Кто-то осторожно дотронулся до его плеча. Мет, вздрогнув, обернулся и увидел маму. Она сидела на церковной скамейке прямо за его спиной и прекрасно выглядела в легком, свободном костюме персикового цвета. Волосы мама покрасила тоже в персиковый цвет, а несколько прядей были пшеничного цвета.
— Какие прекрасные цветы ты купил, — сказала она. — В церкви очень красиво.
Цветы? Он их даже не заметил. Но заметил то, что мама говорила примирительно, без всякой обиды. Неужели она наконец смирилась?
— Мамочка, ты прекрасно выглядишь. Я тобой горжусь, — искренне сказал Мет. Мама заметно похудела за последний месяц, а благодаря новой прическе и цвету волос выглядела лет на десять моложе.
Синтия вспыхнула от удовольствия, но в глубине глаз ее оставалась тревога.
— Мет, я хочу, чтобы ты был счастлив, — тихо, взволнованно произнесла она.
Мет лишь кивнул. Он очень любил свою маму. Хотел, чтобы она всегда улыбалась. И не мог на нее сердиться. Даже в тот день, перед крестинами, когда она умоляла его не жениться. Ее, может быть, расстроило то, что сын будет принадлежать кому-то еще.
Свадьба…
У церковного входа послышались крики приветствия. Мама и сын прислушались.
— Наверное, подъехали машины, — еле слышно проговорила Синтия Дейвис.
Мет проверил часы. Ровно одиннадцать. Он вздохнул с облегчением. Все хорошо. Пета хочет быть вместе не меньше, чем он. Она приехала вовремя.
Гости, которые ждали невесту у церкви, стали заходить внутрь. Первым вошел отец О'Мелли. Старый друг семьи, он венчал родителей Петы, крестил всех детей в семействе Келли. А когда те вырастали, заключал их браки. Хотя пресвятой отец уже отошел от дел, Пета настояла, чтобы отец О'Мелли скрепил и ее союз.
Старый священник благожелательно улыбнулся Мету, пригласил его и Тони на места перед алтарем. Теперь все было готово для встречи невесты.
— Великий день, великий день… все правильно, — бормотал он себе под нос: видимо, от радости старик совсем разволновался.
Мет вздохнул свободно. Он спокойно смотрел, как гости рассаживаются на скамейках, кивал и улыбался друзьям, сослуживцам. Последними заняли свои места мать Петы со старшим сыном Полем. Радостный гул заполнил церковь, эхом отражаясь от высоких сводов.
Заиграла музыка, и душа Мета словно воспарила к небу вместе с божественными аккордами.
Он заметил двух девочек, дочерей Поля, держащих пышные букеты цветов. Одетые в кремовые, с золотом платья, похожие на маленьких принцесс, они возглавляли процессию. За малышками шествовала Меган, сестра Петы и хозяйка церемонии. Прекрасная блондинка, которая в жизни легко получала все, что хотела. Неожиданный поступок старшей сестры явно озадачил ее.
Меган сияла улыбкой, так же как ее золотистое платье, но этот блеск показался Мету фальшивым. Неприязнь Меган он почувствовал еще с их первой встречи. Похоже, сестра Петы так же «рада» их свадьбе, как его мать.
Хотя какое это имеет значение!
Главное, что Пета здесь.
Меган отошла в сторону, и Мет увидел Пету в сопровождении отца. Вздох застыл в горле. Его невеста… Она была восхитительна. Как волшебница, средневековая королева, Пета величественно приближалась к нему. Блуза из темно-кремового атласа с высоким воротом и длинными рукавами, переливаясь, облегала ее прекрасную фигуру до бедер. А ниже лента, расшитая золотом и жемчугом, удерживала юбку с длинным шлейфом, широкими складками ниспадающую до полу. Такая же лента на голове скрепляла фату. Полупрозрачная ткань волшебным облаком обрамляла милое лицо Петы.
Сердце Мета готово было разорваться. Ее женственность сводила с ума. В эту минуту ему хотелось положить весь мир к ее ногам. Защитить от любых бед. Он завоевал ее, как средневековый рыцарь. Пета была королевой… его королевой.
Отец отпустил Пету, она встала рядом с Метом, протянула руку. Рука ее дрожала. Мет внезапно почувствовал всю важность происходящего. Они вверяют себя друг другу и проведут вместе всю оставшуюся жизнь. Все, что было раньше, закончится в ту минуту, когда они дадут клятву перед алтарем. Эти мысли вихрем пронеслись в голове, когда Мет взял руку своей невесты.
Сквозь тонкую фату Мет разглядел беззащитность в синих, как море, глазах. И без слов, одним взглядом, пообещал Пете, что все будет хорошо, что он будет ей поддержкой и опорой. Пета неуверенно улыбнулась в ответ, и Мет понял, что она пытается спрятать страх и выглядеть в его глазах смелой и решительной. Он настолько увлекся мысленным диалогом с Петой, что, не задумываясь, повторял слова священника.
Мет знал, что отец О'Мелли должен прочесть выдержку из Библии, относящуюся к браку. Ее выбрала Пета, она считала, что именно эти слова сильнее всего подчеркивают важность события, настраивают на нужный лад. И сейчас, когда Мет повторял за отцом О'Мелли каждую фразу, сердце его билось так, что удары гулко отдавались в ушах.
— Я, Мэтью Джереми Дейвис… беру в жены Пету Мэри Келли…
Мет закончил свою часть речи, и, к его удивлению, на губах Петы сначала заиграла легкая улыбка, которую она, видимо, не могла сдержать. Потом в ее глазах заблестели веселые искорки, и Пета вполголоса засмеялась. Очень некстати. Что с ней? Мета охватил настоящий ужас. У нее истерика? Может, она передумала и сейчас убежит?
Он уже держал в руках кольцо и готов был надеть его на палец Петы. Но она жестом остановила его. Было видно, что Пета изо всех сил пытается взять себя в руки. По рядам родственников прокатилась приглушенная волна смешков. У кого-то сдали нервы, мрачно подумал Мет. Его парализовал страх.
А старик священник ничего не замечал. И продолжал как ни в чем не бывало:
— Я, Пета Келли…
Тут Пета, наклонившись, взяла его за руку, прервав на полуслове.
В ту минуту, когда он собирался объявить их мужем и женой!
Мет похолодел от ужаса.
— Отец, думаю, Мету лучше повторить свою речь, — тихо сказала она. — Произошло недоразумение. Мет только что пообещал быть моей женой…
— О! — смутился старик. — Пресвятой Боже! Простите, Мэтью. Я перепутал страницу. Глаза уже не те, что прежде. Пета будет вам прекрасной женой… Келли очень хорошие люди… да.
Мет, вздохнув от облегчения, чуть не расхохотался во весь голос. Он стоял, трясясь от беззвучного смеха.
— Все в порядке, отец, — наконец выдавил он, — давайте сначала.
Пета, потупившись, сжимала губы на протяжении всей речи. Ее плечи заметно дрожали. Мет знал, что она едва сдерживается, чтобы не рассмеяться. Он и сам с трудом сохранял серьезное выражение лица. Правда, на этот раз рука Петы охотно потянулась навстречу обручальному кольцу. Мет успокоился.