as Hellen Greenes; the necke, as Philip Flowers; in the secret parts, as Margret Flowers; the chinue, as Mother Samuels of Warboys" (
Bernard R. Op. cit. P. 124–125).
См. выше: Глава 9.
Мф. 5: 2–5.
Vauchez A. La saintété en Occident aux derniers siècles du Moyen Age d'après les procès de canonisation et les documents hagiographiques. Rome, 1988. P. 513–514; Miles M.R. A Complex Delight. The Secularization of the Breast, 1350–1750. L., 2008. P. 61–62.
Vauchez A. Op. cit. P. 225, 341, 407, 422, 432, 512–513, 617, 621, 626; Weinstein D., Bell R.M. Saints and Society: The Two Worlds of Western Christendom, 1000–1700. Chicago; L, 1986. P. 125, 128, 131, 134, 137, 234.
Miles M.R. Op. cit. P. 61–64; Jansen K.L. The Making of the Magdalen. Preaching and Popular Devotion in the Later Middle Ages. Princeton, 2001. P. 206–212, 215–216.
Augustinus (?). De vera et falsa poenitentia // PL. T. 40. Col. 1113–1130, особенно Col. 1116, 1118. О даре слез, которые смывают совершенный грех и свидетельствуют о раскаянии, автор упоминал особо: Ibid. Col. 1123–1124.
"L'autre présomption est si la Sorcière ne pleure point, qui est une des plus fortes présomptions que Paul Grilland, et les inquisiteurs ont remarqué pour en avoir fait executer bien grand nombre" (Bodin J. De la démonomanie des sorciers. Fol. 190v).
"Le Lieutenant de Ribemont, duquel j'ay parlé cy dessus, m'a dit que l'une des Sorcières, ausquelles il a faict le procès, confessa quelles ne peuvent ietter que trois larmes de l'oeil dextre: ce qui m'a semblé digne d'estre remarqué" (Ibid.).
"Le bruit commun, qu'il estoit sorcier vérifié par vingt trois témoins… Que l'on ne l'avoit jamais veu jetter une seule larme quelque effort qu'il eut fait de pleurer devant le Juge" (Boguet H. Op. cit. P. 128).
"No not so much as their eyes are able to shed teares (thretten and torture them as ye please) while first they repent (God not permitting them to dissemble their obstinacie in so horrible a crime) albeit the women kinde especially, be able other-waies to shed teares at every light occasion when they will, yea, although it were dissemblingly like the Crocodiles" (James I, King of England. Op. cit. P. 81). В памфлете «Новости из Шотландии» 1591 г. утверждалось, что дьявол при вступлении новых членов в его секту обещал им, что они никогда больше не будут плакать: "…he had many servants who should never want and should ail nothing so long as their hair was on, and should never let a tear fall from their eyn so long as they served him" (Witchcraft in Early Modern Scotland. P. 227, показания Джона Фиана).
"Item, it is a vehement presumption if she cannot weepe, at the time of hir examination: and yet Bodin saith, that a witch may shed three drops out of hir right eie" (Scot R. Op. cit. P. 20–21).
"But God knoweth, many an honest matrone cannot sometimes in the heavines of her heart shed teares; the which oftentimes are more readie and common with craftie queanes and strumpets, than with sober women" (Ibid. P. 22).
"I am sure that the woorst sort of the children of Israel wept bitterlie: yea, if there were any witches at all in Israel, they wept. For it is written, that all the children of Israel wept" (Ibid.).
"Finallie, if there be any witches in hell, I am sure they weepe: for there is weeping, wailing, and gnashing of teeth" (Ibid.).
"Une femme de Biarrix […] nous parla du Sabbat pleurant aussi amerement que je vi jamais creature, tout à rebours des autres Sorcières impénitentes qu'on diet ne pleurer jamais ou fort rarement" (Pierre de Lancre. Op. cit. P. 92).
Подробнее см.: Тогоева О.И. Каким не должен быть судья: Огюстен Николя и его трактат о недопустимости пыток (1682 г.) // Право в средневековом мире / Под ред. И.И. Варьяш, Г.А. Поповой. М., 2010. С. 255–270.
"C'est ce qui a fait recevoir à cét Auteur (i.e. à Henry Boguet) pour un indice de sortilege de voir qu'un déféré de ce crime ne jette aucunes larmes…. l'Inquisition de Rome defend de s'arrester à ces indices ridicules, et à ces Docteurs peu Philosophes" (Nicolas A. Si la torture est un moyen seur à vérifier les crimes secrets. Dissertation morale et juridique. Amsterdam, 1682. P. 221).
Игина Ю.Ф. Ведовство и ведьмы в Англии. С. 75–84.
Houdard S. Op. cit. P. 27–56. Соавтором Г. Крамера традиционно считался инквизитор Якоб Шпренгер, однако современные специалисты полагают, что данное авторство являлось, скорее, номинальным, и имя Шпренгера было использовано Крамером для придания его труду большего веса: Broedel Н.Р. The "Malleus Maleficarum" and the Construction of Witchcraft: Theology and Popular Belief. Manchester, 2003. P. 18–19.
Об особенностях заимствований из «Молота ведьм» у Жана Бодена см.: Schnyder A. Der "Malleus maleficarum", Fragen und Beobachtungen zu seiner Druckgeschichte sowie zur Rezeption bei Bodin, Binsfeld und Deltrio // Archiv für Kulturgeschichte. 1992. Bd. 74. S. 323–364.
Шпенгер Я., Инститорис Г. Указ. соч. С. 299–300.
Там же. С. 300.
О даре слез, который использовался в качестве доказательства на процессах, шедших в германских землях, см.: