Тогда вмешался Котэ.
— Человек ты или кто? — И указал на больного. — Не видишь, как ему плохо?
Вахтанг шепнул Котэ:
— Батоно Котэ, разве не видите, без денег ничего не получится.
Котэ достал из кармана деньги и протянул проводнику.
При виде денег проводник и в самом деле повеселел и вежливо сказал Котэ:
— Давайте сперва устраивайтесь, потом рассчитаемся. Пожалуйте сюда, сюда, чего растерялись!
Проводник не выдержал. Глядя, как они бестолково тыкались то туда, то сюда, он перекинул через плечо покойника и вошел с ним в вагон.
— Какой же тяжелый, черт побери, — недовольно проговорил он и, обращаясь к «больному», сказал: — Ты тоже пошевелись чуть-чуть, не мертвый же ты.
Приятели подсобили проводнику и кое-как, с грехом пополам, втащили покойника в купе. Когда уложили на полку, проводник уставился на него и покачал головой. Потом недовольно посмотрел на пассажиров и укоризненно сказал:
— Думаете, провели меня? Сейчас мне некогда, вернусь немного погодя и поговорим.
Поезд тронулся, и через какое-то время в купе снова вошел проводник.
— Ну как вы тут, земляки? — спросил он и присел рядом.
Котэ и Муртаз затаили дыхание. А Вахтанг почтительно ответил:
— Спасибо.
Проводник с интересом оглядел всех троих и спросил:
— Когда вы втащили сюда покойника, не знали, что на это нужно особое разрешение? К тому же его следовало поместить в товарный вагон.
— Этот покойник, уважаемый, столько хлопот нам доставил… — начал Вахтанг, но Котэ перебил его:
— Из Перми везем его, и столько нам пришлось пережить!
— Даже вспоминать не хочется, так ободрали нас в дороге. Все только в руки смотрели, на все деньги нужны были, а где у нас столько? — вмешался в разговор Муртаз.
— Все понимаю, я-то повез бы вас бесплатно, но ведь начальнику поезда надо дать? А ревизору? Не дашь — работу потеряешь. А у меня, ребята, семья, что же мне делать?
Котэ достал из кармана деньги и протянул проводнику.
— Вот тебе, брат. Бери их себе, а им не говори, что везешь покойника. У нас и без того горе, нечего нас еще обдирать со всех сторон. Все мы смертны. Одному Богу известно, кто где умрет. Договорились?
Проводник рассмеялся.
— А куда денусь, не повыкидываю же вас из поезда, жалко ведь. Отчего этот несчастный скончался?
— От воспаления легких.
— Это вроде не заразная болезнь?
— Разумеется, нет! — испуганно воскликнул Вахтанг.
Проводник вышел из купе.
— Пронесло, — с облегчением произнес Муртаз и вскочил со своего места. — Ребята, я проголодался как волк. Может, пойдем в ресторан? Хотя нет, на этот раз пойду я, а вы побудьте с ним, и если он проснется, скажите, чтоб шел ко мне.
Попутчики рассмеялись, а Муртаз не унимался.
— Вообще-то было бы неплохо, если бы вы мне подарили этого покойника. До Мартвили я бы его кое-как довез. Там я стольким должен, а приеду с ним — каждый чем-то поможет, и на этом покойнике я бы неплохо заработал.
Поезд прибыл в Цхалтубо без опоздания. Когда вагон опустел, Котэ подозвал носильщика и попросил:
— Будь другом, помоги довезти пьяного до такси.
— Он не столько на пьяного похож, сколько на мертвого.
— Так и бывает, когда человек меры в питье не знает.
Носильщик уложил покойного на тележку и подвез к стоянке такси.
Муртаз подошел к водителю и спросил:
— Сколько будет стоить довезти его до Хони?
— Для живого одна цена, для мертвого — втрое больше.
— Где мы живем! Покойник дороже живого стоит? — возмутился Вахтанг.
— Таково правило, что поделаешь, — засмеялся водитель.
— Что ж, пусть будет так, — согласился Котэ.
Через полчаса покойник был доставлен Цуце.
Цуца вместе с соседями плачем встретила покойного мужа.
В тот вечер церемониал на этом и закончился.
— Ну, я поехал, а то мне завтра на свадьбу надо попасть, — сказал Муртаз.
— Останься, а завтра мы проводим тебя, — предложил Котэ.
— Нет, поеду сегодня и приеду в день похорон, так будет лучше, — сказал Муртаз и собрался в путь.
Муртаз вернулся в день похорон. Деревня встретила его, как старого знакомого. Муж Цуцы еще не был похоронен, когда односельчане собрались за поминальным столом. Муртаза вместе с Котэ и Вахтангом посадили на самые почетные места, рядом с председателем сельсовета. Котэ и Вахтанг, конечно же, не совсем точно рассказали о своих приключениях соседям.
— Вы нас очень порадовали, — сказал Муртазу председатель после первого тоста. — Столько хорошего нам о вас рассказали наши ребята…
— Ребята преувеличили, ничего я такого не сделал, на моем месте все поступили бы так же.
— Нет, нет, не говорите так. Если бы все были такими благородными, что могло быть лучше. Но это не так. А ты, сынок, работаешь в Перми, не так ли?
— Да, в Пермской области.
— Если не ошибаюсь, инженер?
— Да, инженер-лесовод.
Сказав еще один тост, председатель снова повернулся к Муртазу.
— Ну и что, сынок, делаешь ты в лесу?
— Проводим лесоустроительные работы. Договора у нас оформлены, а сейчас ждем августа, чтоб немного похолодало, а то комары извели.
— Ух ты, комаров там много?
— В уральских лесах целые тучи комаров. Работать там просто невозможно.
— Ты не женат?
— Еще нет, да и зачем мне сейчас, пока вся моя жизнь на колесах?
— Что ж, выпьем тогда за дороги, которые ты прошел, — произнес тамада и чокнулся с Муртазом.
Через несколько тостов тамада предложил сотрапезникам тост за гостя:
— За Муртаза, за человека, который разделил наше горе и поддержал нас в тяжелую минуту.
— За гостя! — поддержали его.
— Никаких гостей — отныне Муртаз наш. За здоровье нашего Муртаза вместе с его женой и детьми.
— Нет у него жены и детей, — поправил Вахтанг.
— Тогда подыщем ему подходящую девушку.
Участники застолья тост за гостя из Мартвили сопроводили довольно слаженным пением, потом добавили еще несколько тостов и так упились, что некому было нести покойника на кладбище. Домой возвращались, раскачиваясь из стороны в сторону.
На другой день Муртаз проснулся поздно.
— Ну и напились мы вчера. Покойника, которого с такими трудностями привезли сюда, не смогли отнести на кладбище и похоронить, — озабоченно сказал он.
— Не волнуйся, все в порядке. Покаты спал, ребята зашли за мной с утра, и мы уже похоронили его по всем правилам. Сейчас все соберутся, и снова сядем за стол. Может, пока чаю выпьем?
— Чаю — нет, а вот от водочки с похмелья не отказался бы.