Мейв встряхивает головой.
— Пакуй вещи. Ты едешь домой с нами прямо сейчас, юная леди. Я не хочу, чтобы ты когда-либо снова видела этого человека. Он развратил тебя, заставив лгать своей семье и превратив в преступницу. Этот город плохой, и в нём живут плохие люди. — Моя мать теперь повысила голос и жестикулирует вокруг себя, как будто в воздухе витает яд.
Я делаю паузу на мгновение. Я думаю обо всём, Альвине и обо всех моих любимых клиентах. Я думаю о Джордже и Саре. И я думаю о Питере. Нью-Йорк полон хороших людей, и мои родители ошибаются. У них хорошие намерения, но они застряли в своих мыслях о пригороде Нью-Джерси.
— Нет, мама, я не вернусь в Нью-Джерси. Мне двадцать пять лет, и моё место здесь. Возможно, я сделала что-то, чем не горжусь, но отчаянные времена требуют отчаянных мер, и это оригинальное шоу с девушками позволило моему бизнесу выжить. Это позволило мне помогать людям, которые мне очень дороги. И это позволило мне встретить замечательного мужчину, в которого я влюбилась.
Мои родители в ужасе.
— Ты не знаешь, что такое любовь, — выдавливает мой папа. — Люди не платят друг другу за любовь.
Моя мама снова вскакивает.
— Не обманывай себя, Уитни. Ты нужна ему лишь, пока эта пандемия не пройдёт. Ему нужен был кто-то удобный, и он использует тебя, дорогая, разве ты не видишь? Есть так много красивых и успешных девушек. Зачем он тебе?
Её слова как нож в живот.
— Мама, ты только что сказала, что я недостаточно хороша для кого-то вроде Питера? — спрашиваю я, едва дыша.
Сейчас она стоит у двери, по её щекам текут гневные слёзы.
— Не пытайся исказить мои слова, чтобы сделать меня виновной, юная леди.
Вмешивается Дональд.
— Нет. Ты же знаешь, что она имела в виду не это, Уитни, — пытается объяснить мой отец, следуя за ней. Его голова мотается туда-сюда между нами двумя, и я вижу, как его глаза становятся стеклянными от непролитых слёз, когда он пытается решить, что делать дальше. — Мама сказала несколько недобрых слов, но она имела в виду не это.
Мейв дёргает подбородком, отказываясь смотреть мне в глаза.
— Дональд, пошли. В конце концов Уитни придёт в себя. После того, как её вышвырнут за дверь, она увидит, своё место.
Всё, чего я хочу, это чтобы мой папа обнял меня и сказал, что любит меня. Вместо этого Дональд следует за моей матерью за дверь, склонив голову, выбирая её сторону. Он закрывает за собой дверь, не говоря больше ни слова.
Я падаю на свою кровать и рыдаю. На их лицах был написан стыд за их дочь. Их слова жалят, как тысяча ос. Тошнота накатывает на меня, и я бегу в свою тесную ванную, чтобы вырвать. Мысли, которые я вытесняла из головы, возвращаются, обретая форму из-за сомнений моих родителей.
В конце концов, что произойдёт, когда жизнь снова возобновится? Питер сможет встречаться со всеми женщинами из своего мира. Он действительно собирается брать фигуристую девушку на вечеринки в чёрном галстуке, в то время как все его соратники обнимают супермоделей? Он действительно будет счастлив выставить меня напоказ с моими вьющимися каштановыми волосами и огромной фигурой? Я обманывала себя.
Мой домофон снова звонит, и я ловлю себя на мысли, что это мои родители вернулись, чтобы извиниться за то, что так сурово осудили их единственного ребёнка. Но это всего лишь Джордж.
— Привет, мисс Портер. Желаете, чтобы я вошёл и помог с вашими вещами?
Я не могу вернуться к Питеру сегодня вечером. Я не знаю, смогу ли я когда-нибудь вернуться. Я чувствую себя слишком ужасно, и сомнения просочились в мой разум. Может быть, Питер ничего не чувствует ко мне. Может, я действительно просто удобный кусок задницы, за который он платит. Я говорю настолько нормальным голосом, на какой только способна.
— Джордж, я плохо себя чувствую. Не думаю, что сегодня вечером я вернусь в пентхаус.
Сразу же в его голосе появляется беспокойство.
