class="p1">
Очаровательный ублюдок: Неужели я получу только одно свидание?
Я подумала несколько секунд, затем набрала свой ответ.
Рей: Одно — это все, на что я согласилась.
Очаровательный ублюдок: Тогда нет. Я еще не готов к свиданию. Если я получу только одно, это будет эпично. Мне нужен пролог, чтобы собрать соответствующие разведданные.
Я закатила глаза, но обнаружила, что улыбаюсь.
Рей: Пролог? Серьёзно?
Очаровательный ублюдок: Лично я гораздо более очарователен. Мы можем встретиться?
Рей: Да. Для нашего первого свидания.
Я поймала себя на том, что снова ухмыляюсь в телефон.
Очаровательный ублюдок: Встретимся у Энни Джейн в Вест-Сайде через тридцать минут. Я угощу тебя круассаном в знак примирения. Пока мы разговариваем.
Как бы ни было заманчиво продолжать доставать его, я направилась к своему велосипеду и срезала путь через Центральный парк, указав нужное место в своем GPS, пока крутила педали.
Мне нужно было сохранять ясную голову по поводу всего этого. Что бы ни случилось, статья была на первом месте. Пенни была на первом месте.
Глава 8
Майлз
Девиз Майлза № 4: При использовании задней двери не бывает слишком большого количества смазки.
Я ждал у «Энни Джейн», постукивая пальцами по столу и глядя через окна на улицу. Я пытался решить, технически я использую эту девушку. Это было правдой, что обычно я не задерживался надолго в отношениях. В конце концов, если бы жизнь была сравнима с едой… а так оно и было… то моногамия была похожа на бессмысленное согласие есть одно и то же каждый день до конца своей жизни.
Я бы предпочел наполнить свою тарелку бесконечным разнообразием, которое могло предложить жизнь.
Так что, думаю, мне пришлось признать, что если бы не угроза моего отца, я, вероятно, сделал бы то же самое с милой девушкой из туалета. Я бы повеселился, а потом двинулся дальше. Так что тот факт, что я планировал приклеиться к ней суперклеем в переносном смысле, возможно, было использование.
Ну что ж. Мир не был создан для высоконравственных людей. На самом деле, самый высоконравственный парень в комнате почти наверняка был бы первым, кого убили бы, если бы возникла нехватка продовольствия, и все превратилось бы в каннибализм.
Точно. Все, к чему приводит мораль, — это к тому, что тебя убивают. И если самоубийство — это грех, разве не было бы грешно с моей стороны позволить морали направлять меня здесь?
Шшшш.
Мне нравилось одерживать философские победы, которые оправдывали мои сомнительные цели.
Наконец вошла девушка, одетая в несколько потрепанный темно-зеленый жакет и черные капри. Ее густые волосы сегодня были зачесаны назад, и я обнаружил, что мне это нравится. Я также поймал себя на том, что жалею, что не догадался выполнить краткий поиск ее имени, когда лазил в ее телефоне или уделял больше внимания в пиццерии.
Она заметила меня, затем подошла и села с почти воинственным выражением на лице.
— Прежде чем мы начнем этот пролог к нашему первому свиданию, мне нужно знать твое имя.
Она поколебалась, затем кивнула.
— Рей Норт.
— Рей. Хм.
— Если ты собираешься высказать мне свое мнение о моем имени, запихни это в себя, Майлз.
Какого черта? Почему она так сказала «Майлз»? Она пыталась намекнуть, что это у меня странное имя?
— Ты знаешь, я обычно предпочитаю начинать пролог к свиданию с легкого флирта. Может быть, немного нежных ласк и интенсивных ласк. Поцелуй или два. Я думаю, что здесь нам нужно сдержать агрессивные тенденции.
Если бы я не знал лучше, я бы сказал, что кто-то делает обратное, вместо того чтобы сдерживать свою агрессию.
— Почему бы тебе для начала не рассказать мне, что, черт возьми, такое пролог к первому свиданию?
— Ну, правильно спланированное свидание — это личное. Это не просто поход в кино, за которым следует умопомрачительный секс. Это настоящий опыт.
— Все те вещи, которые ты только что описал, — это настоящие.
Я постучал себя по подбородку.
— Принято к сведению. Итак, расскажи мне о себе. Я так понял, что ты студентка колледжа, изучающая психологию. У тебя ужасное зрение. Ты работаешь в пиццерии и кладешь в рот чужие бананы. Я что-нибудь пропустил?
Рей скривила губы в сторону, как будто пыталась решить, хочет ли она улыбнуться.
— Звучит так, будто ты знаешь обо мне чертовски намного больше, чем я знаю о тебе. Ты начинай.
— Ладно. Я Майлз Чемберсон. Еще несколько дней назад я не очень удачно работал в рекламном агентстве. Сейчас я нахожусь в перерыве между работами, и у меня слишком много свободного времени. Я подумал, может быть, ты могла бы помочь мне восполнить это свободное время. — Я ухмыльнулся. Есть шутка о том, чтобы заполнить время, но я притворился слишком взрослым, чтобы озвучить ее.
— Что ты изучаешь в Нью-Йоркском университете?
— Бизнес.
— И это то, чем ты хочешь заниматься? Быть бизнесменом?
Обычно я бы выпалил самый простой ответ. Да. Именно это. По какой-то причине я почувствовала себя обязанной сказать правду… ту правду, в которой я еще не был уверен, даже признать ее самому себе.
— Нет. Не совсем.
Она внезапно рассмеялась.
— Честность. Это хорошее начало. Так зачем же ты изучаешь бизнес, если не хочешь быть бизнесменом?
Я покачал головой.
— Правда в том, что прямо сейчас я просто не знаю. Уход с работы был не совсем запланирован, и я думаю, что все еще пытаюсь собрать кусочки воедино. Могу ли я узнать о тебе больше, или у тебя заготовлены еще вопросы для допроса?
Рей сложила руки на столе и села прямее.
— Ладно. Спроси меня о чем-нибудь.
— Если бы ты была заперта в замке со зверем и не имела выхода, как бы ты сбежала?
— Что это за вопрос?
Я хотел знать.
— Это мой вопрос. Теперь ответь на него.
Она откинулась на спинку стула, задумавшись на несколько секунд.
— Я бы выяснила, почему он так сильно хочет удержать меня там. Если это было потому, что он влюблен, я бы попыталась убедить его, что если он любит меня, то отпустит. — Она подчеркнула свои слова пожатием плеч и милой, застенчивой улыбкой.
— Интересно. Значит, ты полный надежд романтический тип.
Она откинула голову назад.
— Я бы так не сказала. Да, я такая, — добавила она чуть менее неуверенно.
— Ну, я сказал, что куплю тебе круассан. Сейчас вернусь.
Я вернулся через минуту с двумя теплыми круассанами и тарелкой соленого сливочного масла.
Рей смотрела на все это, скептически приподняв бровь.
— В этом есть что-то особенное?
— Помимо того факта, что