Франциска отвернулась от него, поморщившись, но из вежливости скрыв от него эту гримасу. Останки пассажиров и летного экипажа были найдены в горах. И выяснилось, что смерть людей была избавлением от диких тягот и лишений, которые им приходилось нести.
— Давай не будем… — попросила Франциска умоляющим тоном.
Она не понимала, зачем он мучает себя этим. Ведь он женился на Лоле, был известен как прекрасный журналист, его первая книга имела несомненный успех. Он не только писал о сенсациях, но и сам сумел стать сенсацией.
Тони и ее муж были все еще заняты разговором, и Франциска не знала, как к ним подступиться.
— Ты здесь по долгу службы? — рассеянно спросила она Макса, стараясь дышать спокойно. — Ныне ты знаменитость.
— Да нет… У меня сейчас неделя отдыха. — Он снова встретился со взглядом девушки и мастерски выдержал его. — Ты спросишь: почему? Да?
— Нет. Я не хочу знать. Ни о чем… — Спокойный голос Франциски все же дрогнул.
Проблеск решимости промелькнул на секунду в глазах Макса.
— Хорошо. По крайней мере это честно.
Макс пожал плечами, и Франциска вдруг увидела, что на самом деле он чувствует себя в ее обществе не так легко, как хотел показать.
— Спасибо, — ответила она.
— Ты неправильно все поняла.
— Ты тоже, — быстро сказала Франциска. Она отодвинула недоеденный грейпфрут. Аппетит исчез. Она все же повернулась к Лоуренсу, который на мгновение отвернулся от своей жены, и задала ему вопрос:
— Сколько здесь народу, как ты думаешь?
— За столом сидят пятьдесят шесть человек, в церкви было больше.
Тони наклонилась к подруге через колени мужа.
— Ну что, Лоури, скажем ей нашу новость?
Лоуренс кивнул. Это был добродушный молодой человек, недавно вернувшийся из Германии с военной службы. Он был влюблен в хорошенькую и энергичную Тони, которая умела всех вокруг себя заразить весельем.
— Готовлюсь стать отцом, — с гордостью сообщил он.
Тони рассмеялась.
— Только ты не подумай, что это уже скоро, Франциска. К Рождеству, я думаю. Мне всегда хотелось иметь мальчишку, которого я назвала бы Ноэлем.
Франциска тепло поздравила их.
— Теперь понятно, отчего вы так секретничаете сегодня и вообще — не от мира сего.
Тони снова рассмеялась.
— Мы дико счастливы! Лоури получил новую работу. Он теперь главный библиотекарь, ты уже слышала? Словом, входим в настоящую оседлую семейную жизнь.
— Ощущения просто великолепные, — сказал Лоури, накрывая своей ладонью руку жены. — Как только родим парня…
— А если двойняшки? А если тройня или четверня? — подмигнув Тони, предположила Франциска.
— О нет! — Тони даже вздрогнула от страха. — Боюсь, на четверню у меня силенок не хватит.
Лоуренс увидел выражение ее лица и расхохотался.
— Один раз на миллион родов, так что не беспокойся, тебе это не грозит.
— Я и не беспокоюсь.
Макс тоже подвинулся к ним поближе, чтобы поздравить. До сих пор он молча прислушивался к их беззаботному разговору. Тут принесли рыбу, и все переключились на нее.
— Ходите на рыбалку? — спросил Лоуренс заинтересованно.
— Нет, времени не хватает, — ответил Макс, с сожалением покачав головой. — Надеюсь в ближайшие дни навестить мать, а в тех местах водится форель, вот там и порыбачу.
— Как она, кстати? — участливо спросила Франциска.
— Вижусь с ней, когда могу. С моей подачи стала интересоваться новостями. Здоровье вроде нормальное. Хочешь познакомиться с ней? Я поеду туда завтра.
Предложение было высказано небрежно, как бы мимоходом.
— Нет, спасибо. Я в эти дни очень занята. У меня ведь антикварный бизнес. Работаем с папой. Я за главного. До сих пор умудрились не обанкротиться. Три комнаты на первом этаже отдали под демонстрационные залы. Когда что-то продаем, я тут же покупаю другое на замену. По-моему, у нас получается.
— Уверен в этом. Ты присутствуешь на всех местных торгах? — спросил Макс, не глядя на девушку, как будто его на самом деле не интересовал этот вопрос.
— Если там появляется что-нибудь, что нам хочется иметь у себя, я еду. Но вообще-то это трата времени. Был бы помощник, все пошло бы легче.
Франциска рассказывала с воодушевлением, так как антиквариат был для нее любимым делом. Они с отцом наладили торговлю через автомобилистов, проезжавших по дороге недалеко от дома. Кроме антиквариата, Франциска продавала также и более мелкие вещички для тех, кто не мог позволить себя экстравагантную покупку. Дело быстро наладилось. Покупатели были даже зимой, что вызвало особенный восторг у ее отца.
Макс умело задавал свои вопросы, и, отвечая на них, Франциска не могла понять, насколько она перед ним раскрывается. Она не забывала о том, что должна в любом случае сохранять определенную дистанцию. Он не должен догадаться о том, какой разбитой и опустошенной она чувствует себя на самом деле. Он не должен догадаться о том, что работа — это всего лишь средство забыться, сгладить боль и горе.
Франциска внимательно следила за Максом, одновременно пытаясь скрывать нараставшее внутри нее напряжение. Чувствуя, что может утерять контроль над собой, она вновь захотела поскорее расстаться с ним.
— У тебя вроде было… — Макс запнулся и кинул на нее быстрый взгляд. — Ты быстро забыла, да? А как поживает Джон?
Франциска готова была убить его за этот вопрос.
— Он… Мы временами видимся. У него все нормально, я полагаю. Я совершенно не умею вести бумажную работу, и он порой помогает мне разобраться с бухгалтерскими книгами.
Ей было интересно, о чем думает Макс. Ведь, несмотря на его дружелюбный тон и улыбочки, они оба понимали, что уже не являются друзьями.
Может быть, она слишком уж с ним разговорилась?
Франциска слушала болтовню Тони и Лоуренса и пыталась улыбаться, однако ее руки были напряжены, и в ней горело одно желание: чтобы все это поскорее закончилось.
Макс снова откинулся на спинку стула. Кажется, его забавляло то, что происходило за столом. На губах его играла веселая улыбка.
Эта встреча, — учитывая пытку, которая длилась целый год, — была невыносима для Франциски. Девушка понимала, что еще немного, и она может не выдержать. Она украдкой бросала на Макса взгляды, жалея, что не может сказать все то, что у нее в мыслях. Вдруг Макс повернулся к Франциске и посмотрел ей прямо в глаза. И тогда она поняла, что на самом деле он был вовсе не так погружен в то, что происходило за столом, как она думала.
— Что, все еще сердишься на то, что я пришел сегодня?
Франциска была застигнута врасплох и не нашлась с ответом.