Джордан Мари и Дженика Сноу
Позвени моими бубенцами
Серия: «Пикантные новеллы — 4»
◈ Переводчики: Иришка К.
◈ Редактор: Настёна
◈ Обложка: Wolf A.
Глава 1
Холли
Если я услышу ещё одну рождественскую песнь, меня просто стошнит. Вот так. Я ненавижу это время года. Холодно, тоскливо, а люди просто невежды. Сегодня я попробовала сделать рождественские покупки — действительно делала это. Провела пятнадцать минут в магазине под праздничную музыку, играющую на заднем плане, люди всё толкались и толкались, постоянно сталкиваясь переполненными тележками, и я закончила.
Вот почему я хромаю по тротуару без единой сумки с покупками, и это нехорошо. Какая-то женщина в универмаге наехала на меня своей тележкой. Она не извинилась, она просто фыркнула, как будто это я стала причиной аварии.
Я нахожу скамейку рядом с парком и сажусь, осматривая повреждения. Я наклоняюсь, чтобы посмотреть на заднюю часть своей ноги, и вздрагиваю от увиденного. Мой чулок порван, и на нейлоне вверх по ноге идут гигантские стрелки. Пятка в крови и ранка именно в том месте, в котором соприкасается с задней частью моей туфельки от Джимми Чу. Моя любимая пара туфель тоже не избежала ада. Они потёрты и имеют серьёзные повреждения. Если бы я заметила это раньше, я бы так просто не ушла. Я бы бросила на эту даму неодобрительный взгляд и швырнула в неё туфлей, прежде чем показать ей средний палец.
— Похоже, по тебе потоптались олени Санты, — говорит глубокий голос справа от меня.
Я поворачиваюсь и смотрю на него, и всё во мне замирает. Озноб пробегает по моей спине, и голос, кажется, вибрирует внутри меня, мгновенно посылая через меня осознание и заставляя моё тело гудеть от потребности. Что необычно по двум причинам. Во-первых, последние пять лет я отдыхала от отношений и мужчин вообще. Мой последний разрыв прошёл совсем не гладко, и был настолько плохим, что мысль довериться другому мужчине пугает меня до чёртиков. Однако последняя и наиболее очевидная причина имеет приоритет. Я не знаю этого мужчину. Я его совсем не знаю, и того хуже… Он одет в костюм Санты.
Отлично, я наткнулась на сумасшедшего.
— Я тебя знаю? — сейчас мой голос звучит, словно я рассерженная старая сучка, но я не в настроении, чтобы какой-то разодетый парень пытался создать у меня праздничное настроение, независимо от того, насколько хорошо он выглядит.
— Я Санта, ты разве не видишь? — говорит он, забавно.
Я прислоняюсь спиной к скамейке и смотрю на незнакомца, чувствуя, как мои брови поднимаются в саркастическом недоверии. Да, на нём костюм Санты, нежно-красный, который выглядит так, словно сделан из мятого бархата и оторочен белым искусственным мехом. Полагаю, это не странно, ведь сезон и всё такое. Однако, что не соответствует этой роли, так это то, что когда он сдёргивает бороду и шляпу и стягивает белые перчатки, я вижу, что его большие мужественные руки покрыты татуировками.
Я снова обращаю внимание на его лицо. Теперь, когда искусственная борода исчезла, я вижу, что у него чёрная борода с небольшим количеством седины. Тёмные, почти обсидиановые глаза смотрят на меня. Они выглядят напряжённо, насмешливо и в то же время как-то скучающе по жизни. Он вытаскивает сигарету и закуривает её, прикрывая рукой от прохладного нью-йоркского ветра.
— Я не думаю, что Санте следует курить, — говорю я ему.
— Дорогая, Санта делает много того, чего не должен делать, — ухмыляется он, и что-то в этом выражении его лица заставляет моё тело пылать.
— Что бы это ни было. Ты должен убедиться, что твой босс не увидит, как ты это делаешь, — бормочу я, раздражённая, потому что он заставляет моё предательское тело реагировать, хотя оно и не должно.
— У Санты нет начальника.
— Боже, ты можешь перестать играть? Рождество у меня уже почти наладилось, и меньше всего я хочу слушать, как ты рассказываешь мне, как проводишь дни на Северном Полюсе, играя со своими оленями, — я раздражаюсь.
— На самом деле я заставляю эльфов гладить мои оленьи рога, — ухмыляется он. — Что у тебя случилось?
