— Твою мать, — задыхаюсь я, глядя на кровавый след от укуса на бедре.
Он действительно, блядь, укусил меня.
Мне было больно, когда я была в душе, но я была так ослеплена яростью и своими ошибками, что не обратила на это никакого внимания. Но, блядь.
Мне нужно больше алкоголя, чтобы справиться с этим дерьмом, и я снова подношу бутылку к губам, забыв, что практически лежу, и выплескиваю ее на лицо. Но это не настолько неприятно, чтобы заставить меня двигаться, и, как только я обхватываю бутылку губами, я пью ее, как воду.
22
НИКО
— Где, блядь, Калли? — рявкаю я, вбегая в общую комнату и обнаруживая там Тео, Тоби и Алекса, которые сидят и болтают, словно все чертовски радужно.
— Она ушла домой минут двадцать назад, — спокойно говорит Тео, что полностью противоположно моим ощущениям.
Повернувшись на пятках, я выхожу обратно тем же путем, каким вошел всего несколько секунд назад.
Единственное, что крутится у меня в голове, — это то, что Брианна может держать в секрете для Калли. Что она может скрывать от всех нас, о чем рассказала Брианне и никому другому?
— Ник, подожди, — зовет Тео, и тяжелые шаги позади меня говорят о том, что он идет следом.
Его пальцы вцепились в мою руку, когда он пытался остановить меня.
— Что, черт возьми, происходит? — кричит он.
— Я не знаю. Вот это я сейчас и узнаю, — мрачно отвечаю я, не желая останавливаться и разговаривать с ним.
— С ней все в порядке?
— Хрен знает.
— Я иду с тобой.
Прежде чем я успеваю возразить, он распахивает мою пассажирскую дверь, как только я отпираю машину, и опускает свою задницу на сиденье.
Он не произносит ни слова, пока двигатель оживает, и я выезжаю с парковки.
— Мне нужно спросить, почему у тебя волосы в беспорядке, губы распухли, а форма испорчена? — спрашивает Тео с дразнящей ноткой в голосе.
Я оглядываюсь, одним взглядом отметая его вопрос, и сосредотачиваюсь на сестре.
— Ну ладно. Я позволю своему воображению разгуляться, но предполагаю, что это как-то связано с тем, почему библиотека вдруг перестала работать сегодня днем. Разве у тебя там не было запланировано занятие с…
— Заткнись. Просто заткнись нахрен.
— Значит, все прошло хорошо, я полагаю. Ты уже на пути к высоким оценкам, да?
Я скриплю зубами от его поддразнивания, а моя хватка на руле становится болезненной.
— Я точно сдал какой-то тест, это точно. Не уверен насчет учителя, — бормочу я себе под нос.
— Ты играешь с огнем, парень, — предупреждает Тео.
— А разве мы обычно не так играем?
— Мы могли бы управлять Найтс-Ридж, но я не уверен, что даже это вытащит Брианну из того дерьма, в которое ты пытаешься ее втянуть.
— Я просто пытаюсь сделать то, что предложил босс, — парирую я.
— Ты все еще сомневаешься в ее преданности?
— В последнее время нас обманули слишком много людей, которым мы доверяем, чтобы не подозревать ее. К тому же, учитывая ее прошлое, я…
— Ты же не хочешь сказать, что только потому, что у нее было дерьмовое детство, она готова продать нас за сущие гроши?
— Не знаю, чувак. Люди делали это и за меньшие деньги.
Я оглядываюсь, чтобы увидеть, как губы Тео раздвигаются, словно он собирается возразить, но вскоре он понимает, что у него ничего стоящего.
— Так что же произошло в библиотеке, что привело тебя к Калли, как едва сдерживаемого быка? — спрашивает он, меняя тему.
— Просто кое-что из того, что сказала Брианна.
— Не хочешь просветить меня?
— Не совсем нет, — говорю я, загоняя машину на парковку нашего здания и направляясь по лестнице к нашей подземной парковке.
— Отлично. Пусть будет так, — бормочет он.
— О, потому что ты всегда такой охренительно честный со своим дерьмом, — рявкаю я.
— Ладно, не надо быть мудаком.
— Ты — пизда, — шиплю я, пока мы идем к лифту.
