My-library.info
Все категории

Изумрудные ночи. Дилогия - Вирджиния Браун

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Изумрудные ночи. Дилогия - Вирджиния Браун. Жанр: Современные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Изумрудные ночи. Дилогия
Дата добавления:
20 август 2024
Количество просмотров:
12
Читать онлайн
Изумрудные ночи. Дилогия - Вирджиния Браун

Изумрудные ночи. Дилогия - Вирджиния Браун краткое содержание

Изумрудные ночи. Дилогия - Вирджиния Браун - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Роман американской писательницы В. Браун с первых же страниц погружает читателя в атмосферу удивительных приключений, в которые попадает археологическая экспедиция, отправившаяся в Перу на поиски легендарного города Вилькапампы.
В центре романа — удивительная история любви юной Бетани, дочери профессора археологии, и Трейса Тейлора, проводника экспедиции.
Любовь и страсть на фоне роскошной природы придают этой увлекательной книге неповторимое своеобразие.

Изумрудные ночи. Дилогия читать онлайн бесплатно

Изумрудные ночи. Дилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Браун
Назад 1 2 3 4 5 ... 96 Вперед

Вирджиния Браун

Изумрудные ночи. Дилогия

Изумрудные ночи

Книга первая

Глава 1

Сан-Диего, Калифорния — октябрь 1889

— Бетани! — Профессор археологии Горацио Т. Брэсфилд взволнованно обернулся и позвал опять. — Бетани! Иди сюда, восхитительные новости! — Руки у него дрожали. Когда в дверях кабинета появилась дочь, его удлиненная физиономия расплылась в улыбке, обнаружив множество мелких морщинок. Та помедлила, оглядывая разбросанные по столу в беспорядке рукописи и толстые фолианты, потом ошеломленно покачала головой.

— Ты не слишком-то аккуратен, — заметила Бетани, осторожно входя в заваленную книгами комнату. Юбка немедленно зацепилась за что-то. — Как ты можешь отыскивать нужные вещи в этом хаосе? — проворчала она, освобождая ткань от наконечника копья, украшенного яркими перьями. Потом осторожно обошла застывшую в жуткой гримасе статую южноамериканского бога изобилия и плодородия.

— Я придумал метод, — рассеянно ответил Брэсфилд и принялся расстегивать замки на объемной книге с пергаментными страницами, собранными в гармошку.

Когда Бетани уже без прежнего недовольства приблизилась к отцу, на ее губах заиграла любящая улыбка, а фиалковые глаза, опушенные густыми темными ресницами, засветились нежностью.

На кончике носа профессора Брэсфилда рискованно балансировали очки без оправы, ликованье наполняло его голубые глаза, в то время как указательный палец постукивал по разложенным на столе страницам.

— Папа, надо немножко думать и о себе, — добродушно проговорила она. — Закопался в свои манускрипты, не ешь как следует, совсем мало отдыхаешь. А твои глаза… Им необходима передышка, перед тем как…

Нетерпеливым взмахом руки он остановил этот невольный нагоняй.

— Все это неважно! Взгляни вот на эти фигурки, это старинная испанская роспись. Ты видишь?

Заглянув ему через плечо, Бетани увидела разноцветные ряды фигурок в диковинных позах. Профессор кропотливо счищал с одной из них накопившуюся за века грязь, прежде чем обнаружить яркие краски, изображающие мужчину с головой, увенчанной экзотическим убором из перьев; в одной руке он держал лук, в другой — стрелы.

— Ты думаешь…

— Я знаю! — перебил в порыве отец. — Моя догадка верна. Бетани, я верю, что в Перу существует потерянный город — легендарная Вилькапампа, куда скрылись вожди инков от испанских конкистадоров! Если мои выводы верны, то Манко Инка — могущественный правитель — нашел себе последнее прибежище в древней провинции Вилькапампа, как раз к северо-западу от перуанского города Куско.

Тонкие брови Бетани взметнулись вверх от изумления.

— Но мне казалось, что экспедиции не удалось обнаружить следов города. Разве года два назад университет не посылал группу исследователей с проводниками из местных, которая преуспела в составлении отчета о том, что ничего не нашла?

— Верно, но мне возглавить экспедицию они не дали, — жестко произнес Брэсфилд. — Я говорил Артуру Мортону, что он совершает ошибку, но, разумеется, как ректор университета, он не счел возможным прислушаться к моим комментариям по поводу его бездарности.