— Ты имеешь в виду, помимо того, что меня сбила женщина с тележкой и испортила пару колготок и мои любимые туфли на каблуках?
— Кто она? Я занесу её в список непослушных, — просит он, и в этот момент я только качаю головой.
Кто этот парень?
— Подумай… Что ты делаешь? — я чувствую, как мои глаза расширяются, когда я вижу, как он опускается на корточки передо мной.
— Я думал, это довольно очевидно. Я осматриваю твою травму, — шепчет он, игнорируя мой протест и затягивая мою ногу к себе на колени — несмотря на то, что я пытаюсь её отнять.
Я упираюсь в скамейку, потому что если не сделаю этого, то упаду на землю. Я пытаюсь его ударить ногой, но он крепко держит мою ногу, не позволяя двигаться.
— Ты прекратишь? Я тебя не знаю! И кроме того, это платье слишком короткое. Из-за тебя мои прелести увидит половина Нью-Йорка, — к этому моменту мой голос повысился.
— Хватит драматизировать. Моё тело полностью блокирует тебя, — он отклоняет моё возражение, а затем смотрит на меня — действительно смотрит на меня. Его глаза впились в мои, и его рука на моей ноге стала крепче, почти наказывая. — Ты носишь трусики? — он спрашивает.
Моё тело дёргается в ответ. Я должна бы отстранится. На самом деле, я должна была бы паниковать из-за того, что мужчина, которого я не знаю, мужчина, одетый в костюм Санты, с сигаретой, зажатой между губами, и большими — огромными — руками в татуировках, которыми он касается меня, спрашивает, ношу ли я трусики. Я делаю то, что не должна. А, если судить по моим влажным трусикам… я определённо возбуждена.
— Ты не просто так это спросил! — кричу я, отчаянно пытаясь вырваться из его рук. Меня не может возбудить незнакомец… очень странный, сексуальный как грех незнакомец. Я не могу говорить о своих трусиках с этим незнакомцем, и, самое главное, я не могу раздвинуть для него ноги.
— Чёрные… классно, — говорит он почти самому себе, очевидно, посмотрев на мои трусики. Я не уверена, как много он видит из-за моих колготок, но, несмотря на всё это, я чувствую, как моё лицо горит, несмотря на то, что в воздухе чувствуется зимняя прохлада. — Чёрт, дорогая, я бы сказал, что тележка для покупок победила в этой войне, — бормочет он, с сигаретой в зубах, но каким-то образом ему удаётся говорить чётко каждое слово.
— Отпусти мою ногу, пожалуйста? — рычу я, не в силах вырваться из его крепкой хватки. Я думаю, что то, что, как я думала, может быть подкладкой для костюма Санты, на самом деле просто его мышцы. Если судить по его рукам, то он огромен.
Что ещё говорят о больших руках?
Я неприятно извиваюсь. Мне вообще не следует об этом думать.
Глава 2
Ник
Мне было чертовски скучно весь день… то есть до сих пор. Я управляю «Мечтателями», первоклассной фирмой в Верхнем Истсайде, которая специализируется на воплощении мечтаний и фантазий в реальность. Рождество — наш самый загруженный сезон. Во многом это связано с тем, что на Рождество приходит масса одиноких и скучающих женщин. В качестве примера можно привести некую мисс Кени Престон. Скучающая бывшая домохозяйка, чьё самое большое желание на Рождество в этом году? Пофлиртовать в романтической обстановке с Сантой.
Теперь не перекручивайте. Я не продаю секс. Продаю фантазию. Мисс Престон заплатила за то, чтобы Санта забрал её в Центральном парке, отвёз домой, накормил романтическим ужином в пентхаусе и обнимал всю ночь. Никакого секса. Теперь я знаю, о чём ты думаешь, но объятия — это не секс. Есть даже такие люди, которые называют себя профессиональными обнимашками.
Людей, которых я нанимаю для этого дерьма, тщательно проверяют, тщательно интервьюируют, и им щедро платят за работу. Я нанимаю только лучших из лучших, кроме Брайана Флэннигана. Сегодня утром он позвонил и сказал, что болен, и мне не хватило одного грёбаного Санты. У меня небольшой штат сотрудников, и все они заняты. Либо в последнюю минуту отменить фантазию мисс Престон, либо занять этим себя. Чёрт, я ненавижу заниматься этим дерьмом и никогда этого не делаю, если честно. Мне следовало сделать отмену. Это было бы профессионально, но один взгляд на эту горячую красотку заставляет меня поблагодарить себя за то, что не отказался от участия в последнюю минуту.