Кэйт испугалась, но не так, как Бина, которая, взвизгнув, умолкла и изумленно смотрела то на Эллиота, то на Брайса. Брайс наклонился к ней и что-то прошептал на ухо, и рыдания, как по волшебству, прекратились.
Наконец венчание закончилось, жених и невеста поцеловались, и Брайс с Эллиотом были вынуждены разъединить свои сплетенные руки и поддерживать Бину, чтобы она не демонстрировала всем свою физиономию и не принялась плакать вновь.
— Учтите, — сказала Кэйт, взяв Бину за плечи, — держитесь поближе друг к другу. Это еще не самое худшее. Худшее только начинается.
— О, ребята! — воскликнул Эллиот. — А что, будет семейная свара?
— Со стрельбой? — подхватил Брайс.
Кэйт не обратила внимания на их шутки.
— Нужно вывести Бину отсюда, пока нет столпотворения, — предупредила она.
— Ты права. Только посмотри на нее, — кивнул Эллиот в сторону Бины.
Кэйт его поняла: макияж Бины был размазан по лицу, а тушь растеклась по щекам. Кэйт сделала знак, и Эллиот наступил Брайсу на ногу.
— Нам пора идти, — сказал он ему.
— Черт возьми, тут не до шуток, — ответил Брайс. — Рисовое поле на лице — последнее, что сейчас пошло бы Бине. Это бы слишком бросалось в глаза.
Эллиот кивнул и поморщился от такой перспективы. И они потихоньку покинули скамью, пересекли вестибюль и вышли из церкви.
Им крупно повезло поймать такси, что не так-то легко в этой части города. Они направились в «Карл» в Кэррол-Гарденс, где, похоже, все бруклинцы справляли свадьбы.
— Ну вот, мы на месте, — заметила Кэйт, когда они остановились перед входом. Она нервно улыбнулась Эллиоту, и, взявшись под руки, они вместе вошли через вращающуюся дверь, а за ними и Бина с Брайсом. К счастью, в помещении еще было пусто, если не считать суетливых официантов, которым приходилось видеть кое-что и похуже, чем подтекшее лицо Бины.
— И где же туалетная комната? — прошептал Брайс Кэйт на ухо. — Я собираюсь отвести туда маленькую мисс «Три-Майлс-Айленд»[8], чтобы восстановить ее макияж. А то он совсем расплылся.
— Это дальше вниз и налево, — ответила Кэйт.
Она бывала в этом банкетном зале много раз.
С десяток ее знакомых переженились здесь, но скорее в школе Эндрю Кантри наступит мир и покой, чем она согласится отметить свою свадьбу здесь. Типовая свадьба, с одной и той же музыкой, теми же гостями, тем же тамадой и тем же тортом.
— Уведи ее. И, Брайс, пожалуйста, будь с ней поласковее.
— Я постараюсь, — ответил он, слегка подталкивая Бину в спину. — Пойдем, дорогая. На небольшую операцию доктора Брайса.
Кэйт слышала, как по пути через зал Бина протестовала слабым гнусавым голоском.
— Что ж, — повернулась она к Эллиоту, — ты готов к первому в твоей жизни приему в Бруклине?
— О, Кэти! Это будет так занятно, — отвечал Эллиот с недоброй улыбкой.
— Прекрати звать меня «Кэти», пока тебе не укоротили язык, — предупредила Кэйт. — Я на задании. Давай лучше посмотрим, где мы должны сидеть, и поменяем места, если сможем, а потом будем держаться подальше от всех, пока не освоимся.
— Разумеется. Я доволен и тем, что смогу понаблюдать. — Эллиот вытянул шею почти так же, как Линда Блэр в «Заклинателе». — Где они взяли эти тусклые зеркала? Они остались с шестидесятых, или их можно купить до сих пор? — спросил он тихим голосом. Это напомнило хэллоуин в Гринвич-Виллидже. Потом он взглянул на часы. — Кэйт, я хочу немного осмотреться, а потом, пожалуй, проверю, как там Брайс справляется с Биной. Я скоро. А ты подожди воскрешения здесь, — и он отправился фланировать по залу.
Оставшись одна, Кэйт подошла к столу для подарков и положила свою коробку от Тиффани в самый центр. Она знала, что будут и еще коробки с оберткой нежно-голубого цвета, но была уверена, что прекрасная ваза узорчатого стекла останется единственным подарком, купленным у Тиффани. Другие голубые коробки часто стоили дороже, чем их содержимое, их было множество, и подарки в них были родом из «Бэд Бат энд Бийонд» или из «Поттери Барн».
Фойе банкетного зала постепенно заполнялось. Через пятнадцать минут Кэйт забеспокоилась, почему Эллиот не возвращается с Брайсом и Биной. Она слышала, как машины останавливались перед входом. Не только Бина страдала на этой свадьбе. Кэйт, безусловно, тоже не была в настроении общаться со всеми этими людьми, с искренним сочувствием или без такового интересовавшимися ее «личной жизнью» и тем, когда же и для нее зазвенят свадебные колокольчики. Ее прежние соседи не считали неловким задавать глубоко личные вопросы и, с другой стороны, не замечали того, что она умудрилась присоединить к своему имени приставку «доктор». Их интересовало лишь, когда же к имени добавится «миссис».
Она выбросила все это из головы, поскольку у нее была другая задача. Она подошла к столу проверить разметку мест приглашенных, чтобы убедиться, что они вчетвером сядут за один стол. Затем она должна была пройти в закрытый банкетный зал и переставить таблички на этом столе так, чтобы Бина была ограждена от хищных гиен, всегда готовых напасть на отбившуюся или самую слабую особь в стаде.
Она приблизилась к столу с полным хладнокровием. В противном случае кто-нибудь из прислуги ее бы остановил. Здесь было принято незамужних женщин сажать к холостякам, зловредных тетушек отсаживать от родственников и даже родителей разъединять с детьми, чтобы те могли спокойно поесть. Кэйт быстро нашла свою карту: «Мисс Кэти Джеймсон и гость», стол номер девять. Она покачала головой. Не только было пропущено «доктор», но она еще и не удостоилась называться полным именем. Она не любила, когда ее называли «Кэти», только Банни и ее мать не интересовали подобные мелочи.
Две карты рядом были «Мисс Бина Горовиц и мистер Джек Вайнтрауб». Этого уж Кэйт никак не могла показать Бине. Мать Банни, возможно, забыла о поездке Джека. Кэйт взяла карту, перевернула ее и черным маркером на другой стороне написала «Мисс Бина Горовиц и гость», затем положила ее на место. Она надеялась, что Бина не станет переворачивать карту, а Брайс догадается спрятать ее в карман.
«Пока все хорошо», — подумала Кэйт. Следующим и последним этапом было подобраться к самому столу и перетасовать карточки. Если бы Бина села рядом с Бев или Барби, она бы не выдержала и пяти минут. Разумеется, она могла быть посажена в традиционном, набившем оскомину порядке: «мальчик-девочка-мальчик». Кэйт вздохнула в предчувствии еще одного обеда в компании Бобби, мужа Барби и крайне скучного типа. Она подошла к ближайшему входу в банкетный зал, и тут, к счастью, дверь отворилась, и появился загнанный официант. Кэйт придержала дверь за его спиной, пока он спешил с салфетками в руке, и проскользнула внутрь.