— Я ударила Хьюго прямо в лицо струёй воды под давлением, а когда он выстрелил, применила приём Нэша Моргана.
Я оторвал рукав от своей рубашки и перевязал её бицепс.
— Что такое приём Нэша Моргана?
Она широко улыбнулась мне, и я никого не любил так сильно, как её в данный момент.
— Я сделала то же самое, что сделал ты, когда подошёл к той машине. Увидела пистолет и повернулась боком. Пуля едва задела меня вскользь. Сомневаюсь, что это можно назвать хоть поверхностным ранением, но ужасно жжёт.
— Иисусе, Ангел.
— Это царапина, — заверила она меня.
— Когда ты успела пырнуть его вилами?
— После того, как он в меня выстрелил.
— Он не выстрелил в тебя. Он тебя подстрелил, — перед глазами всё застилало красным. — Думаю, мне нужно подстрелить его, — решил я.
— Если ты стреляешь в Хьюго, то я получаю право пристрелить Дилтона. Это он стрелял в тебя, — сказала она.
— Знаю, — я рискнул выглянуть из-за колеса трактора и увидел, как Дилтон прячется за горой пластиковых контейнеров. Нолана нигде не было видно.
— Знаешь? — прошипела она.
— Память вернулась, когда я получил твоё голосовое.
— Погоди минуту. Ты что тут делаешь? Ты должен защищать Наоми и Уэйлей.
— Их охраняют Люсьен и частная команда охраны.
— Вы двое весь день болтать будете или выйдете, чтобы я мог всадить пули в ваши башки? — крикнул Дилтон.
Пуля отскочила от металлического корпуса трактора.
Я толкнул Лину ниже и показал на прикрытый брезентом автомобиль рядом с трактором. Он был покороче и пониже.
— Иди, — приказал я.
Она рьяно помотала головой.
— Нет.
— Уноси отсюда свою задницу, Ангел.
— Я тебя не брошу, — прошипела она, пихнув меня и лишив равновесия.
Я вздрогнул, когда моя задница налетела на бугристую шину трактора.
— Что такое? — прошептала она. — Ты ранен? Если этот парень выстрелил в твою идеальную задницу, я сама его прикончу.
— Меня не ранили. Потом объясню.
Над нашими головами просвистела пуля, взметнувшая край брезента.
Я мельком увидел что-то синее и выстрелил наобум.
— Я тебя не брошу, — повторила она.
— Ангел?
— Что?
Я взял её за подбородок и развернул её голову.
— Нашёл твой Порше.
Её рот приоткрылся и испустил пронзительный писк.
— Отгони отсюда машину. Я позабочусь о неоконченных делах.
Она посмотрела на машину, затем обратно на меня.
— Проклятье. Я не могу. Я тебя не брошу.
— Ты меня любишь.
Лина моргнула.
— Прошу прощения.
— Ты, бл*дь, меня любишь, — сказал я ей.
— О? А ты меня как будто нет?
— Я, бл*дь, люблю тебя в ответ. Так сильно, что мы не будем дожидаться никакого «после».
— Чего?
— Мы женимся.
— По нам тут стреляют, а ты решил предложение сделать?!
Прозвенел очередной выстрел. Я низко перекатился и тоже выстрелил в сторону Дилтона.
— Какие-то проблемы? — спросил я, доставая новый магазин и вставляя его в оружие.
— Это типичное твоё поведение. Ты ждёшь, пока мы не окажемся в разгаре накалённой ситуации, и уговариваешь меня сделать так, как ты хочешь. Нам надо обсудить примерно тысячу решений. Где мы будем жить? Чья работа важнее? Кто выносит мусор?
— И всё это начинается с одного. Ты выйдешь за меня замуж, Ангел?
— Уф, ладно. Да. Но когда адреналин схлынет, и ты осознаешь, что связал себя со мной с этого момента и до самого конца, сам будешь виноват. Я не желаю выслушивать нытьё.
Моё сердце совершило кульбит, и я улыбнулся своей прекрасной девочке.
— Я тебя потом очень крепко поцелую.
— Надеюсь на это, чёрт возьми, — сказала она.
Я услышал свист и лязг. Я повалил Лину на пол, когда Дункан Хьюго упал лицом в опилки к нашим ногам. Нокс появился перед трактором, держа в руках лопату. У него на лбу виднелся порез, костяшки пальцев были окровавленными.
— Теперь мы квиты, — заявил он.
— Дунк! Ты там? — заорал Дилтон.
