– Но этот раут тебе понравится, – заявил Дев, хитро улыбаясь. – Он – в твою честь.
– Что?! – Алекс одарил своего молодого родственника испепеляющим взглядом. – Ты, наверное, совсем с ума сошел!
– А ты превращаешься в старого брюзгу, – усмехнулся Дев. – Тебе нужно больше бывать на людях и получать при этом удовольствие. Какие у тебя планы на сегодняшний вечер – сидеть в одиночку, читать книгу в гостинице?
Да, подумал Алекс, это очень похоже на правду, и его слова действительно прозвучали так, будто он был престарелым родственником Дева, а не его кузеном всего на девять лет старше.
– Но в этом нет ничего плохого, – медленно произнес он.
Дев рассмеялся:
– Уверен, что вечеринка будет интересная. А мистер Каммингс страшно богат, и мне нужно убедить его спонсировать мое плавание в Мексику. Поэтому я подумал…
– Так вот в чем дело, – сказал Алекс, четко представляя, к чему он клонит.
– Оба, и мистер, и миссис Каммингс, просто помешаны на исследователях, – быстро заговорил Дев, и в его голосе зазвучал юношеский задор. – Они считают тебя самым из них интересным. Поэтому когда они узнали, что я – твой кузен, ну… Они обещали помочь мне, если я приведу тебя к ним…
У Алекса глаза стали круглыми.
– Девлин… – предостерегающе начал он.
– Знаю, – опередил его Дев, – но я подумал, что ты все равно там будешь, поскольку леди Джоанна Уэр тоже будет там, а она ведь твоя пассия…
– Что!!! – Алекс буквально швырнул чашку на стол.
– Так об этом все говорят, – констатировал Дев. – Я слышал это от леди О’Хара как раз перед нашей встречей. Ты – у всех на устах.
– А! – выдохнул Алекс. – Да.
По его подсчетам, прошло не больше часа с тех пор, как Джон Хаган покинул Хаф-Мун-стрит. Этот человек положительно не терял ни секунды, стремясь оповестить всех о предполагаемой скандальной связи леди Джоанны Уэр. Алекс почувствовал, как сильно он презирает Хагана.
– Одобряю твой выбор, – признался Дев. Он откровенно посмотрел на Алекса. – Хотя о леди Джоанне всегда говорили, что она – бессердечна и холодна как лед, я был бы не прочь попытать с ней счастья.
– Тебе придется оставить эту затею, малыш, – очень сухо произнес Алекс. Волнение, которое охватило его при мысли, что он может владеть Джоанной Уэр как мужчина, было неожиданно сильным и шокировало его. Он понял, что действует чисто инстинктивно. Это было чуждое ему чувство. – И не смей говорить о леди Джоанне без должного уважения, – добавил он, удивляясь своим словам и тому, что вдруг почувствовал необходимость защищать ее.
Дев удивленно поднял брови:
– Сильно сказано, Алекс.
– И она мне не любовница, – с раздражением закончил Алекс.
– Ну а что ты тогда так злишься? – усмехнулся Дев. – Или ты, может быть, огорчен, что она – не твоя любовница?
– Хватит! – рявкнул Алекс.
Дев пожал плечами.
– Но ты-то будешь там сегодня? – Ему так и не удалось полностью избавиться от интонации просителя.
– Ты бы лучше Перчеса пригласил, – мрачно предложил Алекс. – Уж он-то любит все это.
– Перчес сегодня обедает с принцем-регентом, – возразил Дев, – по приглашению, которое, как я понимаю, ты отклонил, Алекс.
– Не люблю я всю эту великосветскую суету.
Дев рассмеялся:
– Я думаю иначе. Это – как раз для меня.
Алекс размышлял обо всем услышанном довольно долго. Он не одобрял решение Дева отказаться от своего офицерского чина, но дело уже было сделано. Алекс мог бы попытаться отговорить кузена от его безрассудного решения отправиться в Мексику, но сомневался в успехе, так как Дев в полной мере унаследовал свою долю семейного упрямства. Алекс также понимал, что рискует выглядеть лицемером, если будет и дальше продолжать вести себя как суровый старший брат. То, что он участвовал в рискованных экспедициях с одобрения и при поддержке Королевского морского флота, было правдой, но ведь фактически нет разницы между человеком, который ищет приключения под флагом своей страны, и тем, кто отправляется в такое же путешествие по собственному почину, чтобы утвердиться иным способом. Девом движут отвага, жажда приключений и стремление к независимости. И он не бежит от теней прошлого, как Алекс.
