My-library.info
Все категории

Глянец для Золушки (СИ) - Кирова Анна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Глянец для Золушки (СИ) - Кирова Анна. Жанр: Современные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Глянец для Золушки (СИ)
Дата добавления:
9 сентябрь 2021
Количество просмотров:
188
Читать онлайн
Глянец для Золушки (СИ) - Кирова Анна

Глянец для Золушки (СИ) - Кирова Анна краткое содержание

Глянец для Золушки (СИ) - Кирова Анна - описание и краткое содержание, автор Кирова Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Все мы в детстве любили читать старинную европейскую сказку "Золушка", где главной героине добиться счастья в жизни помогает добрая фея. Бедная золушка вначале терпит лишения, прислуживает злой мачехе и таким же сёстрам, умудряясь не ожесточить своё сердце. Она остаётся при всех тяготах жизни доброй и милой девушкой. И фея была весьма кстати. А как Вам история, когда золушка из жизни сделала себя сама — такая, как Дарина Шереметьева. Не было в её жизни доброй феи, кареты из тыквы и даже принца. Вернее он был, мальчик — принц, имевший с самого рождения всё, смотревший сверху вниз на девочку из низов, не пожелавшую стать для него золушкой. Дарина решила стать королевой за счёт собственных усилий и способностей, чтобы кое-кому доказать.

 

Глянец для Золушки (СИ) читать онлайн бесплатно

Глянец для Золушки (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирова Анна

— Да, да, открыто, Лиз, можешь войти, — Элиза не стала себя упрашивать во второй раз, и смело вошла в номер Дарины.

— Дарина, куда бы пойти? — подруга не знала, чем себя занять.

— А что? — поинтересовалась у Элизы Дарина.

— Дарина, ты же знаешь, Марокко — мусульманская страна, куда попало не пойдёшь, сама понимаешь, а мы тем с тобой девушки. Дааа, были бы сейчас в Европе, то я не сидела бы дома. Скука смертная меня одолевает. Не могу больше сидеть в номере. Хочется куда-нибудь пойти, — Элиза внимательно посмотрела на Дарину, надеясь, что подруга может что-нибудь придумать в вопросе, как провести весело вечер. И её ожидания достаточно быстро оправдались.

— Хорошо, я кое — что придумала, — голос Дарины звучал загадочно. Она обвела взглядом фигуру подруги и взмахнув правой рукой, как фея, проговорила, чем только обрадовала подругу.

— Ты знаешь, Лиз, меня внизу ожидает некий субъект. Он решил стать для меня подарком судьбы. Не имею представления кто это. Но, Элиза, я предлагаю тебе пойти вместе со мной. Не хочу общаться с этим некто неизвестным одна. Ты будешь моей поддержкой.

— Ты серьёзно? — подруга модели смотрела на девушку, как на сумасшедшую. — Наверно, Дарина, тебя хотят пригласить на свидание? И тут я третья лишняя.

— Нет, — голос Дарины прозвучал достаточно твёрдо. — Никакого свидания. Этот некто желает со мной пообщаться, пусть терпит меня в присутствии подруги или никакого общения не будет. Нууу, Элиза, ты как, со мной? А так твой вечер пройдёт наедине с телевизором в номере? Выбирай. Я уже собираюсь. Мне всё равно, я могу на эту встречу пойти и одна.

— Всё я бегу одеваться, — Элизу не пришлось дважды упрашивать, она помчалась в свой номер готовиться к встрече с неизвестным приятелем Дарины. А модель призадумалась о том, что ей такого одеть на эту встречу. Погода была ощутимо жаркой, но к вечеру чувствовалось, что стало немного прохладнее.

— Сегодня я буду принцессой из восточных сказок, — решила девушка и переоделась в соответствующую вполне модную восточную женскую по марокканским понятиям одежду. — Своим видом не буду никого смущать, — решила про себя Дарина, уже готовясь к выходу из номера, как в гости снова к ней заскочила Элиза.

— Я готова, — радостно воскликнула девушка, одетая, как весенний цветок во всё светло-зелёное, что очень шло к цвету кожи Элизы и к оттенку её волос. — Как я тебе? — прощебетала девушка, ожидая лестной оценки подруги.

— Ты прелестна, — ответила Дарина. — Пошли, нас, наверно, уже заждались.

— Скажем, ждут тебя, — заметила Элиза.

— И что? — проговорила подруга. — А ты, моя подруга, будешь сюрпризом с моей стороны.

— Окей, я с тобой согласна, — ответила Элиза, нетерпеливо ожидая выход в свет.

— Оооооо, какая неожиданность? Я и не думал, что ко мне спустятся две такие прелестницы, — сюрпризом для Дарины оказался её недавний знакомый испанец по имени Антонио, с которым девушка успела познакомиться несколько часов назад.

— А Вы не могли представиться? — цинично заметила Дарина, жалея, что сюпризом оказался вполне предсказуемый испанец.

— Нет, не мог, — испанец при первой встрече смог понять, что модель вначале охотно им заинтересовалась, на затем что-то в ней переключилось, и она быстро потеряла к нему сугубо женский интерес. А девушка вызывала в мужчине азарт охотника разбитых женских сердец. Ему очень хотелось увидеть столь пленительную диву. Но сейчас рядом с девушкой он увидел другую прелестницу, не менее красивую, чем Дарина. На встречу с моделью испанец пришёл не один. С собой он взял давнего старинного друга лорда Мердока, англичанина, с которым Антонио дружил много лет. Дарина тоже заметила, к своему облегчению, как внимание испанца переключилось на её подругу Элиз, но и сама смотрела, не отрывая взгляда от молодого мужчины, сидевшего рядом с Антонио.

