Алекс не могла отвечать: она все еще находилась во власти чар, которыми околдовал ее Джаред. В тот момент ей было бы совершенно безразлично, где именно он будет ее любить — лишь бы он утолил желание, от которого томительно болело все тело.
— Надо идти, пока тут не собрались зрители, — пробормотала она, одергивая свитер.
Джаред рассмеялся.
— Подожди еще пару минут. — Он нежно поцеловал ее в нос. — Ни к чему демонстрировать всему свету, какие чувства ты во мне возбудила.
Он выразительно приподнял бровь и криво улыбнулся.
Алекс невольно ответила на его улыбку.
— Тебе нравится меня шокировать, да? — шутливо упрекнула она его.
— Проблема в том, что старых морских волков шокировать трудно, — печально отозвался Джаред, обнимая ее за талию. — Пошли домой. Я намерен продолжить там с того места, на котором мы остановились, — многозначительно добавил он.
От чувственных слов Джареда у Алекс по телу пробежала дрожь. Она знала, что, когда они вернутся на ранчо, отступать будет нельзя; знала и то, что отступать не захочет.
Они шли по тротуару, и теперь уже шаги их стали быстрыми, поскольку оба стремились к одной и той же цели.
— Привет, Алекс!
Она обернулась к мужчине ненамного выше ее самой, который шел под руку с беременной женщиной.
— Деннис! Вот это неожиданность! — спокойно приветствовала она бывшего мужа. — Привет, Лаура, как себя чувствуете?
— С нетерпением жду дня, когда перестану походить на слона из цирка.
Счастливое сияние ее глаз больно задело Алекс.
Настойчивое давление пальцев на ее талию напомнило ей о вежливости.
— Деннис, Лаура — Джаред Темплтон. Мистер Темплтон — Деннис Пейдж и его жена Лаура.
Ее взгляд без слов досказал Джареду всю историю.
— Очень рад с вами познакомиться, сэр. — Деннис протянул Джареду руку. — Я все время вижу ваше имя в деловых колонках газеты.
— Ты по-прежнему служишь в Сан-Франциско? — спросила Алекс, которой больше всего хотелось бы поскорее закончить этот разговор и проститься.
Деннис кивнул, глядя на жену.
— Мы решили приехать сюда на уикэнд. Наверное, это наш последний спокойный выходной.
Слова его, обращенные к жене, звучали тепло и нежно.
— Деннис! — укоризненно поморщилась Лаура, словно стыдясь, что он сказал лишнее.
— Наверное, нам пора возвращаться в гостиницу. Лаура не хочет признаваться, что быстро устает. Было очень приятно с вами встретиться, мистер Темплтон. — Деннис повернулся к Алекс. — Хорошо, что мы снова увиделись, Алекс.
Ее ответная улыбка получилась довольно напряженной.
Обе пары расстались, но Алекс успела увидеть, как Деннис заботливо обнял Лауру за плечи.
Помрачневший Джаред больно сжал Алекс руку и чуть ли не силой потащил по улице.
— Отпусти меня! — прошипела она сквозь зубы. А потом повторила приказ уже громче: — Отпусти меня!
Вполголоса чертыхаясь, Джаред затолкнул ее в узкий проход между двумя домами.
— И куда, интересно, делась моя хладнокровная Алекс? — спросил он, прижимая ее к себе с такой силой, что она чуть не задохнулась.
— Что это должно означать? Она гневно сощурила глаза.
— Господи, да пока ты с ними разговаривала, у тебя просто слюнки текли! Ты завидуешь жене своего бывшего мужа! — обвиняюще бросил он ей.
— Нет! — Она уперлась руками в его грудь, стараясь высвободиться, но он отказался сдвинуться с места.
Джаред довольно резко потянул ее за волосы, заставив запрокинуть голову.
— Может, он и не увидел твоего жадного взгляда, Алекс, но я его заметил, — насмешливо сказал он. — Тебе завидно, что Лаура вынашивает ребенка, которого могла бы иметь ты. Тебе так хочется подарить жизнь новому человеку? — Вторая его рука бесцеремонно скользнула по ее плоскому животу, а потом вверх под свитер и тонкий шелк белья. — Тебя это задевает как женщину? Больше того, ты считаешь себя ущербной потому, что не родила ему ребенка, так ведь?
— Будь ты проклят! — прорыдала она, поднимая руку, чтобы дать ему пощечину.
Джаред стремительно вытащил руку из-под ее свитера и поймал ее ладонь, прежде чем Алекс успела его ударить. Сжав ее запястье, он завел ей руку за спину, заставив прижаться к нему всем телом.
— Ты потеряла над собой власть, Алекс, — вызывающе проговорил он почти у самых ее губ. — Только в такие минуты я и могу поверить, что ты — живая женщина, а не бесчувственная статуя.
— Откуда тебе знать, что такое живая женщина! — бросила она ему, сверкая зелеными глазами. — Тебе попадались только пустышки, такие же подделки, как и ты сам.
— Так я подделка? — прорычал он. — Уж ты-то должна бы знать, что это не так!
Рука, державшая ее за волосы, закрутила их еще сильнее, так что Алекс показалось, что шея у нее вот-вот сломается. Но потом ее внимание привлекло нечто иное. Губы Джареда безжалостно впились в ее губы. Он намерен был продемонстировать ей, кто владеет ситуацией. Она была бессильна противостоять обжигающему жару его поцелуя или интимному соприкосновению их тел. Его язык требовательно ворвался в ее рот, а его рука отпустила ее волосы и проскользнула под свитер. Он разорвал ее лифчик спереди, чтобы не мешкая прикоснуться к ее уже налившимся грудям.
Глухой стон вырвался из горла Алекс, хоть они оба не могли бы сказать, вызван ли этот стон болью от его жестокой ласки или наслаждением от пульсировавшего в ее теле желания.
— Отпусти мою руку, — прошептала она, не отстраняя губ.
Джаред отпустил ее, понимая, что теперь она уже не оттолкнет его. Освободившаяся рука его легко скользнула по ее талии и бедрам, а потом легла ей на ягодицы, заставив прижаться к нему еще теснее. Пальцы Алекс лихорадочно расстегивали пуговицы его рубашки: ей необходимо было прикоснуться к его коже. Он еще теснее прижал к ней бедра, демонстрируя ей свое желание.
— Мне надо было бы овладеть тобой прямо здесь и сейчас! — резко проговорил он. Прищурившись, Джаред удовлетворенно увидел, как у нее припухли губы. Ее прерывистое дыхание было таким же лихорадочным, как его собственное. В это мгновение ему больше всего хотелось бы навсегда привязать ее к себе. Он не возражал бы, чтобы весь мир знал, что Алекс принадлежит ему.
— Я бы тебе не позволила! — соврала она, все еще прерывисто дыша.
Жестокая улыбка Джареда пронзила ее сердце болью. Он двумя пальцами провел вокруг ее соска, заставив ее затрепетать.
— Просто удивительно, сколько страсти прячется под твоей внешней холодностью, Алекс! Ты много чего скрываешь под маской, но я намерен узнать, что находится под ней.
— Не будь таким самоуверенным.