Косима, ощущая на себе взгляд Дейла, покорно шагнула в объятия Перри. Он был сама нежность, но в последний момент ухитрился миновать ее губы и поцеловать вместо этого ее холодную щечку.
— Должно быть, ты презираешь меня! — поспешно прошептала девушка и чуть повысила голос, чтобы слышал Дейл. — Я не хотела скрывать правду о наших отношениях. Я… я оказалась в затруднительном положении.
— Я знаю, почему ты это сделала, — прошептал Перри в ответ, будто это были не просто слова, а выражение всей его нежности и ласки. — Ты пытаешься заставить его поверить в то, что все это время не страдала. Ты хочешь сбросить его со счетов, не разрушая нынешнего положения вещей. Только по этой причине я… Ладно, не бери в голову. Думаю, мы его убедили.
Когда Перри выпустил ее из своих объятий, щеки Косимы пылали. Что подумает Дейл? Перри незаслуженно великодушно истолковал намерения Косимы, а это ранило ее еще больнее, чем страх от осознания того, что нелепый обман затягивал ее в свои сети все сильнее. Она лгала Дейлу, и ведь в этот момент она думала прежде всего о себе и еще почему-то о не знакомой ей Пиджин.
Перри, на прощание кивнув Дейлу самым дружелюбным образом, протянул ключи Косиме, с огромной нежностью сжал ее руку так, чтобы ключами не сделать больно, и вышел из квартиры.
И Косима, и Дейл слышали, как он прошел по коридору, затем спустился по лестнице, весело посвистывая. Впрочем, так и должен вести себя довольный «новоиспеченный» жених. Представление было настолько убедительным, что в какой-то момент Косима и сама поверила в это.
— Так, так! — Дейл почти задыхался от гнева.
Косима медленно повернулась к нему и посмотрела прямо в глаза. Великолепная игра Перри придала ей уверенности. Теперь она не была брошенной, с разбитым сердцем, второсортной девицей, которую смог бы ради своего удовольствия подобрать этот джентльмен.
— Сожалею, Дейл. Я уже рассказала, что произошло.
— Но, зная правду обо мне и Пиджин, ты не изменишь своего мнения?
— Ничего из того, что ты мне рассказал, не может изменить моего мнения.
— Понимаю. — Его глаза теперь не смеялись; более того, они стали серыми. — Честно говоря, у меня были некоторые сомнения. Но после того, как я увидел, что твой новый кавалер возвращает тебе ключи… Мне ты никогда их не давала.
— Дейл!
— Должно быть, у молодого доктора свой подход. Ну, хорошо! — Не скрывая раздражения, он прошел мимо нее и вышел из квартиры.
Когда Косима поспешно закрыла за ним дверь, она, шатаясь, добрела до спальни и рухнула на кровать. Но вместо того, чтобы немного вздремнуть и восстановить силы, девушка лежала, уставившись в потолок… Столько всего произошло с тех пор, как она утром ушла из дома в госпиталь! Столько всего произошло, что Косима едва могла собрать все события в одно целое.
Дейл снова дома. Дома, в Гонолулу. Со своей молодой женой, которую он, по всей видимости, не любит. Или его любовь настолько ничтожна, что не оставит бедной новобрачной ни малейшего шанса помешать возобновлению любовного романа супруга. Дейл солгал ей. Продуманная, рассчитанная ложь должна была ввести ее в заблуждение. Но как же он попал в квартиру…
Немного подумав, Косима нашла единственное объяснение. Дверной замок на кухне сломался незадолго до отъезда Дейла в Лондон. Он знал об этом, вот и воспользовался. Он же выходил из кухни, вспомнила Косима. История с замком была такой же случайной, как и возвращение Перри именно в тот момент, когда он мог услышать ее жалкую выдумку, придуманную назло Дейлу.
Косима попыталась вспомнить, как выглядел Перри, стоя в дверях. Но перед глазами вырисовывался лишь его расплывчатый образ. Он ускользал от нее, как ускользало все, связанное с ним. Например, подвозив ее домой, он допустил ошибку, предположив, что она говорила о его медицинской карьере, а не о новом, более увлекательном занятии. Почему же он ошибся?
Почему подумал, что Косима говорила о медицине как о его постоянной работе? Ведь она — одна из четырех блондинок Тима Неирна, активно помогающая продвигать его более увлекательную, более доходную работу, ради которой он отвернулся от медицины? Какое-то странное непонимание стояло между ними. Возможно, зная ее как медсестру, он надеялся, что тема разговора будет сведена к общим для них интересам. Но это совсем не похоже на него… Ведь она успела его хорошо узнать. Может, она думала, что узнала.
Как же довериться своим «знаниям» после того, что случилось с Дейлом? Неподдельный интерес Перри к операции Нельсона Празера был очевиден. Человек не может поставить крест на том, чему долгие годы обучался. Особенно тот, кто пошел по стопам всеми уважаемого отца. Хотя, наверное, крест он поставил. Так… как же объяснить его поступки?
Но одно не требовало объяснений. Косима снова его обидела. После того как отвергла его чувства, она втянула доктора в этот нелепый розыгрыш, устроенный перед Дейлом. Подобное не могло не ранить самолюбие великодушного Перри. И об этом Косима глубоко сожалела.
Но, по крайней мере, теперь все кончено. Что сделано, то сделано. Больше такое не повторится. Только Дейл слышал ложь. И теперь он ушел, обиженный и злой, к своей молодой жене. Нельзя допустить, чтобы кто-то еще пострадал от обмана. Лжи — конец…
Днем она как ни в чем не бывало сидела за столом в третьем отделении госпиталя. Временная работа на Тима Неирна нарушала распорядок ее рабочего дня и вообще противоречила логике. Дело доходило до того, что в дневную смену она просто сидела и ждала распоряжений Неирна. Но раз так скомандовал Уальдо Дженсен…
Вдруг над ее головой замигал огонек. Косима автоматически встала и пошла в кабинет босса, слишком уставшая, чтобы поинтересоваться причиной вызова.
Человек, в проблемы которого, как предполагалось, она должна была вникать, приветствовал ее кивком из-за своего огромного стола. От солнечного света его волосы казались еще более гладкими.
На этот раз улыбка покинула Санта-Клауса. Казалось, он был даже чем-то обеспокоен и какое-то время просто не решался сказать то, что хотел.
— Мисс Арнольд. — Судя по тону, начало не сулило ничего хорошего. — Сестра… Косима. Послушайте, на вас тут поступила жалоба.
От удивления девушка широко раскрыла глаза:
— На меня, мистер Неирн? Думаю, вчера я выполнила все, как вы просили. Я…
— Речь не о том, что вы не сделали, — виновато перебил ее Неирн. — А о том, с чем вы справились слишком хорошо. Я про Перри Хилтона.
— Вы хотите сказать, что Перри пожаловался на меня?
— Претензию выдвинула мисс Амброс. Сегодня ночью в четыре часа она позвонила мне в отель. Разбудила меня. А я так крепко спал.