Он назовет это «Женщина, высокое искусство проституции, итальянский каррарский мрамор, автор Вирджил Кавано, 2007».
Вирджил всхлипнул. Он гладил совершенные черты женских лиц. В его мечтах было сделать целую серию таких скульптур. Возможно, каждая скульптура будет посвящена какой-то отдельной части женского тела. Это гениально, но кого он дурит? Грудь стало давить еще сильнее. Он не помнил, когда в последний раз принимал лекарства. Он знал, куда засунул револьвер, и подумал: может, стоит поторопить неизбежное? Он умирает. И пока он не уйдет из жизни громко, никто и не заметит, что он умер. Потому что никому нет до него никакого дела.
Клифф, Барбара и внуки — Эрин и Стефани — приехали первыми. Кэт была безумно рада видеть Клиффа и обняла его так крепко, как смогла.
— Как поживает мое солнышко? — спросил он. — Все ли у тебя хорошо?
— Все очень хорошо, Клифф. Просто замечательно.
Легкая тень смущения легла на его лицо:
— Я невероятно счастлив.
Кэт снова обняла его, а потом поприветствовала Барбару и девочек. Следом приехали Мэтт и Нола, которых тоже представили Тернерам. Вскоре прибыли Эйдан, Рейчел и Райли с шестью стульями и собакой. А спустя несколько минут приехали Джефф и Ричард, в руках у них были вино и цветы.
— Кэт! — Джефф быстро обнял ее и представил ей Ричарда.
Кэт увидела в его глазах гордость и любовь.
Вскоре все удобно устроились со стаканчиками вина или другого напитка, и дом наполнился смехом и разговорами. Пока Кэт стояла за барной стойкой, к ней незаметно подкрался Райли, обнял за талию и поцеловал в шею.
— Это просто сказка, — прошептал он. — А ты сказочно красива.
Кэт прислонилась к крепкому телу Райли и закрыла глаза. Она хотела почувствовать его целиком, пусть даже на одну секунду. Ей хотелось, чтобы этот момент запечатлелся в ее памяти навсегда.
Кэрри подъехала к клинике. Вокруг было пустынно. Никаких следов приготовлений. Она тут же подумала, что, возможно, ошиблась временем, и поехала в город. Кофейня была закрыта. Ни одно заведение на Мэйн-стрит не работало. Даже в «Саноко» было темно. Вокруг не было ни души, если не считать случайных школьников. А Мэдлин говорила об этом дне как о втором пришествии. Все это ужасно не нравилось Кэрри.
Она поехала обратно к клинике. Припарковавшись, она направилась к двойным стеклянным дверям, ее каблуки стучали в тишине, и этот стук раздавался гулким эхом. Она прочитала объявление. Этот чертов праздник состоится завтра, а не сегодня! Да она убьет Мэдлин!
Кэрри схватилась за ручки дверей и начала дергать за них так, что задребезжали стекла. Она начала кричать в ярости и кричала до тех пор, пока не заболело горло.
Впрочем, остановило ее даже не это, а то, что сработала сигнализация.
Кэрри побежала к машине. Она потеряла четыре часа своей жизни на запруженной машинами дороге! Да она могла поехать на семейный обед! А вместо этого застряла в Переуэйшн на День благодарения, и теперь ей некуда ехать и даже негде остановиться! Что за чертовы шутки!
Кэрри позвонила Мэдлин в «Черри-Хилл», Потом позвонила ей на сотовый. Мэдлин не отвечала. Тогда Кэрри поехала в «Черри-Хилл». Припарковаться было негде, так что ей пришлось спускаться на квартал ниже.
Она рванула по тротуару в сторону гостиницы, морщась оттого, что из каждого дома доносился аромат свежеприготовленных индейки, соуса, картофеля, тыквенного пирога…
Она съела всего лишь немного мюсли и выпила полстакана обезжиренного молока на завтрак, который был вот уже шесть часов назад, и теперь была страшно голодна.
Кэрри была готова задушить Мэдлин.
В два часа дня Мэтт вернулся обратно с ложного сигнала тревоги в клинике. Все сидели за столом, который ломился от еды. Райли прочитал молитву — простую молитву, в которой говорилось о том, как они благодарны за дружбу и покровительство, — а за ним каждый сидящий за столом упомянул то, за что он благодарен Богу.
— Спасибо, Боже, за то, что целую неделю не надо ходить в школу, — сказала Стефани.
— За мороженое, — сказала Эрин.
— За семью, — сказала Барбара.
— За то, что на все воля Божья.
— За маму и папу, — сказал Эйдан.
— За широту взглядов, — сказала Рейчел.
— За Нолу, — сказал Мэтт.
— За Мэтта, — сказала Нола.
— А мне понравилось то, что сказала Рейчел, — произнес Ричард.
— За новых друзей, — сказал Джефф.
— За любовь, — сказал Райли.
— За прощение, — сказала Кэт.
