My-library.info
Все категории

Вирджиния Эндрюс - Долгая ночь

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Вирджиния Эндрюс - Долгая ночь. Жанр: Современные любовные романы издательство Вече, Персей, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Долгая ночь
Издательство:
Вече, Персей
ISBN:
5-7141-0120-0, 5-88421-052-3
Год:
1996
Дата добавления:
1 август 2018
Количество просмотров:
425
Читать онлайн
Вирджиния Эндрюс - Долгая ночь

Вирджиния Эндрюс - Долгая ночь краткое содержание

Вирджиния Эндрюс - Долгая ночь - описание и краткое содержание, автор Вирджиния Эндрюс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Имя американской писательницы Вирджинии Эндрюс стало широко известно российским читателям после издания семейной саги в пяти томах: «Цветы на чердаке», «Лепестки на ветру», «Сад теней», «Сквозь тернии», «Семена прошлого». Новый роман прославленного автора «Долгая ночь» опять не оставит безучастными любителей любовного жанра.

Лилиан питала самые светлые надежды, живя в процветающем поместье Мидоуз до тех пор, пока не открылась тайна ее рождения. С этого дня начинается черная полоса в ее жизни: смерть любимой сестры и матери, унижения и гонения, надругательство отца, трагический финал первой любви, разорение семьи. Самоуверенный красавчик и повеса Билл Катлер готов вернуть поместье семье, если Лилиан выйдет за него замуж…

Долгая ночь читать онлайн бесплатно

Долгая ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Эндрюс

Ветер развевал мои волосы, и дождь усилился. Мне надо было торопиться назад в дом. Вечеринка была в разгаре. Все друзья моего мужа были шумны и развязны, бешено кружа в танце своих дам.

– Где ты была? – спросил Билл, когда заметил меня в дверях.

– Я ходила прощаться с мамой и Евгенией.

– Кто эта Евгения?

– Моя младшая сестра, которая умерла.

– Еще одна младшая сестра? А если она умерла, как же ты могла с ней попрощаться? – спросил он. Билл уже принял изрядную дозу алкоголя и покачивался.

– Я ходила на кладбище, – сухо ответила я.

– Кладбище – не место для невесты, – пробормотал он. – Давай, покажем им всем, как надо танцевать джигу.

И не успела я отказаться, как он стиснул мою руку и вытолкнул меня в танцевальный зал. Все остановились и разошлись в стороны, образовав вокруг нас большое пространство. Билл неуклюже повел меня по кругу. Я, как могла, старалась выглядеть грациозно, но он споткнулся о свои собственные ноги и упал, потянув за собой и меня. Все его друзья нашли это забавным, но я еще никогда не была такой смущенной. Поднявшись на ноги, я бросилась наверх в свою комнату и переоделась. Все мои вещи были уложены в чемоданы, стоявшие у двери.

Прошел почти час, когда в дверь постучал Чарлз.

– Мистер Катлер приказал мне перенести ваши чемоданы в автомобиль, мисс Лилиан, – сказал он, и в его голосе послышались извинения. – Он попросил передать вам, чтобы вы спускались вниз.

Я кивнула, перевела дыхание и вышла. Большинство гостей все еще были в доме, и ждали когда они смогут попрощаться и пожелать удачи новобрачным. Билл Катлер сидел, развалившись на софе, сняв галстук и расстегнув воротник, лицо его было пунцовым, но когда я появилась, он быстро вскочил на ноги.

– Вот она! – объявил он. – Моя невеста. Ну, мы уезжаем, чтобы провести свой медовый месяц. Знаю, кое-кто хотел бы поехать с нами, – добавил он, и его друзья расхохотались. – Но боюсь, что в нашей спальне кровать рассчитана только на двоих.

– Посмотрим! – выкрикнул кто-то. Это вызвало новый взрыв смеха. Всего его друзья собрались вокруг него, похлопывая его по спине и пожимая руку на прощанье.

Папа, который принял намного больше спиртного, сидел развалясь на стуле, повесив голову.

– Готова? – спросил Билл.

– Нет, но я еду, – сказала я. Он засмеялся над моими словами. Затем замолчал, вспоминая что-то.

– Подождите, – сказал он и показал документ на право владения Мидоуз, которое он выиграл у папы в карты. Катлер прошелся вокруг папы и потряс его за плечи.

– Что… что такое? – произнес папа, моргая.

– Проснулся, папочка? – сказал Билл и сунул документ папе в руки.

Папа, онемев смотрел на него некоторое время, а затем взглянул на меня. Я быстро отвела глаза и посмотрела на Эмили, которая стояла в стороне с кем-то из наших родственников и пила чай. Наши глаза встретились, и на мгновение я увидела жалость и сострадание в ее взгляде.

