Марти испытующе взглянула на нее.
– Значит, ты уверена, что этот человек является отцом ребенка? – переспросила она.
Лидия опять кивнула.
Ну что же, на месте для свидетелей она будет смотреться неплохо.
Но Мартина уже не верила ей. Она верила только Брэду. Пускай он упрямец и эгоист, но он не лжец. Марти слишком хорошо узнала этого человека, чтобы заподозрить его в обмане. М-да, скорее всего предстоящее слушание будет для нее очень неприятным, потому что Брэду придется нелегко.
Судебный пристав произнес свое обычное: «Встать, суд идет!» – и в зале появился судья Столлер в широкой черной мантии.
Это был пожилой седовласый человек, всегда выглядевший усталым. Марти давно знала Столлера и неоднократно имела возможность убедиться в его компетентности и проницательности. Он никогда не относился к своим обязанностям спустя рукава и привык вникать во все обстоятельства дел.
Кивнув Гарри и Мартине, он обратился к Брэду:
– Вы намерены сами представлять свои интересы, мистер Макинтош?
– Да, ваша честь, – спокойно ответил Брэд.
– Но вам, конечно, известно, что обычно для ведения дел подобного рода приглашают адвоката? – спросил судья, пытаясь уточнить, знает ли ответчик свои права.
– Мне это известно, но тем не менее я решил обойтись без посторонней помощи, – вежливо отозвался Брэд.
– Хорошо, это ваше право, – произнес судья и обратился к помощнику окружного прокурора. – Мистер Милз, мы будем сегодня более скрупулезно, чем обычно, опрашивать свидетелей, чтобы мистер Макинтош мог разобраться во всех деталях. Надеюсь, вы не возражаете?
Гарри привстал и ответил:
– Не возражаю, ваша честь.
Судья объяснил Брэду, как именно будут проходить слушания; Брэд почтительно кивал.
Когда Лидия заняла свидетельское место, Брэд некоторое время внимательно изучал ее, слегка склонив голову набок. Выражение его лица оставалось при этом непроницаемым.
Гарри был деловит и немногословен. Он попросил Лидию опознать мистера Макинтоша и удостоверить подлинность свидетельства о рождении, в котором именно мистер Макинтош был назван отцом Шэрил.
Мартина наблюдала за ним в тот момент, когда судье показывали этот документ. Брэд слегка нахмурился и еле заметно пожал плечами. Когда ему позволили задавать Лидии вопросы, первым из них был:
– Каково мое полное имя, мисс Браун?
– Брэд Макинтош, – уверенно ответила она.
– Нет. Брэд – мое уменьшительное имя. Итак, как же меня зовут полностью?
Лидия посмотрела сначала на Гарри, а потом на судью, надеясь найти у них помощь. Оба, естественно, промолчали, и тогда она произнесла:
– Я не знаю. Вы никогда не говорили мне, что вас зовут как-то иначе.
– Вы уверены, что я и есть тот самый человек, с которым вы встретились когда-то в хозяйственном магазине Макинтоша? – задал Брэд очередной вопрос.
– Абсолютно уверена, – без колебаний ответила Лидия.
– И вы можете подтвердить под присягой, что я являюсь отцом вашего ребенка? – спрашивал он дальше.
– Да, могу, – заявила она.
У Марти защемило сердце. Нет, ему не удастся вывести ее на чистую воду. Вот, пожалуйста, он уже замешкался и не знает, о чем еще спросить Лидию. Адвокат, конечно, попытался бы забросать ее вопросами о местах и точном времени их встреч, чтобы сбить женщину с толку, но Брэд-то – джентльмен. Тут джентльмен неожиданно повернулся к судье и спросил:
– Можно пригласить в зал одного человека? Я бы хотел, чтобы она его опознала. Это не возбраняется?
– Разумеется, нет. Если, конечно, все это относится к делу, – ответил судья Столлер.
– Относится, можете мне поверить, – сказал Брэд, смотря судье в глаза.
Брэд прошел к двери и распахнул ее. Первой в зал шагнула Кэрри, секретарша Брэда, и Марти немало этому удивилась. За ней следовал молодой человек, которого Марти раньше видеть не доводилось. Голубоглазый и светловолосый, он был немного выше Брэда и чем-то напоминал его. Внешнее сходство было невелико, но оно все же присутствовало.
Марти решила, что это кто-нибудь из служащих магазина, кто видел там Лидию и сможет опознать ее. Она перевела взгляд на молодую женщину и поразилась происшедшей с той переменой. Лидия вскочила со своего места и так побледнела, что, казалось, вот-вот лишится чувств. Прежде чем Марти успела подойти к ней, судья участливо спросил:
– Может быть, нам сделать перерыв, мисс Браун?
Но Лидия отрицательно покачала головой.
Брэд вернулся на свое место и обратился к Лидии:
– Вы знаете этого человека?
Наступило длительное молчание. Лидия смотрела на юношу, тот смотрел на нее. Наконец он легонько улыбнулся, и тогда Лидия, опустившись на стул, ответила:
– Да, я его знаю.
– Как его имя? – спросил Брэд.
– Сэм Мур, – ответила молодая женщина.
– Вам известно, кем он мне доводится? – не останавливаясь, спрашивал Брэд.
Гарри попытался что-то сказать, но судья жестом велел ему молчать.
– Он ваш двоюродный брат, – еле слышно произнесла Лидия.
– Где вы встретились с Сэмом? – интересовался Брэд.
– В магазине. В магазине стройматериалов, – ответила Лидия.
Брэд кивнул и бросил быстрый взгляд в сторону Марти. Она не отрываясь смотрела на него. «Отлично, – думала она, – просто отлично».
Как жалко, что она не захотела выслушать его в то утро. Не мучилась бы, не изводила себя несколько долгих дней. Она смутно припоминала, что Брэд когда-то рассказывал ей о своем непутевом кузене, но, безусловно, он говорил о нем вне всякой связи с Лидией Браун.
– Виделись ли вы с Сэмом вне магазина? Были ли у вас любовные свидания? – бросал Брэд вопрос за вопросом.
Лидия нервно теребила ворот свитера. Она попеременно смотрела то на судью, то на Сэма, то на Брэда. Она явно не знала, что ей следует говорить. Сэм опять улыбнулся, но молодая женщина безмолвствовала.
Судья строго произнес:
– Мисс Браун, лжесвидетельство – это уголовно наказуемое деяние. Вы знаете, что такое лжесвидетельство?
– Нет, – опустив голову, сказала она.
– Это значит говорить неправду, находясь под присягой, – пояснил судья. – Я хочу услышать от вас правду. Суд готов посмотреть сквозь пальцы на ваши предыдущие неточные показания, если сейчас вы откровенно ответите на заданный вам мистером Макинтошем вопрос.
Лидия судорожно сглотнула.
– Я не помню вопроса, – еле слышно прошептала она.
Брэд незамедлительно откликнулся:
– Виделись ли вы с Сэмом вне магазина? Были ли у вас любовные свидания?
– Да, какое-то время мы встречались, – ответила она, не поднимая глаз.
– Когда это было? – спросил Брэд.
– В декабре и январе, – ответила она.
Брэд уточнил год, а потом перешел к самому главному: