Тед, сжав кулаки, с грозным видом двинулся на Генри, но тот и не шелохнулся.
— Скажу больше, — повысил он голос, — в ту ночь, накануне роковой вечеринки, он ночевал дома, вел себя как бесноватый, пырнул ее ножом, мне пришлось срочно везти ее к врачу. Всю дорогу я ломал голову — что сказать, как объяснить? Барри, от которого разило, как из винной бочки, увязался следом, плел всякие небылицы о том, как жена расшиблась, спускаясь без парашюта на листе алюминия… Врач смотрел на него как на сумасшедшего, но что он мог сделать? Барри умел купить всех, заткнуть рот, запугать. Ее теперь считают виноватой во всем, а Барри — мучеником и вообще ходячей добродетелью! Боже мой, если бы вы только видели, сколько крови она потеряла в тот раз!
Брат с сестрой, замерев от ужаса, слушали, не веря своим ушам.
— Он ранил ее, говорите?! — запинаясь, переспросил Тед.
— Да, ударил ножом. Я зашел вечером узнать, не надо ли ему чего-нибудь. Вижу — он швырнул ее на кушетку, вопит, грозится оставить без гроша, опозорить, она — такая, она — сякая, он применит крутые меры! И применил… Согласитесь — это какое-то странное, извращенное чувство. Верещал о какой-то открытке, она, дескать, порочна до мозга костей, но если исправится, то он, возможно, простит ее, и они по-прежнему будут жить, как жили раньше. Да только жизни-то никакой не было! Одно мучение! Весь следующий день он пропадал где-то, шлялся, должно быть, с дружками по ресторанам, а вечером заявился — собирайся, поехали на вечеринку!
— Так это все из-за открытки? — Тед рухнул на стул.
— Да, сэр. Он словно помешался. Нет, я никогда не понимал его отношения к жене. Все же была в его любви, если это можно так назвать, какая-то извращенность. А вы говорите — из старинной семьи, уважаемые люди! Короче, пришлось мне везти их на эту злосчастную вечеринку — ну как ему, полупьяному, было сесть за руль? А после вечеринки он выволок Корин на улицу, грозился Закатить грандиозный скандал — возможно, и убил бы, но тут я выскочил из машины, оттащил от него Корин. Ну, он сел за руль и укатил… навстречу гибели. Мы и глазом не успели моргнуть. А теперь вот он мертв, но скажу вам честно — мне его не жалко ничуточки. Я вижу, мистер Реган, мне вас не убедить. — Он повернулся к Сэнди: — Мисс Реган, попросите ее показать вам раны. Убедитесь, насколько все серьезно. И еще — не было никакой аварии планера. Она скрывала, все скрывала от друзей, от знакомых! Ведь это он столкнул ее с лестницы, вы об этом слышали?
Тед сидел, обхватив голову руками. Сэнди потихоньку сделала Генри знак рукой — уходите!
— Спасибо, Генри, а теперь идите, идите скорее!
Генри вышел, сверкнув черными глазами, постоял, огляделся и прильнул к замочной скважине.
Сэнди подошла к брату, посмотрела на него.
— Тед! — тихонько окликнула она.
— Сэнди, до конца дней не прощу себе! Ну скажи честно; — ты знала что-нибудь?
— Нет. — Сэнди тяжело вздохнула. — Барри делал все, чтобы изолировать ее. Ведь ты слышал, что рассказывал Генри. И мне звонили — что было, то было. Раз она даже пыталась скрыться у меня. Мы встречались тайком. Уже обо всем договорились, но Барри, очевидно, снова удалось разрушить ее планы. Толком я от нее так ничего и не узнала. Внешне она человек холодноватый, круг друзей строго очерчен, я думала — все у них идет как обычно. По-видимому, только Генри был в курсе того, что творилось в их доме. Но и он, заметь, открыл нам глаза, только когда Барри не стало…
Брат и сестра вернулись домой еле живые, настолько потрясло их все услышанное. Тед скрылся в своей комнате.
— Ко мне никого не пускать! Под страхом смерти!
Он подошел к окну, распахнул его, постоял, глядя на простирающиеся до самого горизонта пастбища.
Подумать только! Он ничего не знал! А мог бы помочь… Даже смутного подозрения не промелькнуло. Полная переоценка ценностей. Кузен оказался с червоточинкой… Встреться Барри ему сейчас — врезал бы ему, не задумываясь. Он провел рукой по лбу — Господи, что это я, ведь его нет в живых!
Снизу раздался голос Сэнди:
— Тед! Иди скорее сюда!
Что там такое? Он спустился вниз.
— Смотри! — Сэнди держала в руке записку миссис Бэрд:
«Корин уехала. Обещала позвонить. Миссис Бэрд».
— Как уехала? Куда? Да она с трудом передвигается!
— Новая беда! — Сэнди плюхнулась на стул. — Она же пропадет — без денег, только-только начала подниматься. А Тина наверняка уже перевела все на себя. Туго Корин придется.
О поведении брата Сэнди предпочла не распространяться — не хватало только скандала. К тому же мужчины всегда во всем винят женщин. Сэнди сидела, уставившись в одну точку.
— Что будем делать? — спросил Тед.
— Позвоню-ка я миссис Бэрд. Она уж точно что-нибудь знает. Потом придется обзвонить все таксомоторные парки. Ну, что?
— Давай действуй. Только поживее!
— Алло? Миссис Бэрд? Это Сэнди. Скажите, куда уехала Корин?.. Вы не в курсе?.. А из какого парка было такси?.. Да, знаю… Нет, не волнуйтесь. Мы найдем ее.
Положив трубку, Сэнди принялась листать телефонный справочник. Тед нервно расхаживал по комнате.
Надо что-то делать. Обзванивать гостиницы? Нет, не то.
— Сэнди, вот что. Ты обзванивай гостиницы, а я поеду разыскивать ее. Я должен сам поговорить с ней, убедить вернуться.
Усталая, осунувшаяся Корин сидела в гостиной общежития Христианской ассоциации женской молодежи. Рядом примостилась агент социальной службы — поблекшая блондинка неопределенного возраста. Тед замедлил шаги, встал так, чтобы его не было видно.
— Насчет работы ничего не обещаю — сначала придите в себя, наберитесь сил. Жилье мы вам подыщем, но пока придется пожить здесь.
— У миссис Тарлтон есть где жить. — Тед вышел из-за колонны, подошел ближе.
Корин побледнела — Тед! Элегантен, неотразим. Шикарный пиджак, рубашка в узенькую красную полоску, на голове — неизменная шляпа.
— Мой добрый знакомый, мистер Реган, — представила его Корин удивленной блондинке.
Теперь дама была сама любезность — имя Реганов прекрасно известно во всем южном Техасе.
— Ну зачем ты приехал, Тед? Я бы справилась сама.
— Она недавно попала в аварию, тяжелую аварию, сейчас живет у нас — я имею в виду, со мной и моей сестрой, — заявил Тед.
Дама бросила на него неуверенный взгляд.
— Ммм… Да как же она смогла добраться до нас в таком тяжелом, как вы уверяете, состоянии?
— Вы что же, не верите мне, Теду Регану? Знайте, мы с сестрой делаем все, чтобы миссис Тарлтон поправилась, пришла в себя в спокойной, домашней обстановке. Она недавно овдовела, мы единственные ее друзья. Я считаю, что у нас ей будет лучше, и потому хочу немедленно забрать ее.