My-library.info
Все категории

Уитни Уильямс - Турбулентность

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Уитни Уильямс - Турбулентность. Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Турбулентность
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
2016
Дата добавления:
31 июль 2018
Количество просмотров:
418
Читать онлайн
Уитни Уильямс - Турбулентность

Уитни Уильямс - Турбулентность краткое содержание

Уитни Уильямс - Турбулентность - описание и краткое содержание, автор Уитни Уильямс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Турбулентность читать онлайн бесплатно

Турбулентность - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уитни Уильямс

– Договор.

Я держал взгляд прямо перед собой, пока вел машину, не в силах держать образ нас с Джиллиан вне моего разума. Она вторгалась в мои мечты, и время от времени я находил ее вещи в своей квартире – что-то, спрятанное в ее старых тайниках.

– Сюда, – сказал брат, указывая на парковку.

Я припарковался и выключил зажигание, более чем готовый пережить эту встречу. Вошел в бар и увидел сидящего в одиночестве в угловой кабинке отца.

– Ты обещал, – сказал Эван, отметив, что я не двигался. – Дай ему пять минут.

– Это общие пять минут, – произнес я. – Вы разве не вместе будете участвовать в воссоединении?

– Я уже поговорил с ним. – Он вздохнул. – Буду в баре. Можешь предоставить мне оставшиеся секунды. Если они вообще будут. – Он посмотрел на меня, и в его глазах отразилось немного боли. – Я бы хотел, чтобы ты знал, мне жаль насчет Райли. Стоило сказать тебе, что она делала у тебя за спиной вместо того, чтобы сговориться с папой и вырезать тебя из нашей жизни. И мне жаль, что разрушил все братское между нами.

Мне нечего было ответить. Так что я просто достал телефон и проверил время. Затем направился к столику отца и сел.

– Сейчас четыре тридцать, – сказал я. – Я готов тебя слушать до четырех тридцати четырех.

– Четырех тридцати четырех? – Он улыбнулся. – Ноль плюс пять – это ведь пять?

– Я вычел минуту за этот ужасный костюм, что на тебе надет. Мои глаза не могут выдержать столько ужасного в один день.

Он засмеялся и откинулся на спинку кресла, поправляя запонки.

– Могу я принести вам выпить, сэр? – Ко мне подошла официантка.

– Я не останусь на столько, чтобы успеть что-то выпить.

– Он будет колу, – сказал отец. – Я буду вторую.

– Да, сэр. – Она ушла.

– Осторожно, – произнес я, глядя на часы еще раз. – Я бы не тратил время для беседы на напитки, будь я на твоем месте.

– Я не трачу время. Когда ты услышишь то, что я должен сказать, то не захочешь уходить. Это очень важно.

– Я бы не рассчитывал на это.

Официантка поставила наши напитки на стол и ушла.

Мой отец поднял свой стакан и поднес к губам, делая самый неспешный глоток, который я когда-либо видел.

– Я хотел поговорить с тобой, потому что... – Он заколебался. – Я умираю.

Я моргнул.

Он сделал еще один глоток, и его руки задрожали, когда опускал стакан на столешницу.

– Ты ничего не скажешь, Джейк? Не прокомментируешь только что сказанное мной?

– Я жду, когда услышу ту часть, которая удержит меня от ухода отсюда.

– Иди к черту, Джейк.

– Это моя реплика. – Я оттолкнул стакан с колой и встал. - Ты хочешь, чтобы тебя хоронили или кремировали? Я уважаю последнюю волю человека.

– Постой. – Он схватил мой рукав. – Прошу. Пожалуйста, выслушай то, что я должен сказать, – он умолял. – Без временных ограничений. Если ты не станешь разговаривать со мной после сегодня, ладно. Просто дай мне этот день.

– Итак, у тебя все еще есть проблемы с тем, чтобы держать свое слово. – Я дернул руку из его захвата, но сел. – Даю тебе время до моего рейса.