— Не уверена, — сухо заметила Бетани. — Папа, в случае, если ты рассчитываешь на получение от университета финансовой поддержки, тебе следовало бы поучиться более тактичному обращению.

— Они мне больше не нужны. — Он приподнял ветхие пергаментные страницы. — Бентворт раскопал для меня проводника. Он же финансирует экспедицию. Частные фонды гораздо более гибкие, чем университетские.

Бетани недовольно нахмурилась, ее маленький прямой носик сморщился от неприязни.

— Спенсер Бентворт? Мистер Мортон утверждает, что он не слишком-то разборчив, когда дело идет о приобретении находок. Ты поставишь на карту свою безупречную репутацию, связавшись с таким человеком.

— На карту, девочка моя, поставлено гораздо больше, чем безупречная репутация, — пробормотал Брэсфилд, водворяя на нос очки и погружаясь в изучение свитка. — Историю нужно создавать, и я рассчитываю, что мое имя будет вписано в нее как имя человека, вернувшего людям великолепие инков! Если я обнаружу Вилькапампу, потерянный город, это обеспечит мне место в анналах истории. Вот, почитай письмо от Бентворта, ты все поймешь.

— Папа, — начала было Бетани, но отец уже склонился над столом, увлеченный разгадыванием тайн старинного свитка. Со вздохом она подняла мятый клочок бумаги, который он ей кинул, расправила его и принялась читать лаконичное послание Бентворта. Отец был несомненно прав. Бентворт брал на себя неограниченное финансирование экспедиции и даже называл имя проводника. Трейс Тейлор, по его словам, наткнулся на руины древнего города во время одного из своих путешествий по джунглям Перу. В настоящее время он жил в городе Лиме. Бетани нахмурилась. Неужели отец действительно собирается испытать судьбу? Невероятно, если ему удастся осуществить свою мечту, но, в конце концов, сколько она себя помнила, он всегда занимался изучением цивилизаций инков.

Еще один вздох сорвался с ее губ, она положила письмо обратно на стол и слегка улыбнулась. Потом вышла из кабинета, прикрыла за собой дверь и вернулась на веранду, где занималась собственными исследованиями.

Рядом с кушеткой лежала стопка книг, и, прежде чем откинуться на подушки, Бетани взяла верхнюю. Однако ей не удавалось сосредоточиться на словах, которые казались такими интересными до того, как она пошла в кабинет к отцу. Путешествие в Перу? Поиски в непроходимых джунглях и в горах? Она опасалась, что отец физически не подготовлен к этому. Ему было почти шестьдесят, и он обычно не выполнял самостоятельно поисковую работу. И дело вовсе не в том, что ему не хотелось выезжать на раскопки; напротив, на протяжении многих лет он пытался добиться у руководителей университета разрешения на это. На месте его удерживала непредсказуемость его здоровья, и Бетани опасалась, что теперешняя решимость будет дорого ему стоить.

— Глупый старый баран, — с чувством пробормотала она.

Выражение фиалковых глаз смягчилось, она откинула со лба непокорную прядь каштановых волос. Иногда ей казалось, что она не дочь Горацио Т. Брэсфилда, а его сиделка. После того как десять лет назад умерла его жена, профессор Брэсфилд вполне мог забыть за работой и о еде, и о времени. И если бы она не ставила перед отцом подносы с калорийной пищей и не заставляла его отдыхать время от времени, он бы уже давно умер голодной смертью. Бетани была единственным человеком, который мог заставить его прерваться и сделать передышку. Зная это, она решила, что если уж отец так хочет исполнить свою мечту и отправиться на поиски потерянного города инков, ей придется ехать с ним.

Бетани расправила ткань на коленях, захлопнула книгу, оглядела веранду и спускающиеся к морю склоны. Дом их, небольшой, но вполне устраивавший профессора, которого больше интересовали занятия, чем роскошь и удобства, примостился на одном из пригорков калифорнийского

Назад 1 2 3 4 5 ... 96 Вперед

Вирджиния Браун читать все книги автора по порядку

Вирджиния Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Изумрудные ночи. Дилогия отзывы

Отзывы читателей о книге Изумрудные ночи. Дилогия, автор: Вирджиния Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.