— Давайте есть, — подытожил Мэтт.
И все приступили к еде.
Грудь Вирджила болела. Он позвал Риту. Но она не ответила. Какой сегодня день? Вроде бы намечался какой-то праздник? Он направился на кухню посмотреть, есть ли что-нибудь перекусить. Телевизор был включен, и по нему показывали что-то вроде парада. Тогда он вспомнил, что сегодня День благодарения.
Кэрри направилась прямо к парадным дверям «Черри-Хилл». Они были открыты. Она вошла в холл, мимо комнат, которым Мэдлин дала высокопарные названия «кабинет» и «библиотека». Кэрри остановилась у дверей, ведущих в столовую.
Все места в этой комнате были заняты. Гости забились сюда, словно свиньи, и ждали своей очереди в буфет. Кэрри оглядела комнату в поисках Мэдлин, но ее там не оказалось.
— Извините, — сказала Кэрри, прокладывая себе путь к дверям кухни.
— Мне кажется, это только для персонала, — произнес пожилой человек.
— А я и есть персонал, — ответила Кэрри и хлопнула ладонью по крутящейся двери.
— Тогда я вынужден сказать вам, что у нас заканчивается сладкий картофель.
Мэдлин сидела за своим кухонным столом и уплетала за обе щеки пирог с лаймом. Она уставилась на Кэрри так, словно лицом к лицу встретилась с инопланетянином.
— Ты что здесь делаешь? — спросила она, смахивая крошки со щек. — Тебе что, доставляет наслаждение издеваться надо мной?
Мэдлин оглядела кухню как будто в поисках того, кому Кэрри адресовала свой вопрос.
— Чего?
— Послушай, прости, что была недостаточно честна с тобой. Но ты компостируешь мне мозги, а я не намерена это терпеть.
Мэдлин вытерла салфеткой рот.
— Да что ты делаешь здесь сегодня? Открытие ведь только завтра!
— Ха! Смешно. Я здесь, потому что ты сказала мне, что открытие сегодня, ты, толстая, никому не нужная трактирщица!
Мэдлин встала около стола и бросила салфетку так, словно вызывала Кэрри на дуэль.
— Я ни словом ни обмолвилась, что это будет сегодня, дрянь ты этакая!
— Ты сказала, что это будет именно сегодня!
— Я не говорила!
Дверь на кухню открылась. Это был тот самый пожилой человек.
— Мы все еще ждем сладкую картошку, — сказал он.
Мэдлин засуетилась:
— Уже иду!
Когда Мэдлин вышла, Кэрри провела кончиком пальца по пирогу с лаймом и слизнула крем. Мэдлин вернулась.
— Послушай, я сейчас очень занята. Ты не могла бы…
— Не могла бы что?
— Уйти?
Кэрри задохнулась от возмущения:
— А куда? Да в этом дурацком городе все закрыто! Ты забыла, сегодня День благодарения! Мне некуда идти!
— Поезжай домой и возвращайся завтра.
— Ну, уж нет! Я не поеду в Чарлстон ночью, чтобы завтра снова возвращаться сюда, а следующей ночью снова ехать домой! Так я потеряю целые сутки моей жизни!
Мэдлин пожала плечами:
— Ну, тогда найди где-нибудь комнату в отеле.
— Я возьму здесь свой номер, как обычно.
— Да неужели? — Мэдлин остановилась и посмотрела на Кэрри. — Я подселю тебя в номер к мистеру и миссис Клифф Тернер из Камберленда, штат Мэриленд, и двум их очаровательным внучкам. Давай я дам тебе ключ.
У Кэрри было такое ощущение, что она разваливается на части. Кто-то другой не увидел бы в этом ничего страшного, но, учитывая, через что ей пришлось пройти в последние месяцы, это было уже слишком.
— Забудь, — сказала она Мэдлин. Ее уже тошнило от всего этого. — Можешь рассылать свои сообщения по электронной почте кому вздумается. Расскажи всем, что меня тошнит несколько раз в день, и мне все равно, как к этому отнесутся. Мне уже все равно. Я уезжаю. — Она повернулась к двери.
Мэдлин сказала уставшим голосом:
— Отлично. Великолепно.
Кэрри уже почти вышла в дверь, когда дал о себе знать пустой желудок.
— Сколько стоит участие в твоем праздничном буфете?
— Все просто замечательно, — сказал Джефф Кэт. — Ты проделала огромную работу.
Все закивали, не переставая работать вилками. Кэт просияла.
— Солнышко?
Она повернулась к Клиффу, который сидел слева от нее.
— Можно подавать индейку? — спросила она его.
Как только она произнесла эти слова, тут же заметила, что что-то не так. Она была слишком занята, чтобы заметить это раньше. Клиффа явно что-то беспокоило. Казалось, ему было неловко разговаривать с ней, а это на него совсем не похоже. Кэт взглянула на Барбару и увидела, что на ее лице написано то же самое.