Через месяц он вернулся. Рано утром он подошел к дому Фордов и постучал в дверь. Открыла ему Джоана, жена Форда; она была в халате поверх ночной рубашки, без макияжа, на ее лице виднелись уродливые морщины, такие, которые когда-нибудь появятся и у Лизы-Марии. Свое лицо Стив спрятал за темным стеклом мотоциклетного шлема. Он приставил пистолет ей под ребра и приказал войти в дом. Форд завтракал. Когда он понял, что происходит, его пробрала дрожь. Стив заметил это, и ему стало несказанно хорошо.
— Пойдешь в банк и откроешь сейф, — скомандовал Стив. — Деньги принесешь сюда и отдашь мне. Сделай так, и ничего не случится. Если же нет — твоя жена получит вот это. И без фокусов — понял?
— Как, сейчас?
— Да не сейчас, болван, в обычное время. Все должно быть как обычно. Сделай, и с твоей женой ничего не случится. Тут у меня пистолет, он направлен прямо на нее. Попробуй меня обмануть, и от нее и места мокрого не останется.
— Хорошо! Хорошо! Я сделаю все! — Форд просто трясся; Стив не чувствовал ничего, кроме презрения. Было очевидно — Форд не узнал его.
В обычное время Форд отправился в банк, и единственное, что тревожило Стива, так это то, что кто-либо может заподозрить неладное.
— Если кто-нибудь станет спрашивать, скажи, что идешь домой, потому что твоя жена плохо себя чувствует. Я посмотрю в окно, чтобы убедиться, что ты один.
Глаза старика были широко раскрыты, лицо красное и влажное; Стив вспомнил, как Форд смотрел на него тогда, в тот давно минувший день.
— И тогда ты уйдешь, оставишь нас?
— Я высажу твою жену где-нибудь близко за городом, только чтобы убедиться, что меня не ждет полиция тут за домом.
Когда Форд ушел, Стив осмотрелся; он увидел фотографии Лизы-Марии и Джуди, они были как раз такими, какими он их запомнил. Он рассматривал фотографии, не забывая, однако, держать миссис Форд на прицеле, чтобы она даже не пыталась убежать.
— Сварите мне кофе, — сказал Стив через некоторое время. Миссис Форд пошла на кухню. Стив последовал за ней, успевая бросить взгляд на часы. Он специально засек время, когда ехал от банка до дома Фордов, так что знал, сколько времени потребуется старику.
По расчетам Стива Форду оставалось еще добрых десять минут пути, когда он услышал, что входная дверь открылась. Стив насторожился. Он взвел курок, приказал миссис Форд оставаться на своем месте, а сам незаметно выглянул в холл. Молодая женщина развязала и сняла платок с шеи, пышные локоны упали ей на плечи.
— Мама, — крикнула она. — Это я!
Это была Лиза-Мария. На лице Стива выступил пот. Какого черта она тут делает? Этого он не предусмотрел.
В тот самый момент она посмотрела вверх и увидела Стива — она узнала его даже в шлеме, как узнала бы в чем угодно.
— Стив? — проговорила она в недоумении. Потом увидела пистолет, и ее глаза наполнились изумлением и Страхом. — Что ты делаешь?
Тут Стив осознал, что ему придется убить Лизу-Марию и ее мать, если он не хочет попасть в тюрьму, убить их обеих, ведь миссис Форд слышала, что сказала Лиза.
— Вы обе отойдите туда! — приказал Стив, размахивая пистолетом.
Миссис Форд подбежала к дочери и обняла ее, всхлипывая. Ее халат упал к ногам, и в таком виде она выглядела смешно. Для Стива было бы только удовольствием всадить в нее пулю. Но Лиза-Мария смотрела на него со злобой, не опуская головы.
— Да ты с ума сошел! — Ее голос звучал спокойно. Он почему-то вспоминал те, давно прошедшие дни на берегу озера… Как приятно ему было чувствовать ее тело!.. Тут он понял, что он так же сильно ненавидит эту девушку, как и любит ее.
— Стойте там и не двигайтесь! — Он подался назад, все еще держа их на прицеле. Нужно уходить. К черту деньги! Но как только он подошел к двери, какая-то машина подъехала к дому. Вернулся старик Форд. Стив спрятался в нише, и, когда вошел Форд, он был наготове. Форд держал черный пластиковый чемодан. «Деньги здесь», — подумал Стив. Быстрым движением он рванул чемодан и кинулся за дверь.
— Ничего не делайте! — предупредил он. — Первый, кто двинется с места, умрет!
Но он знал, что говорит неправду: в Лизу он бы не выстрелил.
Стив бежал по дороге к тому месту, где оставил машину, специально не вынув ключ зажигания. Он прыгнул в машину и завел ее, пот лился с него ручьем. Деньги у него были, но его узнали. Надо было скорее убираться. Какой дурак! Нужно было их всех пристрелить, и ее тоже! Если бы только это была не она, а кто-то другой… Весь план рухнул.
Далеко он не ушел. Должно быть, Форды сразу же позвонили в полицию. Не проехал он и пяти миль, как за спиной завыла сирена. Стив петлял, то прибавляя скорость, то заходя на вираж, но когда увидел впереди полицейские машины, перегородившие дорогу, он понял, что все кончено. Стив остановился и, когда патрульный полицейский подошел к нему, он не спросил: «Чем могу быть полезен?»
Он был отправлен в исправительную колонию штата Нью-Йорк. Но вскоре Стиву повезло: одна из программ по реабилитации и амнистированию заключенных коснулась и его. Он был отличным пловцом, и его включили в группу обучавшихся глубоководным погружениям. Стив не только приобрел полезные навыки, но и понял, на что способен. Их учили практически всему, даже основам инженерных знаний. Все это могло бы очень пригодиться ему в будущем, если он откроет свое дело.
Выйдя из тюрьмы, Стив очень скоро заключил контракт с международной нефтяной компанией «Эксел Ойл»: ему всегда хотелось повидать Европу. Компания вела разработки на Северном море; условия, в которых приходилось работать, были, мягко говоря, не лучшими, но за работу обещали большие деньги, да и чувства, которые ощущаешь при погружении, были еще свежи в памяти Стива. Желание заработать много денег только окрепло в тюрьме, и теперь он проводил долгое время, строя честолюбивые планы.
Знал бы Стив, что все его планы ни к черту. В тот момент, когда он решил работать в «Эксел Ойл», судьба подсунула ему счастливую карту по имени Мак Макилрой.
* * *
Мак Макилрой был одним из ныряльщиков в команде Стива. В команду обычно входило двое-трое ныряльщиков и один человек, сидевший в лодке и вытаскивавший ныряльщиков наверх. График работы был прост: одна неделя в море, одна на берегу. Неделя работы складывалась из бесчисленных погружений в жестких тяжелых костюмах и страданий от невыносимой качки. Нерабочая неделя проходила в пьяном веселье и долгом сне. В таких условиях дружба быстро рушилась, врагами становились еще быстрее, но Стив и Мак были исключением из этого правила.
Мак вырос с Глостершире, его отец был высокооплачиваемым адвокатом. После окончания частной школы Мак не стал поступать в университет. Он получил техническое образование и проработал несколько лет инженером, но, не видя для себя интересной перспективы и будучи страстным спортсменом-подводником, решил попытаться объединить увлечение и профессию. Пройдя обучение в компании «Форт Уиллиам» в холодных водах Лок Линн, он получил возможность применять свои навыки глубоководного ныряльщика и знания инженера. Он знал, как под водой резать сталь термоспособом и чинить электрооборудование, как подобрать нужное водолазное снаряжение и производить взрывы на глубине.