— Шон! Ты здесь, черт возьми, или нет?! — Пепельная голова жилистого негра возникла поверх перегородки; за ним толпилась целая депутация рабочих.
— Это невозможно! — в один голос выдохнули Сирил и Шон и переглянулись.
— А ну, старина, живо запирай свою контору и вперед! — скомандовал второй рабочий, третий же пропел:
В ресторане у Джо в ожиданье пылится
Пиво-лед, а на пару с ним пламень-пицца!
— Кончил дело — гуляй смело!!! — оглушительным хором проскандировали все вместе.
— Эге! Гляньте-ка, кого Шон тут прячет! — победно заорал негр.
Тут же с десяток голов протиснулся в узкий проход, высматривая сидевшую за Шоном в уголке Сирил.
— Э-э… Вот что, ребята! Почему бы вам не двинуться к Джо? Я постараюсь догнать вас через пару минут, — предложил Шон, безуспешно пытаясь выпроводить гостей из вагона.
— Ну да, конечно, через пару минут! Рассказывай! — фыркнул негр. — Ни о какой минуте и речи быть не может! Твои предки тоже приглашены, и им явно не понравится, что ты задерживаешься… Даже ради самой красивой женщины на свете!
Негр галантно поклонился Сирил.
— Послушайте, мисс, а почему бы вам не отправиться с нами?
— Да, в самом деле, почему? — присоединилось еще несколько голосов.
— Там будет море пива! — искушающе воскликнул кто-то.
— Пиво я люблю, — призналась Сирил.
— А пиццу любите?
— Просто обожаю! — рассмеялась она, почувствовав вдруг, что сбросила гору с плеч и может позволить себе все, что захочет.
— И вы едете с нами?
— Разумеется! — воскликнула Сирил радостно.
— Нет! — дуэтом с ней взревел Шон.
Рабочие, весело округлив глаза, уставились на Шона.
— Ну уж нет! — решительно объявила Сирил. — Никому на свете не лишить меня горячего пива и холодной пиццы… То есть, разумеется, наоборот… Где у вас вечеринка?
— В ресторане у Джо в Лос-Анджелес-Бич, — ответил хор.
— Отлично, я знаю, где находится это заведение! До встречи через десять минут! — объявила Сирил, поднимаясь и вытаскивая ключи от автомобиля из сумочки.
Рабочие гуськом вышли из вагончика, но когда Сирил попыталась последовать их примеру, железные тиски остановили ее.
— В чем дело? — вызывающе спросила она. — Или я живу не в свободной стране и не могу поужинать там, где считаю нужным?
Шон, не говоря ни слова, отобрал у нее ключи.
— Если ты настаиваешь на этом, — сказал он с убийственной вежливостью, — ты там будешь. Я тебя отвезу. Подождем, пока они отъедут, — и в машину.
Сирил открыла было рот, чтобы выпалить очередную возмущенную тираду, но вовремя спохватилась: ехать вместе с Шоном — о чем еще можно было мечтать! Вот только бы он не отвез ее куда-нибудь в другую сторону и не ссадил…
Они ехали в гробовом молчании, а на стоянке у ресторана Шон, помогая ей спрыгнуть на утрамбованный до каменной твердости песок, снова стиснул ее руку и предупредил:
— Там будут мои родители. Учти, они ни при чем!
В ресторане дюжина плотников, расположившихся за сдвинутыми вместе столиками, весело перебрасывалась шуточками с полной, тающей от удовольствия официанткой. При виде Шона и Сирил компания оживилась еще больше.
— Вот он, мужчина часа! — провозгласил молодой парнишка.
— С леди минуты, — вставил другой шутник.
Сирил моргнула, пытаясь удержать подступившие к глазам слезы обиды: сами того не ведая, остряки попали в цель.
Но тут же жестом защиты рука Шона легла на ее плечо. Она с признательностью обернулась и увидела его пантомиму с пожилой парой, сидевшей в конце общего стола.
Майкл Стивенс встал, протягивая гостье руку. Первое, что поражало в нем, — буйная седая шевелюра, и только после этого в глаза бросалась вторая отличительная особенность его внешности — выразительные косматые жгуче-черные брови.
— Ага, вот и вы! Наконец-то, — сказал он, обращаясь вроде бы к обоим, но преимущественно все-таки к Сирил. — Мы так давно вас ждем!
Сирил сразу же заподозрила подвох в его словах и оглянулась на Шона.
— Пробки, — коротко пояснил Шон.
— Ну, коли так, представь нас своей красавице, — потребовал отец.
— Мой отец, Майкл Стивенс! Сирил Адамс!
Старик энергично потряс руку девушки.
— А это моя мать, Мойра Стивенс. Сирил Адамс, мама!
На Сирил с улыбкой глядели точно такие же, как у сына, глаза.
— Рада познакомиться с вами, миссис Стивенс, — искренне сказала Сирил.
— Ну ладно, сели, сели! — скомандовал Майкл Стивенс, указывая Сирил на место рядом с собой, но Шон неумолимо занял этот стул, отгородив тем самым Сирил от родителей.
Убедившись, что пытаться общаться со стариками, имея перед собой преграду в виде массивного тела Шона, — занятие не слишком вдохновляющее, Сирил бросила взгляд на остальных мужчин, чувствуя, что они сгорают от любопытства.
Склонившись вперед, она помахала им рукой и воскликнула:
— Привет, ребята! Я Сирил Адамс, а вас как зовут?
Когда они ответили дружным хором, подняв невообразимый шум, она расхохоталась и, смахивая с глаз слезы, попросила:
— Нет-нет! Если можно, по одному, начиная с самого ближнего.
— Терри Уайт.
— Рада познакомиться с вами, Терри! С Джоном мы уже знакомы, еще раз привет, Джон! Вот этот милый человек наискосок первым пригласил меня на вашу вечеринку, а как его зовут, я пока не знаю.
— Меня зовут Майлс Мангрем, — сверкнул зубами негр, — и я рад, что вы, мисс, откликнулись на наше приглашение.
— Спасибо, Майлс, а как зовут твоего соседа слева?
— Это искатель счастья из Джорджии Билли Боб Джонсон.
— Привет тебе, Билли Боб! — засмеялась Сирил. — А следующий по кругу?
Так, все по очереди, веселые плотники представили друг друга, жестами, шутками и прибаутками пытаясь привлечь внимание Сирил именно к себе. Потом воцарилось молчание, и, немного испугавшись, Сирил неожиданно для себя ляпнула:
— А что, ребята, как, по-вашему, сыграют сегодня вечером наши горе-футболисты?
Сама того не ожидая, она попала в точку: плотники наперебой принялись обсуждать шансы местной команды, споря до хрипоты.
К явному облегчению Шона, подали пиццу, и какое-то время все молча жевали.
— Грандиозная пицца! — изрек он через пять минут, хотя по его нетронутому второму куску трудно было предположить это. — Ты кончила, Сирил?
— Нет еще.
— Вот и прекрасно… — невразумительно пробормотал Шон. — Тогда мы немного прогуляемся.
И он схватил ее за руку.
— Минутку, молодой человек!
Майкл Стивенс, встав на ноги, оттер сына от гостьи. Стивенс-старший был на голову ниже сына, но по крепости сложения ничуть ему не уступал.