- Пусть это вас не беспокоит. Утром он встанет здоровым.
- Не так все просто, - покачал головой Страйкер. - Он опасен. Он натравит на вас своих бандитов. Это грубый народ, они с Бауэри. У вас появился опасный враг.
- Бен, - Нинон положила ладонь мне на руку, - как там все? Как твой брат? Как мистер Сэмпсон? Рут, Лорна?
- Все хорошо, а Лорна здесь, со мной. Ей нездоровится, и она осталась наверху. А я-то думал, ты в Новом Орлеане.
- Я и была там... А потом мне предложили эту роль. Я играю Миллинету. Тетя сперва и слышать не желала о театре, но я так хотела поехать. Она поняла, что я не сдамся. И приехала сюда со мной.
- Она здесь?
- Ну, мы же ненадолго. Всего несколько недель. Знаешь, большинство пьес идет не больше недели. А две или три - это уже исключение, большой успех. Когда мы перестанем играть эту пьесу, я, наверное, сыграю еще что-нибудь. Она не отрывала от меня глаз. - Знаешь, мне уже предложили несколько ролей.
- А мистер Шафтер теперь что-то вроде писателя. Вы знали об этом, мисс Вовер?
- Писатель? - поразилась она. - Ты, Бен? Вот уж никогда бы не подумала.
Смутившись, я пожал плечами.
- Ну, какой там писатель! Так, написал пару вещичек об индейцах, о животных, о жизни там, у нас.
Потом мы долго разговаривали, и я рассказал ей, ни словом не обмолвившись о разных там стычках, как гнал стадо из Орегона. Вот уж чего я не хотел вспоминать, так это перестрелки. Надеялся, что они остались в прошлом.
- Значит, теперь у тебя есть ранчо?
- Нет, только кое-какой скот. Перед самым отъездом прикупил еще шестьдесят голов. Есть еще несколько делянок на приисках. На одной я уже намыл кое-что. Но, боюсь, когда перестанут проходить обозы, наш город умрет.
- Не может быть!
- Железная дорога может все изменить. Ну, а город свое дело сделал: позволил нам выжить в суровую зиму, дал передышку, чтоб мы могли понять, кто мы и зачем. И я там многому научился. У всех понемногу. У Рут, у Каина, у Этана, у Джона Сэмпсона. И у Уэбба тоже.
- Этот Уэбб такой темный, мрачный. Настоящий Кассий.
- Только внешне. Цезаря он бы убил в одиночку, не стал бы перекладывать часть своей вины на других. Уэбб - надежный и верный человек.
Страйкер встал.
- Не буду вам мешать. Не забывайте, мистер Шафтер, если что - сразу ко мне. Надеюсь, что смогу быть вам полезен.
- Спасибо.
- Спокойной ночи, мисс Вовер.
Мы остались вдвоем. Сидели и смотрели друг на друга. Я даже не знал, что сказать. Но сказал:
- Ты так хороша!
Она засмеялась, потом сказала серьезно:
- Бен, я скучала без тебя! И по горам скучала. Я все ловила себя на том, что поднимаю глаза, чтоб увидеть горы, или озираюсь - не догоняют ли индейцы.
- Индейцы остались на Западе. И мне придется скоро туда вернуться. Говорят, в этом году следует ожидать набегов, как в шестьдесят пятом.
- Дай Бог, обойдется, Бен. А что станет с ними?
- То же самое, что было бы с нами в подобных обстоятельствах. Одни будут отступать все дальше и дальше в горы, другие погибнут, а большинство переберется в наш мир и будет в нем прекрасно существовать. Хоть они и люди каменного века, с головой у них все в порядке. Я видел, например, как индеец ремонтирует ружье, и получалось у него не хуже, чем у настоящего мастера.
- А мы сумеем их принять?
- Почему нет? Такое происходило в мире с незапамятных времен. Народы переселялись и теснили другие народы или поглощали их. Так было и в Европе, и в Африке. Там, где сталкиваются две культуры, выживает та, которая больше приспособлена.
- Ты вернешься туда, Бен?
- Скорее всего, придется - на время. Навсегда я там не останусь. Все, что могли, мы там сделали. Нужно продать прииски, а ведь там у меня еще и стадо. А может быть, я начну издавать там газету.
- Но не здесь?
- Нет. Мне нравится Восток, и я буду сюда наведываться, но мое место там - на Западе. - Я посмотрел на нее. - Нинон, тебе придется с этим смириться. Я горный человек. Я люблю быть заодно с дикой природой.
Ни один из нас не заговорил о личном. Мы беседовали об общих знакомых, о городе, о снеге, о горах и еще о всякой всячине.
- Можно, я провожу тебя домой?
Она рассмеялась.
- А я уже дома. Я живу здесь, в этой гостинице... вместе с тетей. Видишь ли, мы играем в театре на Пятой авеню, прямо за отелем. Очень удобно и близко.
Я проводил ее до лифта. Завтра мы встретимся, и я познакомлюсь с ее тетей.
Когда лифт ушел наверх, я прошелся по вестибюлю и купил "Трибюн" мистера Грили. Завтра позвоню редактору, у которого лежит мой рассказ о пуме.
