— Интересно, почему у меня такое ощущение, что ты на меня злишься? — услышала Дженни сквозь массивную дверь ванной.
— Наверное, потому, что я на тебя злюсь, — отозвалась она.
— Не потрудишься объяснить — за что?
— Нет.
— Предполагается, что я должен прочитать твои мысли, так, что ли? — сказал он, когда она открыла дверь.
Дженни бросила в его сторону ледяной взгляд и ответила лишь:
— Удачного дня, Рейф. Я исчезаю.
— Секундочку. Куда ты?
— На работу. У меня сегодня открытие фирмы, если ты не забыл.
— Не забыл. — Несколько дней назад он предложил ей пойти на открытие вместе, но она поспешно ответила, что и так будет чувствовать себя не в своей тарелке — без его присутствия. А потому он заказал ей на торжество цветы.
Рейф смотрел на нее, безмолвно отмечая, что Дженни выглядит бесподобно в своем зеленом шелковом брючном костюме. Струящийся материал льнул к ее телу, искушая дотронуться и убедиться, что на ощупь она не менее прекрасна, чем на глаз. Даже опустив веки, Рейф видел матовый изгиб ее грудей и тенистую ложбинку между ними…
Дженни, терзаясь тем, что он закрыл глаза и, соответственно, спрятал от нее свои мысли, сказала:
— Да уж, ты ничего не забываешь, верно? Цепляешься за прошлое и не позволяешь ему уйти. Он вскипел:
— То же самое могу сказать и о тебе.
— То есть?
— То есть — я не единственный, кто страдает от ран прошлого.
— Нет. Но ты единственный, кто произносит имя другой женщины, когда мы вдвоем в постели! — И с этим Дженни покинула спальню.
— Ты слишком рано, — пожаловалась Мириам, когда Дженни переступила порог амбара. — Я еще не готова к твоему появлению. Выйди сейчас же.
— Что ты там делаешь, на лестнице?
— Ногти крашу, — моментально нашлась Мириам. — А на что похоже? Пытаюсь повесить вывеску. Вернее, лозунг с приветствием. А он не желает сотрудничать. Как и ты. Это же должен был быть сюрприз.
— Я не могу попасть к себе в кабинет, Мириам.
— Точно. Ты и не должна туда попасть. Только после церемонии разрезания ленточки.
— Что еще за церемония разрезания ленточки?
— Церемония открытия фирмы. Ты думала, что мы разобьем о дверной косяк бутылку шампанского? Это для кораблей, а не для зданий.
— Откуда все эти цветы? — спросила Дженни.
— Из цветочного магазина, — пробубнила Мириам с полным ртом гвоздей. — Хватит уже вопросов. Становись вот тут и помогай.
— Слушаюсь, мэм, — насмешливо отсалютовала Дженни.
— Мэм-шмэм, — парировала Мириам. — Ты мне весь сюрприз испортила. Должна бы выразить полнейшее раскаяние.
Дженни быстренько поменяла ухмылку на скорбную гримасу.
— Так лучше?
— Гораздо. Подай-ка молоток, будь добра.
— Дай лучше я, — предложила Дженни. Мириам не пришлось уговаривать. Поменявшись с ней местами, Дженни вбила несколько гвоздиков еще для одного транспаранта.
Заметив, с какой страстностью Дженни орудует молотком, Мириам поинтересовалась:
— Ну и как прошел медовый месяц?
— Отлично. — Дженни еще яростнее ударила по гвоздю.
— А вы с Рейфом часом не сцепились, нет?
— С чего ты взяла?
— С того, что ты готова забить этот гвоздь до самого Китая.
— Мужчины просто невыносимы, — заявила Дженни.
— Это относится ко всему полу в целом или же к одному представителю? Дженни вздохнула.
— Не обращай на меня внимания. Пусть сегодня все будет хорошо.