– Справедливо. – Он жестом попросил официантку обновить наши напитки и подождал, пока она окажется вне зоны слышимости. – Ты знал, что твоя мать не умерла в той катастрофе, и знал это довольно долго. Ты мог бы разоблачить меня, но не сделал этого.

– Не потому, что не хотел.

– Тогда почему?

– Потому что это бы больше всего ранило именно ее, – сказал я. – Именно так ты поступаешь, когда кого-то любишь. Не ранишь их намеренно.

– Нет, не намеренно... – Он отпил из стакана. – Также ты заешь, что на протяжении всей своей карьеры Эван никогда не летал на коммерческих рейсах, и ты мог бы так же легко разоблачить его. Почему не сделал этого?

– Леверидж.

– Уверен? Конечно, ты не хотел употребить другое слово на букву «Л»?

– Нет. «Грядущая погибель» – это две буквы, и она начинается с «Г».

– Ладно. – Он покачал головой. – Я скажу все очень быстро. Мне хотелось бы оставить тебе свое наследие, авиакомпанию.

Я выгнул бровь.

– Ты правда думаешь, что я когда-то приму ее от тебя?

– Какая разница между этим и тем, что ты делаешь сейчас?

– Я не увековечиваю фальшивые снимки и не продолжаю строить империю на уродливой лжи.

– Тем не менее летаешь для меня и обналичиваешь мои чеки.

– Вне любых обстоятельств. Я подам в отставку на следующей неделе. Всегда пожалуйста.

– Я говорил с твоей матерью несколько лет назад. Думаю, ты знал... – Он казался искренним. – Она сказала, что это единственный способ добиться ее прощения.

– Это было до того или после, как ты создал самолет с ее датой смерти на нем? – спросил я. – До или после того, как решил, что жена с болезнью мозга больше не принесет успеха твоему имиджу?

– Джейк, прошу. Я пытаюсь.

– Почему не Эван? Он такой же аморальный и изощренный, как ты.

– Точно, – произнес он. – Он такой же как я, и мы уже обсудили, почему ты лучше подходишь.

– Даже если бы я был достаточно глуп, чтобы принять от тебя хоть что-то, как ты планируешь объяснить передачу своей авиакомпании случайному незнакомцу? У тебя ведь только один сын, помнишь?

– Я бы рассказал все начистоту.

– И о своей первой жене?

– Да. – Он кивнул. – Я бы рассказал все. Так что, ты согласен на мое предложение?

– Черт, нет. Однако я его высоко ценю. Если ты не возражаешь, я должен лететь во Францию через несколько часов. Желаю вам с Эваном всего хорошего.

– Ты сказал, что уважаешь желания умирающего человека. Это мой случай, Джейк. Это то, чего я хочу, и еще мне не хотелось бы умирать с грузом твоей ненависти.

– Ты жил с этим много лет. Не велика будет разница, и когда окажешься на шесть футов под землей.

– Ты не спросишь, от чего я умираю? – Он выглядел более уязвимым, чем я когда-либо видел. – Хотя бы что за болезнь? Какие симптомы?

– Это значило бы, что мне есть дело. – Я жестом попросил чек. – Поздравляю с успешным завершением слияния. Желаю тебе только хорошего, до твоей смерти.

– Я знаю, что эта чертова книга о тебе, – сказал он, шипя. – Знаю, что эта девчонка имеет в виду отношения с тобой.

– Значит, нас таких двое. – Я заметил, как официантка последовала просьбе моего отца «попридержать чек» вместо моей.

– Мы с твоим братом прикрываем все тылы. Именно он назначил вам двоим так много общих рейсов.

– Ты ожидаешь благодарности?

– Я ожидаю немного внимания. Я прикрывал тебя со многих сторон и хотел бы получить хоть что-то взамен. Разве тебя убьет хотя бы обдумать это?

– Нет. Ответ всегда будет одинаковым. – Я встал. – К слову, из чистого любопытства, у скольких людей в твоей авиакомпании стоит отметка «БДЭ» на их деле?


Уитни Уильямс читать все книги автора по порядку

Уитни Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Турбулентность отзывы

Отзывы читателей о книге Турбулентность, автор: Уитни Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.