Неважный физик? Но разве его вина в том, что самые лучшие годы ушли так бездарно? А потом — потом он почувствовал, что стал не тем, чем был раньше. Он прямо сказал об этом Луизе: «Луиза, я потерял свой мозг. Пропала ясность мысли, сообразительность, способность взглянуть на задачу с неожиданной стороны. Осталась разве что только память…»
Она знала, что Отто стал «человеком Дорона». Он признался ей даже в этом. Но Луиза готова была понять Кербера. У него не было иного выхода. Иначе ему никак не удавалось возвыситься над другими людьми, между тем он стремился получить от жизни то, что соответствовало его истинным способностям.
В тот последний раз, когда они встретились, Отто не был мрачным или грустным. Наоборот, он выглядел как человек, воспрявший от неприятностей. Телеграмма Чвиза? Ну и что — телеграмма?! Она лишь поможет ему ускорить события. Так он собирался некоторое время подождать, пока всё утихнет, пока улягутся страсти, а потом спокойно уехать вместе с Луизой в такую даль, где никакой Дорон их не достанет. А тут придётся действовать решительней. Он не трус, он пойдёт на свидание к Чвизу, и если старик заупрямится… Нет-нет, Луизе не надо волноваться, пусть её не беспокоит, что он предпримет тогда.
Но если его план почему-то сорвётся, она должна быть готова. Он заедет за ней ночью, они очень скоро будут в безопасном месте…
— Отто, но что мы будем делать с этими чертежами? — спросила Луиза. — Брось их, мы обойдёмся и так.
— Установка Чвиза, дорогая моя, — серьёзно ответил Кербер, — важнее сейчас, чем атомная бомба.
В его голосе ей почудились незнакомые нотки.
— Но к чему тебе атомная бомба, милый? — спросила Луиза, как мудрые родители спрашивают своих капризных детишек, требующих слишком дорогую игрушку.
Они сидели в его «опеле», был вечер, машина стояла на обочине загородного шоссе. Кербер внимательно посмотрел на Луизу и совершенно серьёзно сказал:
— Атомная бомба мне действительно не нужна. Я говорил тебе однажды: после того как Миллер создал свою установку, тормозящую взрыв атомной бомбы, это оружие стало не более опасным, чем лук и стрелы. Теперь всё снова будет зависеть от людей — ты понимаешь? — от людей! Я смогу производить солдат. Сколько угодно солдат. Сильных, не знающих колебаний, готовых на всё… Сверхлюдей.
— Что нам с тобой до этого! — воскликнула тогда Луиза. — Пусть заботится об этом Дорон.
— Дорон? — сказал Кербер. — Этот слюнтяй? Человек, который способен только комбинировать, согласовывать и считаться с общественным мнением? Нет, действовать нужно решительно и твёрдо!
— Ты шутишь, милый?
Кербер тогда странно посмотрел на Луизу и отвёл глаза в сторону.
— Да, я, разумеется, шучу.
И они вернулись в город…
— Он был моим последним и единственным шансом в жизни, — тихо сказала Луиза Гарду.
В кабинете наступила тишина. Никто не двинулся с места. Гард закурил:
— Луиза, где папка с документами?
— Он всегда держал её при себе. Скажите, — спросила вдруг Луиза, — его убил Чвиз? Во время свидания? Я хочу это знать.
— Нет, — ответил за Гарда Таратура. — Чвиз не был на свидании.
— Но вы нашли Чвиза?
— Вам надо отдохнуть, Луиза, — сказал Гард. — Вас проводят сейчас…
Ни с кем не прощаясь, Луиза медленно вышла из комнаты. Как только за нею и Таратурой закрылась дверь, Фред Честер наклонился к Гарду:
— Невероятная история! Ты понял, Дэвид, что никто из них, за исключением, пожалуй, Чвиза, не действовал предумышленно? Ведь ничего бы не случилось, если бы старик не вздумал «исчезнуть». Но стоило ему сделать свой первый шаг к исчезновению, как все вокруг оказались удивительно подготовленными к этому шагу! У меня такое впечатление, что они даже не выбирают дорог, по которым идут. Стоят на перекрёстке и ожидают, какая дорога освободится, и стоит ей стать свободной, как они бросаются вперёд, забыв обо всём на свете, кроме самих себя!
Не исчезни старик — произошло бы что-нибудь другое, но обязательно произошло бы! Страшный мир, в котором люди живут, держа руки на спусковых крючках пистолетов… Но, Дэвид, как в старой сказке: направо пойдёшь — голову потеряешь, налево пойдёшь — жизнь отдашь…
— Ты процитировал, старина, кусок из своей новой газетной статьи, — перебил Гард. — Только не вздумай её публиковать. Тогда в конце твоей дороги тоже не будет рая.
В комнату вошёл Таратура.