Алекс нетерпеливо барабанил пальцами по краю стола. Он действительно ненавидел публичные сборища, и это чувство было глубоким и неизменным. Но, посетив светский раут миссис Каммингс, он хотя бы немного сможет загладить свою вину перед семьей, которую забросил, и поможет Девлину.
И он увидит леди Джоанну Уэр снова…
На мгновение Алекс почувствовал себя так, как чувствовал себя подростком в Итоне, когда надеялся хоть на секунду увидеть дочь заведующего пансионом. Желание увидеть Джоанну было очень сильным, но при этом он понимал, что это будет самая большая глупость с его стороны. Если ему нужна женщина, он преспокойно может купить куртизанку на столько ночей, сколько ему понадобится, чтобы удовлетворить свою похоть. Это будет честно и необременительно, подумал он. Но вся сложность заключалась в том, что он хотел именно Джоанну Уэр. Он сомневался, что, разделив постель с проституткой, сможет утолить свой голод. Алекс мог бы объяснить свою настойчивость тем, что был лишен женского общества в течение многих месяцев, но, признавшись себе в этом, он счел бы себя лжецом.
Джоанна Уэр была для него искушением. Она приводила его в бешенство. И все же он пойдет на этот раут, решил он, и посмотрит, посмеет ли она безрассудно в открытую отвергнуть его в качестве любовника у всех на виду.
Алекс вспомнил, что, когда Дэвид Уэр на смертном одре передал ему письмо, написанное рукой адвоката, на его лице была очень странная торжествующая улыбка и он прошептал:
– Джоанна любит сюрпризы, будь она проклята… Алекс сильно сомневался, что леди Джоанна будет рада этому необычному подарку.
Девлин все еще ждал ответа Алекса.
– Ладно, – медленно произнес тот. – Я буду там.
– Что представляет собой лорд Грант?
Миссис Лотти Каммингс, хозяйка салона Тон , – экзальтированная и скандальная дама и одна из наиболее близких друзей леди Джоанны Уэр, – совершенно не обращала внимания на гостей, заполнявших ее гостиную, так как ей не терпелось расспросить подругу о шокирующих новостях ее романа .
– Джо, дорогая, я ведь только слышала о нем, да и то совсем немного, и даже портрет его не видела.
– Ну, – неторопливо начала Джоанна, – он – высокий.
– Моя тетушка Доротея тоже была очень высокого роста. – Лотти не могла усидеть на месте от нетерпения. – Но у тебя, моя дорогая, все должно быть гораздо интереснее.
– Но он в действительности не любовник мне…
Но почему она позволила зайти всему этому так далеко? – подумала Джоанна.
Почему бы просто не сказать: «Мы – не любовники. Это просто – пустая болтовня…»
Джоанна колебалась. Злость на высокомерное поведение Алекса вызвала у нее острое желание наказать его. К тому же, если она сейчас начнет отрицать какую бы то ни было связь с ним, это вызовет не меньшие толки в обществе, чем ее первоначальное заявление. Таковы уж были странности света. Где-то глубоко внутри, где она хранила свои самые сокровенные мысли, она чувствовала, что ей нравится то, что Алекс Грант одобряет саму идею, что он – ее любовник. Джоанна представила себе их в постели, его руки гладят ее тело, и она отдается ему со всей чувственностью, на которую способна и которую не испытывала ни с одним мужчиной до этого. Когда они с Дэвидом поженились, она страстно любила его, но ее безумная любовь никогда не согласовывалась с физическим влечением. Когда Дэвид притрагивался к ней, у нее возникало необъяснимое ожидание чего-то более волнительного, что должно было случиться. Но, к сожалению, этого не происходило. А потом их отношения испортились до такой степени, что ей уже никогда не хотелось, чтобы Дэвид прикасался к ней. В последние годы ее супружеское ложе напоминало заснеженные пустынные просторы Арктики – чистое, пустое и нетронутое, а она сама утратила все иллюзии по поводу Дэвида Уэра, она больше не желала его. Джоанна была страшно одинока на протяжении многих лет своего замужества, – жена и вместе с тем не настоящая супруга. Но даже когда Дэвид умер, она не смогла заставить себя поверить ни одному мужчине настолько, чтобы приблизить его к себе. И Алекс Грант не смог бы быть таким человеком. Он был не для нее. Дэвид настроил его против нее, в этом она была уверена, и, что самое главное, он был из того же теста, что и Дэвид, – искатель приключений, исследователь, мужчина, пожертвовавший своим домом и семьей и удалившийся в неизвестность, оставивший позади себя все, что должно было быть самым важным и ценным для него.
– Итак, – с нетерпением произнесла Лотти.
– У него темные волосы, – сказала Джо.
Лотти глубоко вздохнула.