— Могу ли я что-нибудь сделать для вас? Вам что-нибудь принести?
— Нет, — отвечаю я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно. — Я думаю, что будет лучше, если меня не будет рядом ни с кем, пока я плохо себя чувствую, вы знаете, эти вирусы и всё такое.
— Ладно. Надеюсь, вам скоро станет лучше, мисс Портер. Вы хотите, чтобы я рассказал мистеру Коулману о вашей болезни?
Я делаю паузу. Я действительно должна сказать ему сама, но в данный момент я не могу переварить мысль о разговоре с Питером.
— Да, пожалуйста, — молвлю я. — Это было бы прекрасно.
Мы прощаемся, и я вешаю трубку. Подкатывает ещё одна волна тошноты, и я бегу в ванную, меня неистово рвёт в унитаз. Что происходит? Как этот яд проник в мою жизнь? Задыхаясь, я кладу голову на фарфоровый край и отчаянно желаю Питера.
Глава 19
Питер
— Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что она не вернётся? — спрашиваю я Джорджа. Я ничего не слышал от Уитни. Зачем ей посылать сообщение через шофёра? Пожилой мужчина пожимает плечами.
— Мистер Коулман, мисс Портер сказала, что ей нехорошо, и она решила, что будет лучше, если она останется у себя.
Я просто смотрю на него.
— Она казалась больной, когда ты забрал её от ветеринара?
Он качает головой.
— Нет, с ней всё было в порядке, и она сказала вернуться часа через четыре после того, как соберёт свои вещи.
Теперь я сбит с толку.
— Это не имеет смысла. Она бы не заболела сразу после посещения ветеринарного кабинета. Даже если бы у кого-то там был вирус, и он передался Уитни, у неё не появились бы симптомы так рано.
Шофёр так же сбит с толку, как и я.
— Я не знаю, но голос мисс Портер определённо был не похож на свой по интеркому, когда я вернулся за ней. Я думаю, что она действительно больна.
— Спасибо, Джордж. Я позвоню ей и узнаю, что происходит.
Я набираю номер Уитни, но она не отвечает, поэтому я отправляю сообщение.
Питер: Ты в порядке? В чём дело?
Уитни: Я плохо себя чувствую. Должно быть, заболела. В любом случае, завтра ты должен посетить магазины в Пенсильвании, и я не хочу, чтобы ты заболел и заразил других людей.
Питер: Это очень тактично, но, дорогая, я могу отменить поездку и позаботиться о тебе. Я бы предпочёл это сделать.
Уитни: Нет, всё в порядке. Я буду в порядке, спасибо. Мне просто нужно немного времени для себя этим вечером.
Чёрт. Что с ней происходит? Она больна? Но если ей нужно немного пространства, то ладно. В ту ночь я ложусь в постель один и ворочаюсь, не в силах заснуть без Уитни рядом со мной.
Затем, на следующее утро, я отправляюсь в Пенсильванию. Магазины в штате работают хорошо. Я уехал только потому, что был немного обеспокоен одним округом за пределами Филадельфии, в котором, по-видимому, была высокая концентрация вируса, и я хотел убедиться, что «Шейк Плейс» принимает надлежащие меры предосторожности.
Как только я возвращаюсь в город, я звоню Уитни, но ответа нет. Может она просто спит. Я отправляю ей сообщение, чтобы она позвонила, когда встанет, и она тут же отвечает, что с ней всё хорошо, и она позвонит, когда захочет. Подождите минуту. Если она так быстро ответила на моё сообщение, значит, она не спала и могла взять трубку. Я стараюсь не позволять этому беспокоить меня, даже когда моё сердце бьётся от беспокойства. Что, чёрт возьми, происходит? Почему она избегает меня?
* * *
Прошло три дня, а я до сих пор не слышу её голоса. Я только изредка получаю короткие сообщения, и это сводит меня с ума. Какого чёрта? Неужели она настолько больна, что не может принимать посетителей? Мне нужно самому ворваться туда и сопроводить её в больницу? Что, чёрт возьми, творится? Я достаю телефон и снова пишу Уитни, решив получить ответы.
Питер: Уит, я беспокоюсь о твоём здоровье. Если ты не ответишь на мой звонок, мне придётся вызвать скорую помощь.
Уитни: В этом нет необходимости. Я в порядке. Мне просто нужно немного времени порознь. Мне нужно подумать о некоторых вещах.