— Перри, дорогой! Я знала, что у тебя все получится еще до того, как ты сегодня вышел на сцену. Наши девочки теперь гордятся тобой, но мы знали это с самого начала!
Ну все, довольно! Косима уже сама не помнила, как оказалась среди толпы, отталкивая девицу, облаченную в зеленый сатин, чтобы самой ухватиться за руку Перри. Когда он взглянул на вытесненную Марго, его глаза выражали смущение. Но вряд ли кто-то еще в этой переполненной комнате был способен заметить это или правильно истолковать. Перри в роли мишени, по которой Марго выпустила свою артиллерию, понял, что над ним нависла опасность, но он не знал, как избежать этой опасности, да еще прилюдно.
— Перри, — громко произнесла Косима. Достаточно громко, чтобы те, кто уже попался на удочку Марго, могли изменить свое мнение. — Перри, я хотела первой сказать тебе о том, как ты был сегодня великолепен, но Марго опередила меня. Остальные девушки идут следом. Каждая из директоров должна тебе за сегодняшнее шоу поцелуй. И вот еще один!
Косима увидела, как темные глаза округлились в изумлении, когда она приблизила губы к его губам. Шок сменился чем-то другим. Но у нее не было времени разбираться в этом, предстояло выполнить свою миссию. Косима чувствовала личную ответственность за спасение этой бедной птички, парализованной от пристального внимания к ней змеи. Во-первых, они оба связаны с медициной, у обоих призвание к профессии медика, из-за чего девушка ощущала особую потребность защищать его. Во-вторых, Косима знала — слишком хорошо знала, — что после жестокого обращения с тобой человека, от отношений с которым ты ждала так много, ощущаешь себя бесполезным, ничего не стоящим созданием.
Марго не увидит в завтрашних газетах истории о ее романе с Перри. Косима не могла это допустить. Ее губы потянулись к его губам, а его — к ее, и публика была ошарашена страстностью поцелуя.
На следующее утро, облачаясь в форменный белый халат, Косима не могла не думать о том, что произошло в гримерной Перри Хилтона после ее поцелуя. Она хотела лишь разыграть сценку умиления на публике и положить конец шоу Марго.
Но девушка не приняла во внимание чувства молодого доктора Хилтона. Когда ее ласковые манящие губы коснулись его губ, Перри не верил происходящему, но его глаза засияли от удовольствия.
Их поцелуй был подобен — а как еще иначе она могла это назвать — взрыву бомбы. Но в ту минуту, спеша к Перри через всю толпу, Косима не думала ни о чем, она вообще не испытывала никаких эмоций.
Застегивая накрахмаленный халатик, девушка с изумлением ощутила, как ее пробирает необъяснимая дрожь от воспоминаний. Но Косима была готова поклясться, что Перри Хилтон просто нравится ей, и она не хотела видеть, как его выставляют дураком и причиняют ему незаслуженную боль. Она чувствовала себя ответственной за благополучие человека, который, останавливаясь у ее стола в госпитале, частенько одаривал ее заурядными, но приятными комплиментами и улыбался так искренне и доброжелательно…
А в тот вечер… Косиму внезапно охватило не свойственное ей волнение. Ощущая тепло его губ, таких ласковых, таких страстных, на своих губах, девушка совершенно забыла обо всем и обо всех. Лица и лампы вращались вокруг нее с головокружительной быстротой, и она почувствовала себя вдруг такой слабой, что пришлось покрепче ухватиться за Перри, чтобы не упасть. Только одно отчетливо ворвалось в круговорот, поглотивший ее мир: она ясно слышала, как Марго Амброс задыхается от ярости. Кто-то даже пошутил:
— Эй! А это что? Любовные грезы?
Косима резко отстранилась от обнимающего ее мужчины. Щеки девушки залились румянцем смущения, когда она посмотрела прямо в сверкающие глаза Перри и увидела — да и никто из присутствующих не мог не увидеть, — что поцелуй для него тоже кое-что значил. Его глаза блестели, как черные бриллианты.
— Я… то есть… мы все хотели… э-э… поздравить вас, доктор!
Но Перри казался таким рассеянным…
— Спасибо, Косима.
— Поскольку президент нашего «Совета» выполнила свою миссию, — Марго, очевидно, оправилась от шока, — я бы хотела сказать и за остальных девушек. Перри, мы хотим, чтобы ты сел за наш столик.
— Мы? — эхом отозвался Перри. В его голосе сквозила ирония. Молодой доктор Хилтон, будучи неглупым человеком, дал понять, что змеиная сущность неудавшейся актрисы для него не новость.
— Джуэл, Флафф и я. Естественно, мы имели в виду и Косиму. Но после того, что я увидела… что ж! Должна признать, подобное приветствие выглядело так, будто она не прочь отхватить всю твою славу.
Кто-то в стороне, правильно истолковав смысл сказанного, тихо захихикал. Гордо вскинув голову, раздраженная Марго направилась к двери. Каблуки ее туфель отбивали ритмичный такт.
Перри появился в «Цветочной комнате» вместе с Косимой, все еще ошеломленной от произошедшего. После демонстративного выхода Марго из гримерки она попыталась улизнуть, но Перри схватил ее за руку.
— Косима, помоги мне справиться с этими людьми, — прошептал он ей на ушко. — Ты же мой босс номер один, и это твоя обязанность. Без твоей помощи я не отличу тех, над кем бы мне стоило подшутить.
И Косиме ничего не оставалось делать, как покорно следовать за Перри Хилтоном. От шока, который она испытала после этой необъяснимой бури эмоций, девушка просто онемела. Что же произошло? — спрашивала она себя. После любви к Дейлу, которого она считала единственным мужчиной на земле. Почему поцелуй с Перри вывел ее из душевного равновесия?
Все свои эмоции и порывы Косима связывала только с Дейлом. Чувство к нему все еще теплилось в ее душе. Но почему сердце требовало доказательств, что она не влюблена в Перри Хилтона? Глупости какие, вознегодовала на себя Косима. Это просто ответная реакция, случайная и бессмысленная. Сказались волнение и справедливое негодование на Марго. И все. Косима убедила себя в этом слишком хорошо. Потому остаток вечера превратился для нее в некую иллюзию. Теперь, когда Перри присоединился к блондинкам, их столик стал центром всеобщего внимания. Но, похоже, Перри был единственным во всем отеле «Принц Кухио», кто не догадывался об этом. Джуэл заняла вальяжно-застенчивую позу. Марго была намеренно чересчур подвижна и весела. Флафф, сама наивность, находясь под впечатлением вечера, тараторила без умолку. Только онемевшая и несчастная Косима ощущала на себе и на других, сидящих за ее столом, сотни пристальных любопытных глаз.
А потом все закончилось.
Даже самые выносливые гости начали покидать променад-кафе. Перри уже завершил свое шоу. Но оставшаяся публика требовала еще песен, и это желание Перри воспринял с таким же энтузиазмом, как и прежде. Он встал из-за стола, где сидели уже пятеро, поймал на себе свет прожекторов, поднялся на невысокую сцену с очаровательной непринужденностью и запел. Сначала он исполнил «Звездную пыль», потом «Это было давно» и, наконец, по многочисленным просьбам снова «Пока не придет время». Перри пел и смотрел в сторону столика, где сидела она…