— Непременно, — уверенно пообещала Мириам. — У тебя будет грандиозное торжество…
— Только, пожалуйста, не настолько грандиозное, чтобы приглашать губернатора, — насмешливо вставила Дженни.
— Ты так решила? А то ведь у меня есть связи, — сказала Мириам. — Я могла бы заполучить сюда и губернатора.
— Я решила. В отличие от свадьбы мне хотелось бы, чтобы этот праздник получился скромным.
— Тебе не понравилась свадьба? — У Мириам был оскорбленный вид.
— Ну, я этого не говорила.
— Тогда в чем дело?
— Я нервничаю, — призналась Дженни..
— Из-за чего?
— Боюсь провалиться.
— Этого не случится. Ты же не шлемазл.
— Это хорошо или плохо?
— Сейчас объясню. Есть такая старая поговорка: когда шлемазл заводит часы, они останавливаются, а когда он продает зонтики, тучи рассеиваются и проглядывает солнце.
— Иными словами, я не неудачница?
— В точку! Так что покончим с переживаниями. В моих глазах ты просто молодец, а остальное не имеет никакого значения. — Мириам расплылась в ухмылке.
Дженни схватила ее в объятия.
— Чем я могла заслужить такую подругу?
— Должно быть, чем-то очень хорошим, — отозвалась неугомонная Мириам.
— Должно быть, — с улыбкой согласилась Дженни.
— А я для такого случая приготовила особую шляпку. — Мириам надела обнову, чтобы продемонстрировать ее Дженни. — Видишь? Сама лиловая, а сбоку аппликация из мишек. И я собственноручно вышила логограмму фирмы «Медведь Бенджамин и Компания». Высший класс, верно?
— Здорово. А что Макс сказал?
— Что это произведение искусства. Наконец-то он чему-то научился, после тридцати лет супружества.
— Из тебя вышел хороший учитель, Мириам, — усмехнувшись, ответила Дженни.
— Вот одна из многих причин, почему я тебя люблю, — отозвалась старшая подруга. — У тебя превосходный вкус. Кто бы мог подумать, когда мы пять лет назад познакомились на выставке-продаже мишек, что все кончится вот этим?
— Ты помнишь женщину, которая к концу выставки вернулась и расплакалась, увидев, что понравившегося ей мишку уже купили?
Мириам кивнула.
— Еще бы. А тот парень, что купил мишку Бертрама по причине поразительного сходства с его родным дядей?
— А еще был тот фанат, коллекционер мишек, который всю выставку проносил Бенджамина в рюкзаке за спиной, причем у того высовывалась лапа, вроде он всех подряд приветствовал.
— Ты наверняка приобрела там немало клиентов.
— Буквально позавчера я получила письмо от того самого коллекционера с уверениями, что мой мишка жив-здоров и в прекрасном настроении.
— Все остальные мишки тоже. Взгляни на них. — Мириам жестом указала на огромную выставочную витрину, на которую они потратили большую часть прошлой недели — не только для торжественного открытия фирмы, но и для будущих покупателей.
Бенджамин и Боинга, как влюбленная парочка, сидели на специально изготовленной скамеечке. Неподалеку восседал верхом на деревянной лошадке один из Мишуток, в ковбойской шляпе и ботинках. Плутишка Бертрам, с ярко-голубым бантом на шее, соорудил перед собой гору из деревянных кубиков, а Дедушка, в очках и с газетой на коленях, удобно устроился в кресле-качалке и поглядывал на всю эту картину.
В другой группе расположились остальные игрушки Дженни, почти все в одежде. Здесь был студент Тедди, в форме своего университета и с портфелем. Теодора, медведица из пушистого белого мохера, одетая с элегантностью викторианской эпохи — вплоть до кружевных панталончиков и шляпки с цветами. Мишка Берни в матросской форме стоял на борту деревянной парусной шлюпки. Мишку Бойо Дженни поместила рядом со снеговиком из пенопласта, которого сделала своими руками, а потом обсыпала их обоих искусственным снегом.