— Однако, — сказал Гард, — кто же всё-таки убил Кербера?
— И у кого теперь папка с документами? — вставил Таратура.
— Надо искать среди тех, кто знал о мнимом свидании с Чвизом, — сказал Честер.
— Логично, старина, — подтвердил Гард. — Я вообще думаю, не пора ли тебе бросить журналистское перо и целиком перейти на службу в наше управление.
— Скорее ты станешь журналистом, — заявил Честер.
— Итак, о телеграмме знаешь ты, — Гард показал пальцем на Честера, — ты, — он ткнул рукой в Таратуру, — Луиза, затем я, — он приставил указательный палец к собственной груди, словно ствол пистолета, — и ещё…
— Профессор Миллер? — чуть слышно сказал Таратура.
13. МИЛЛЕР, ОПЯТЬ ЭТОТ МИЛЛЕР!
Дорон умел молчать так, что людей, от него зависимых, прошибал пот. Редко кто мог спокойно выдержать его давящий, холодный взгляд.
Генерал слушал инспектора полиции молча.
Гард формально не подчинялся Дорону, и был он достаточно опытен, чтобы подавить волнение. Всё же у него мелькнула тоскливая мыслишка, что именно так, в такие часы, люди и укорачивают себе жизнь. «А ведь я уже стар…» — вдруг ужаснулся он.
Впрочем, это никак не отразилось на речи инспектора.
— Таким образом, генерал, серьёзное подозрение падает на Миллера. Катастрофа на шоссе вызвана «мерседесом», и хотя машин такой марки в городе много, машина Миллера входит в их число. Кроме того, он был единственным, кто ещё знал о встрече с мнимым Чвизом. И если верно, что у него были веские мотивы завладеть документами, тогда его странные, противоречивые поступки получают чёткое объяснение, как и убийство Кербера, которое дало ему в руки ускользнувшие материалы. Сколь ни огорчителен этот вариант и как бы неожиданным он ни казался, иного пока не видно, и я счёл своим долгом доложить вам о нём.
Напрасно Гард ждал ответа. Молчание сгущалось, и Гард почти физически ощущал удушье. Он даже пошевелил шеей, чтобы избавиться от этого чувства.
— Так какие будут указания? — Гард наконец не выдержал гнетущего взгляда Дорона. — Слежку «вплотную» мы установили за Миллером ещё вчера ночью, поэтому маловероятно, чтобы документы…
Инспектор осёкся, заметив улыбку на лице Дорона. И вправду, это было жутковато. Вероятно, так могла улыбаться гранитная скала.
— Так вы говорите, что за Миллером установлена слежка? Забавно…
Ещё продолжая улыбаться, Дорон надавил кнопку.
— Профессора Миллера ко мне! — бросил он в микрофон селектора.
У Гарда от этих слов сделалось на душе довольно кисло. Он поспешно перебирал в памяти: где и какую ошибку он допустил? Дорон с высоты своего роста и кресла, на котором он восседал, бесстрастно следил за инспектором.
Недоумение Гарда возросло, когда буквально через несколько секунд бесшумно отворилась дверь и в кабинет вошёл подтянутый, свежевыбритый Миллер. Профессор суховато поздоровался с инспектором, поклонился Дорону и сел, повинуясь кивку генерала.
Дорон встал, неторопливо отпер стенной сейф, вынул оттуда пухлый портфель, любовно взвесил его и протянул Миллеру:
— Берите, профессор. Это документы.
Миллер вскочил на ноги, поражённый.
— Значит… — начал было он, но генерал прервал его на полуслове:
— Надеюсь, профессор, теперь работа двинется быстро?
Миллер уткнулся в папки и ничего не-ответил.
— Кстати, профессор, инспектор жаждет услышать, с какой целью вам вчера вечером потребовался ваш чёрный «мерседес».
— Но мы же вчера вместе с вами, генерал, были на приёме у президента…
— Я не смею вас более задерживать, профессор, — сказал Дорон, но, когда Миллер уже направился к двери, остановил его ещё одним вопросом: — Между прочим, вы не заметили за собой какой-нибудь слежки?
Миллер пожал плечами:
— Сегодня утром, генерал, моя жена обратила внимание на какого-то субъекта, который с газетой в руках торчал у нашего подъезда. Я подумал ещё, что читать под дождём даже «Вечерний звон» не очень-то приятно.
— Узнаю ваше ведомство, Гард, — ехидно сказал Дорон и жестом отпустил Миллера. Когда за ним закрылась дверь, он многозначительно добавил: — Мои люди работают чище. Они следят изнутри, а не снаружи, и я хотел бы, чтобы вы об этом не забывали.
Гард на мгновение прикрыл глаза. У него возникло искушение совершенно не по назначению использовать тяжёлую пепельницу из оптического стекла, стоящую на столе Дорона.