Нокс опустился на колени рядом с Линой.
— Нолан истекает кровью. Я припрятал его за тюком сена, но нам нужно вытащить его отсюда, причём быстро.
Я переводил взгляд между моим братом и девушкой.
— Вытащите его отсюда. Я позабочусь о Дилтоне, — мрачно сказал я.
— Нэш, нет, — Лина стиснула мою руку.
— Детка, я сразу за тобой, — пообещал я ей. — Мне есть ради чего жить.
— Тебе ещё кольцо покупать, — напомнила она.
— Ты серьёзно сделал предложение в день моей бл*дской свадьбы? — потребовал Нокс.
Лина треснула Нокса по груди, и он дёрнулся.
— Ой!
— Иисусе, да что с вами обоими не так? — потребовала она.
Мой брат усмехнулся.
— Ты ей не сказал?
— Да я был немножко занят, — сухо отозвался я. — Вытащи её и Нолана. Мне надо покончить с этим.
Нокс кивнул и поднял пистолет Хьюго, валявшегося без сознания.
— Увидимся снаружи.
— Проклятье, Нэш. Я не могу бросить тебя здесь, — произнесла Лина срывающимся голосом.
— Ангел, это моя битва. Я должен положить этому конец, и я рассчитываю, что ты сможешь вытащить моего брата и друга отсюда невредимыми. Доверься мне в том, что я сделаю свою работу, как и я доверяю, что ты сделаешь свою.
Она потёрла лицо ладонями и тихонько ругнулась.
— Ладно. Но не смей попадать под пули, — сказала Лина наконец.
— Не буду, — пообещал я.
Нокс взял её под руку и начал отводить.
Её карие глаза встретились с моими и не отрывались.
— Я тебя люблю.
— Я тебя тоже люблю. А теперь убирайся отсюда к чёрту, чтобы я смог побыть героем.
— Я переезжаю сюда, — сообщила Лина Ноксу, когда они пригнулись.
— Супер. А что с рукой? — спросил Нокс.
— Парень, которому ты врезал лопатой по роже, подстрелил меня.
— Да ты шутишь, бл*дь? — прорычал мой брат.
Я подождал, пока Лина снимет брезент с Порше, а Нокс погрузит бледного Нолана на пассажирское сиденье.
Мой брат шутливо отдал мне честь, затем развернулся и, низко пригнувшись, побежал к двери амбара в дальнем конце арены.
Нолан слабо показал мне средний палец, пока Лина забиралась за руль Порше. Я мрачно ответил тем же.
— Увидимся после, — произнесла она одними губами.
Я послал ей воздушный поцелуй, затем прицелился, когда Порше взревел двигателем.
Дилтон высунулся из укрытия, целясь в направлении Лины. Я выстрелил за долю секунды до того, как он нажал на курок. Он снова скрылся за контейнерами, схватившись за руку.
Он неплохо стрелял. Но я был лучше, и я знал его слабости.
— Никос? Ты где, бл*дь? — проревел Дилтон, когда Лина вдавила педаль газа в пол, и Порше рванул вперёд. Триумфальный вопль моей девочки донёсся до меня, когда машина оставила после себя облако пыли и опилок. Я улыбнулся и воспользовался этим как прикрытием.
Держась пониже к полу, я выбрался из-за трактора и двинулся в сторону Дилтона. Мне нужно было видеть его.
Я пригнулся за трактором поменьше, с ковшом экскаватора, и выглянул между колес.
Дилтон потел и жевал жвачку так, что его челюсть работала как пистон. Он стоял на коленях, прижимаясь животом к невысокой стопке соломенных тюков. Его руки (одна кровоточила) были вытянуты поверх соломы. В руках он сжимал свой драгоценный шестизарядный пистолет Smith & Wesson.
Я его поймал, бл*дь.
Я прицелился и выстрелил, отчего гниющая солома взметнулась в воздух в считанных сантиметрах от него.
Он сделал ответный выстрел в направлении трактора.
— Дилтон.
Он спешно развернулся, стоя коленями в опилках, когда я встал.
Я смотрел в глаза мужчины, который однажды пытался лишить меня жизни, и глядя в них, я понимал, что он не получит второго шанса.
— Ты знаешь, что теперь мне придётся тебя убить, — сказал он, нервно жуя жвачку.
— Я знаю, что однажды ты попытался.
— Видимо, к тебе реально вернулась память, да? — он поднялся на ноги.
— Чего я не понимаю, так это почему.