Лорна еще не ложилась. Она подняла на меня глаза от книги.
- Ты ее видел? Ты видел Нинон?
- А ты откуда знаешь?
Она рассмеялась.
- У меня тут был гость. Ее тетя. - Она закрыла книгу. - Очень красивая и образованная женщина. Но как она узнала, что ты здесь, - не понимаю. Она пришла меня навестить.
Глава 37
Мы встретились в кафе "Дельмонико", самом модном заведении города. Трудно представить, но Нинон выглядела еще прелестней, чем накануне.
Я встал, когда они подошли к столику, где сидели мы с Лорной. Тетя Нинон, она же миссис Боссан, оказалась привлекательной дамой лет сорока. Она смотрела мне прямо в глаза - насмешливо и с любопытством.
- Ну и что? Я похожа на страшное чудовище?
- Вы тетя мисс Нинон и просто обязаны были оказаться красавицей.
- Неплохо сказано. Для дикаря с Дикого Запада вы хорошо подкованы, улыбнулась она. - Я вас представляла в виде монстра в бизоньей коже и с ножом для снятия скальпов.
- Я одеваюсь сообразно обстоятельствам. - Я поклонился. - Бизоньи шкуры здесь не в моде.
- А нож для скальпов?
- Это другое дело. Но мне кажется, что тут скальпы принято снимать с помощью слов, а не примитивной штукой вроде ножа.
Мы говорили о том и о сем, о книгах, о путешествиях, о Нью-Йорке и Новом Орлеане, о театре... Я вспомнил о пьесе "Мода" - я ее прочел, когда к нам попал Миллер Пайн.
Я говорил и слушал, а мой взгляд блуждал по залу кафе. Здесь спокойно, тихо, отменная еда - все не так, как там у нас, в горах. Как далеко отсюда до гор Уинд-Ривер и каньона Попо-Аджи!
- Зачем вы приехали на Восток, мистер Шафтер?
- Чтобы увидеть Нинон. Мы давно не виделись.
- Только и всего?
- Ну... я выслал сюда несколько рукописей. Мне бы, конечно, и так ответили. Письмом. Но честно говоря, я рад, что приехал. У меня купили две статьи, их только нужно доработать. Утром я говорил с редактором, и он подсказал, как их привести в порядок. Я слишком долго хожу вокруг да около, а нужно просто взять и рассказать историю.
- Что же вы пишете?
- Я, конечно, не писатель, но многих интересует Запад и дикая природа. Ну, я и написал о горных львах, пумах, пантерах - называйте, как хотите. А второй рассказ - о стычке с индейцами.
- Нинон рассказывала мне о вашей тамошней жизни. Вы, должно быть, очень смелый.
Разве? А ведь я сам часто задумывался, смелый ли я. Вот и сейчас я просто пожал плечами.
- Каждый делает что может.
- Он столько миль проехал по морозу, когда меня искал, - тихо сказала Нинон. - Если бы не он, меня бы не было в живых, как Дэвида.
- Благодарите Дрейка Морелла, - сказал я. - Если бы он до нас не добрался, мы бы ничего не узнали. А ведь он был тяжело ранен! Я нашел его на снегу, без сознания.
- Дрейк Морелл! - Эмили Боссан повернулась к Нинон. - Ты мне ничего не говорила!
- Мне бабушка не велела. Она сказала, что это бы вас расстроило.
- Вы его знаете? - спросил я у Эмили.
- Да, конечно. Очень хорошо. Старый друг нашей семьи и... словом, он мне был симпатичен.
- А мы очень рады, что он к нам попал. Дрейк очень умный и красивый человек. Но, конечно, иногда он бывает... ну, излишне резок.
- Можно сказать и так. - Она улыбнулась. - Видите ли, он очень много играл. И постоянно выигрывал. Ну, и тут всегда возникает вопрос о честности.
- Понимаю.
- А что с ним сейчас? Где он?
- Он у нас учителем.
- Дрейк Морелл? Учитель?
- Он хороший учитель. - И я рассказал ей историю о том, как вооруженные до зубов школьники встали за него горой.
- Неужели они ходят в школу с оружием?
- Ну, на город могут в любой момент напасть индейцы, а некоторые школьники приезжают в школу с окрестных ранчо верхом. Это не значит, что у нас всегда опасно, просто вдруг может нагрянуть беда, и тогда придется действовать решительно. Так что лучше всегда быть наготове. Еще там есть пумы. Они редко нападают, но все же такое случается. Или можно наткнуться на медведицу с медвежатами. В такие моменты она очень опасна. Когда мальчишки приходят в школу, они раздеваются и оставляют оружие вместе с верхней одеждой. А тут, когда Фоллет явился по душу Дрейка, мальчики уже собирались по домам и оружие было при них.
- Господи, такое даже трудно себе представить.
- Естественно. Некоторые живут в теплых уютных домах вдали от границ и пытаются нас, переселенцев, учить, как нам подобает себя вести. Но представьте, что человек однажды возвращается домой и находит своих детей и жену убитыми. Просто так, без причины.