— Хорош, весьма, собой, — подумала Дарина про себя. — Ухожен, чистые ботинки, значит, и в жизни тоже хороший чистюля, — незнакомец понравился Дарине. Ей захотелось узнать кто он такой. Краем глаза она успела заметить, как её подруга поплыла при одном виде на Антонио.

— Кажется, испанец пропал, — подумала модель, смотря на подругу и на уроженца Пиренейского полуострова. Они оба были друг от друга в восторге. Затем внимание Дарины вновь переключилось на приятеля испанца. Оба смотрели друг на друга неотрывно, ожидая, когда их представят официально.

— Сеньорита Дарина, — испанец решился взять инциативу знакомства в свои руки. — Хочу представить Вам своего старинного друга лорда Мердока.

— Зовите меня просто Джастин, — незнакомец решил не молчать при его официальном представлении девушкам.

— М — да, Джастин, — рассмеялся испанец. — Джастин, — теперь испанец обратился к другу. — Хочу представить тебе мою новую знакомую, мы познакомились сегодня, сеньорита Дарина и её подруга.

— Очень приятно, — англичанин оказался весьма вежлив, что про себя отметила Дарина, мило улыбаясь Джастину ровными рядами белоснежных зубов.

— Мне тоже, — вежливо ответила девушка.

— А Вы….. как Вас зовут? — и испанца заело, как старую пластинку.

— Элиза, — подхватила его Дарина, выручив из неловкой ситуации. — Моя подруга. Мы вместе работаем моделями. — Элиз, это Антонио, — представила она подруге испанца.

— Вот и хорошо, — обрадовалась подруга Дарины. — Чем займёмся? Что будем делать? В Марокко есть что-то интересное?

— Что-нибудь найдём, — пообещал англичанин — аристократ, не отрывая взгляда от Дарины. Девушка ему нравилась и даже больше. Он чувствовал, как он начинает в неё влюбляться с первого взгляда.

— Эта девушка будет моей женой, — решил про себя англичанин, — прекрасно осознавая, что его домашние не будут рады выбору Джастина. Его родители предпочли бы в качестве невесты сына девушку из их круга. Но времена, когда отец и мать решали за детей на ком им жениться, давно прошли. И Джастин был рад сему факту. Но в молодом англичанине имелся один незначительный недостаток. Он так любил собственное благородное происхождение, что носился с ним так, как будто на лбу так и сияла золотая надпись, гласившая: «Лорд Мердок, самый дорогой экземпляр в мире людей. Не проходите мимо. Товар дорогой и он не продаётся». И многие девушки покупались на эту фишку. Они готовы были на всё, дабы познать любовь благородного мужа. Сейчас Джастину казалось, что русская красавица посчитает его неотразимым. Да, в лорде Мердоке была своя своеобразная харизма. Он не был идеальным красавцем, имел правильные римские черты лица. Ровный ряд белых зубов всегда сверкали, когда Джастин одурманивал своим шармом в очередной раз какую-нибудь девицу. М — да, со своим приятелем Антонио, они были два сапога пара, оба прожженные донжуаны. Но было в Джастине нечто, что заставляло оборачиваться в его сторону самых писаных красавиц, каких он знал и не знал, желая с ними познакомиться. Молодые люди разбились по парам. Антонио подхватил под руку Элизу, а лорд Мердок всё не решался предложить свои услуги Дарине.

— Что же Вы стоите столбом? — сделала замечание девушка. — Если хотите, Джастин, можете взять меня под руку.

— Вы не против? — проговорил медленно англичанин, смотря на девушку.

— Нет, — голос модели прозвучал весьма буднично. Казалось, что ей в принципе всё равно, кто решил её сопровождать на сегодняшний вечер.

— Так куда идём? — Антонио готов был сегодня на невиданные подвиги. — Нам вчетвером будет весьма весело.

— Джастин, Вы ведь обещали, что нам не будет скучно? — заметила Дарина.

— Да, точно, — поддержала её подруга.

— Обещал, значит так и будет, — обещал англичанин, и вся четвёрка новоявленных друзей отправилась весело проводить время в один из ночных клубов Агадира. Молодые люди весьма неплохо провели время. Но попытки Джастина привлечь к себе внимание Дарины полностью провалились. Молодой мужчина никак не мог понять, как девушка, которая, как он понял из их разговоров, в данный момент полностью свободная, не хочет с ним познакомиться немного ближе. Девушка была с ним вежлива, но одновременно холодна, как льды Антарктиды. Улыбка не сходила с лица модели, делавшая её достаточно милой. Внимание Джастина в конце концов переключилось на других девушек, что в это время находились в ночном клубе. А Дарина тем временем исподлобья наблюдала за англичанином, который к её огорчению тоже оказался бабником, как и её отец. Почему-то Дарина всех мужчин сравнивала с собственным отцом, и их всех она считала бабниками. Стоило ей только кем-то заинтересоваться, как перед глазами девушки воскрешался образ отца Алексея Шереметьева. И Дарина ничего с этим поделать не могла. Через два часа девушка попросила англичанина отвезти её в гостиницу, так как почувствовала небольшую головную боль. Самочувствие Дарины было не очень хорошим.


Кирова Анна читать все книги автора по порядку

Кирова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Глянец для Золушки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Глянец для Золушки (СИ), автор: Кирова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.