— Пошел ты, болван. Может, Калли и твоя сестра, но она моя кузина, и если ты собираешься пойти туда с криками и воплями, то…
— Деймон наверняка меня пристрелит. Ты мне не нужна как дополнительная защита.
— Значит, теперь ты принимаешь их отношения?
— А у меня есть выбор? Они, блядь, живут вместе.
Не удосужившись постучать, я прижимаю руку к биометрическому сканеру, который позволит нам войти в их квартиру, и как только загорается зеленый свет, я распахиваю дверь и врываюсь внутрь.
И тут я осознаю свою гребаную ошибку.
Деймон трахает мою сестру, мою младшую сестру, через обеденный стол.
И оба они так увлечены этим, что даже не заметили, что у них гости.
— Блядь, Николас, — стонет Калли.
Меня охватывает шок, но я не уверен, что это из-за того, чему я стал свидетелем, или из-за того, что она назвала его настоящим именем, а он не взбесился.
Нет.
Это определенно то, что я вижу.
Гортанный звук рядом со мной возвращает меня к реальности, и я оборачиваюсь как раз в тот момент, когда Калли понимает, что у нее есть зрители.
— Боже мой, что ты делаешь? — кричит она, хотя я не упускаю из виду хрипоту в ее голосе, которую, кажется, никогда раньше не слышал.
Деймон погубил мою сестру.
Движение рядом со мной дает мне понять, что Тео тоже отвернулся от них.
— Ты что, никогда не слышал о стуке, урод?
— Не обращай на них внимания, Ангел, — рычит Деймон. — Пойдем закончим в спальне. Что-то подсказывает мне, что они не пойдут за нами.
В моем горле раздается глубокий, яростный рык, прежде чем Деймон начинает смеяться.
— Ты, блядь…
— Стой, — говорит Тео, хватая меня за руку, пока я не отшвырнул ублюдка, который только что лапал мою сестру. — Успокойся, блядь.
— Представь, если бы это была Рея, — выплевываю я.
— Рее четырнадцать. Любой ублюдок, сделавший это с ней, уже был бы мертв. Калли уже взрослая.
Шок сделал меня бесполезным. Он всегда был на моей стороне, когда дело касалось защиты Калли, но, похоже, все изменилось.
Дело в ее возрасте или в том, что Деймон смотрит на нее так, словно она — лучшее, что есть на свете?
Может, и то, и другое.
Мое сердце колотится, кровь приливает к ушам, пытаясь заглушить шум, в который мы только что попали.
— Иди и приведи себя в порядок. Нам нужно поговорить, — прорычал я.
— Дай нам десять минут, — говорит Деймон, заставляя Тео усмехнуться.
— У тебя есть две, или я приду и вытащу ее. И если в процессе я откручу тебе член, тем лучше.
Глубокий смех Деймона разносится по дому, когда их шаги удаляются, но это мало помогает ярости, бурлящей в моих венах.
— Клянусь, если он заберет ее туда и попытается кончить…
— Это то, что сделал бы ты, — услужливо подсказывает Тео.
Я поворачиваюсь к нему, на моем лице появляется смертоносное выражение, которое напугало бы любого другого ублюдка. Но не моего кузена или любого из парней и некоторых девушек, живущих под этой крышей.
Иногда мне чертовски не нравится, как хорошо они меня знают. Хотя в данном случае Тео может ошибаться. Он не думает, что я причиню ему боль за то, что он предположил, что мою сестру трахают шестью способами прямо сейчас в коридоре. Но я, блядь, это сделаю.
— Почему с Калли должно быть по-другому?
— Потому что она моя младшая сестра, — выдавливаю я сквозь стиснутые зубы.
— Которая влюблена в Деймона. Она переехала к нему, Нико. А что, по-твоему, они здесь делают, играют в гребаный «Скрабл» и читают друг другу сказки на ночь?
— Я предпочитаю не думать об этом, — признаюсь я.
— Я понимаю, понимаю. — Как только последние слова слетают с его губ, квартиру наполняет громкий женский крик, и он вздрагивает, вероятно, гадая, не окажется ли он тем, на кого обрушится мой гнев.
— Я ценю твои чувства, но ты не поймешь. Пока ты не увидишь Рею с каким-то пиздолизом, глубоко сидящим в ней, ты не сможешь этого сделать.
Не говоря больше ни слова, я прохожу через гостиную на кухню и открываю холодильник в надежде найти что-нибудь из алкоголя.