Лоуис просунула голову в дверь и улыбнулась, увидев Мег.
— Тебе только что принесли восхитительный букет цветов.
— Мне?
— Так написано на конверте.
— От кого?
— Я не читала карточку, если ты об этом спрашиваешь, но Линдси здесь — она первым делом ее схватила. Я предполагаю, что цветы от Стива.
— Стив! — Забыв о боли, Мег в одну секунду оказалась в торговом зале, где обнаружила свою пятнадцатилетнюю дочь. Линдси победно улыбалась.
— Стив Конлан прислал тебе цветы, — сообщила она.
— Догадываюсь. — Пальцы Мег дрожали, пока она вынимала карточку из маленького конверта.
— Он написал так — я процитирую: «Вы особенная женщина, Мег Ремингтон. С любовью. Стив».
Букет оказался огромным, в нем было по крайней мере десять разных видов цветов, красиво оформленных в белой плетеной корзине. Букет стоил ему, наверное, долларов сто.
— Но мы же договорились… — прошептала Мег, не зная, что думать.
— О чем?
— Что мы никогда больше не встретимся.
— Очевидно, он передумал, — произнесла Линдси с таким счастливым видом, словно только что получила рождественский подарок.
Не желая верить поспешным выводам дочери, Мег уставилась на подругу.
— Я здесь ни при чем, — сказала Лоуис.
— Уверена, ты ошибаешься, — сказала Мег, обращаясь к Линдси. Сердце ее колотилось. Можно было подумать, что Линдси и Бренде удалось вернуть ее в те далекие времена, когда она была еще совсем юной и могла так разволноваться из-за какого-то букета цветов.
— Зачем иначе он стал бы посылать цветы? — продолжала Линдси спокойным, рассудительным тоном.
— Он хотел сказать, что ему было приятно провести вместе вечер, вот и все. Незачем поднимать шум из-за ерунды, — проговорила Мег с уверенностью человека, способного читать чужие мысли.
— Позвони ему, — попросила Линдси.
— Ни в коем случае.
— Но, мама, разве ты не понимаешь? Стив дает тебе знать, что ты ему понравилась, однако он не хочет как-то давить на тебя, если нет взаимности.
— Ты думаешь? — Вся уверенность Мег растаяла в момент, как мороженое на июльском пикнике.
— Следующий шаг за тобой.
— Лоуис?
— Я не знаю. Я замужем за одним и тем же мужчиной уже двадцать шесть лет, и все эти загадки выше моего понимания.
— Я согласна с вашей дочерью, — раздался застенчивый голос с другой стороны прилавка. — Вы должны позвонить ему.
Это была клиентка Мег, миссис Уилсон. Мег сомневалась в том, что ей стоит слушать пожилую женщину, регулярно, два раза в месяц, покупающую любовные романы. Миссис Уилсон была слишком романтична, и она, конечно, увидела в поступке Стива больше, чем там было на самом деле.
— Видишь, — взволнованно заметила Линдси, — твое мнение ошибочно. Стив свой ход уже сделал и ждет, когда ты ответишь.
Мег пришла в замешательство.
— Прошло три дня, — напомнила Линдси мягким, певучим голосом, — у него было время все обдумать. Как и у тебя.
— Позвони ему, — поддержала девочку Лоуис. — Хотя бы для того, чтобы поблагодарить за цветы.
— Это самое меньшее, что ты можешь сделать, — снова принялась давать советы дочь.
— Хорошо, — неохотно согласилась Мег. — Цветы действительно прелестны, и его стоит поблагодарить.
— Я найду для тебя его рабочий номер. — Линдси уже листала телефонный справочник, который лежал возле кассы.
Девчонка обнаружила номер Стива быстрее, чем это могла бы сделать профессиональная телефонистка.
— Я позвоню с другого телефона. — Меньше всего Мег хотелось, чтобы несколько пар ушей слушали ее разговор.
Она чувствовала, как все провожали ее взглядом, пока она шла в соседнюю комнату. Рука ее по-настоящему дрожала, когда Мег набирала номер.
— «Эмералд Сити», — ответил грубый мужской голос.
— Алло, это Мег Ремингтон, мне нужен Стив Конлан.
— Подождите минутку.
— Да, конечно.
Минуту спустя Стив взял трубку.
— Мег?
— Привет, Стив. Я знаю, что ты очень занят, поэтому не отниму у тебя много времени. Я только хотела поблагодарить тебя за чудесный букет цветов.
Последовала долгая пауза.
— Цветы? Какие цветы?
— Ты хочешь сказать, что ничего не знаешь об этих цветах? — воскликнула Мег, и даже на ее взгляд голос у нее звучал несколько истерично.
Стив пожалел, что поторопился с ответом, но сам был потрясен не меньше Мег.
— Если ты не посылал их, то кто это сделал? — Мег требовала правды и только правды тоном глубоко оскорбленной женщины.
Стиву не нужно было быть телепатом, чтобы догадаться.
— У меня есть одно предположение… — в его голосе слышался сарказм. Стив провел руками по волосам и взглянул на стенные часы. Рабочий день заканчивался. — Ты можешь встретиться со мной?
— Зачем?
Явное отсутствие энтузиазма в голосе Мег расстроило его. Эти три дня он практически ничем не мог заниматься, а только думал о ней. Нэнси была права — ему понравилась Мег Ремингтон. Она была несколько эксцентрична, даже истерична, но это не имело особого значения. Стив был пленен ее умом и искренностью. Не раз ему хотелось, чтобы они посмотрели сквозь пальцы на обстоятельства, соединившие их, и продолжали встречаться. Очевидно, Мег не испытывала подобного желания и с радостью бы забыла о нем.
— Зачем нам встречаться? — повторила она, понижая голос до хриплого шепота.
— Нам нужно поговорить.
— Где?
— Может, посидим где-нибудь? Ты можешь уйти из магазина через час или около того? Она заколебалась.
— Я постараюсь.
Стив назвал популярный спортивный бар в Кенте, и они договорились встретиться там в пять тридцать. Стив очень воодушевился, зная, что вскоре снова увидит ее. Должно быть, он улыбался, потому что его мастер, Гари Уилкокс, бросил на него заинтригованный взгляд.
— Я не знал, что у тебя появилась новая подруга, — сказал Гари, когда Стив отвернулся от телефона. — Когда это все случилось?
— Ничего не случилось. — Меньше всего Стив хотел, чтобы Гари дезинформировал его сестру. Нэнси с ее безумной идеей женить брата доставляла Стиву и так много хлопот. Вмешательства Гари он не вынесет.
— Ты хочешь сказать, что пока не случилось, — произнес Гари, отмечая что-то в списке дел.
Стив даже заглянул через плечо Гари, чтобы удостовериться, что тот не делал заметок о его разговоре с Мег.
Ну вот, у него уже начинается паранойя. С женщинами всегда так, Стив знал это из прошлого опыта. Женщины могут даже свести человека с ума!
Час спустя Стив сидел перед экраном большого телевизора с кружкой холодного пива в руке. Кабинка находилась в дальнем углу бара, откуда Стиву была хорошо видна входная дверь.
Мег вошла минут через десять после него. По крайней мере Стив подумал, что это была Мег. Женщина держала в руках теннисную ракетку и была одета в один из тех симпатичных костюмов с короткой плиссированной юбкой, в каких можно встретить девушек на теннисном корте.