– Идемте, миссис Катлер, – сказал Билл. Толпа проводила нас до двери, где уже ждала Вера, держа на руках Шарлотту. Лютер стоял рядом. Я остановилась, чтобы подержать Шарлотту в последний раз и поцеловать ее в щеку. Она с недоверием посмотрела на меня, предчувствуя разлуку. Ее глаза стали маленькими и тревожными, а крошечные губки задрожали.

– Лил, – произнесла Шарлотта, когда я вернула ее вере, – Лил…

– Прощай, Вера.

– Храни тебя Бог, – сказала Вера, проглатывая слезы. Я погладила Лютера по голове и поцеловала его в лоб, а затем, следуя за своим мужем, вышла из дверей Мидоуз. Чарлз уложил все вещи в машину, и шумная компания друзей Билла подбадривала нас у дверей.

– До свидания, мисс Лилиан. Удачи, – сказал Чарлз.

– Удача ей больше не понадобится, – произнес Билл. – У нее есть я.

– Всем нам нужно немного удачи, – настоял Чарлз. Он помог мне сесть в машину, и когда Билл сел за руль, закрыл дверь. Машина тронулась, и мы поехали по разбитой дороге.

Я оглянулась. Вера теперь стояла в дверях, все также держа на руках Шарлотту, а рядом, вцепившись в ее юбку, стоял Лютер. Она махала рукой.

– Прощайте, – говорила я одними губами. Я прощалась с другим домом, с тем, что я помнила из детства и так любила. Я попрощалась с тем Мидоуз, которое всегда было полно света и жизни.

Я прощалась с пением птиц, порханием ласточек, чириканием голубых соек и пересмешников, прощалась с теми ощущениями радости, которые они доставляли, перелетая с ветки на ветку. Я прощалась с чистым, светлым домом на плантации, с его смеющимися окнами и гордо возвышающимися колоннами в лучах южного солнца, с домом, у которого есть свое наследие и своя история, чьи стены все еще хранят звуки голосов десятков слуг. Я прощалась с белоснежными молодыми магнолиями, с глицинией, оплетающей веранды, с розовым цветением миртовых зарослей, с холмистыми лужайками и бьющими на них фонтанами, в которых любили купаться птицы. Я прощалась с длинной дубовой аллеей, ведущей к нашему дому. Я прощалась с Генри, который любил распевать за работой, с Лоуэлой, развешивавшей приятно пахнущее белье сушиться, с Евгенией, которая махала мне из своего окна, с мамой, которая оторвалась от своих романов, чтобы взглянуть на меня, а на ее лице все еще был румянец, вызванный сценой из романа, который она читала.

Я прощалась с той маленькой девочкой, взволнованно бегущей по аллее к дому, сжимая в руках тетрадки: странички их покрыты золотыми звездочками отличных отметок, и ее голос рвется наружу от восторга и радости.

– О чем плачешь? – спросил Билл.

– Ни о чем, – ответила я.

– Этот день, Лилиан, должен быть самым счастливым в твоей жизни. Ты вышла замуж за красивого, молодого джентльмена Юга, дела которого идут в гору. Я спасаю тебя. Вот что я делаю, – похвастал он. Я вытерла щеки и повернулась вперед, когда мы выехали из аллеи.

– Все-таки почему ты захотел на мне жениться? – спросила я.

– Почему? Лилиан, – сказал он, – я впервые встретил женщину, которую я желал, а она меня – нет. Я сразу понял, что ты – особенная, а Билл Катлер не упускает что-либо исключительное. И кроме того, все вокруг твердят мне, что наступила пора жениться. Катлерз Коув обслуживают семейные пары. И скоро ты станешь его частью.

– Ты знаешь, что я тебя не люблю, – сказала я. – И знаешь, почему я вышла за тебя замуж.

Он пожал плечами.

– Замечательно. Ты начнешь любить меня с того момента, когда я займусь с тобой любовью, – пообещал он. – Тогда ты поймешь, как тебе повезло. В общем, – сказал он, когда мы свернули с дороги, ведущей в Мидоуз, – я решил, что нам следует остановиться где-нибудь по дороге и не откладывать больше нашего счастья. Вместо того, чтобы провести нашу брачную ночь в Катлерз Коув, мы проведем ее в одном знакомом мне местечке, в полутора часах отсюда. Как тебе это нравится?


Вирджиния Эндрюс читать все книги автора по порядку

Вирджиния Эндрюс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Долгая ночь отзывы

Отзывы читателей о книге Долгая ночь, автор: Вирджиния Эндрюс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.