Ознакомительная версия.
418
Not. et Extr., XI: 55—56.
Черноморье, I: 224.
Ibid., It: 234 и 260.
Heyd, Op. cit., II: 207.
Цитов. у Гейда.
Черноморье, I: 225, op. 87.
Not. et. Extr., XI: 64.
Черноморье, I: 225—226.
Тизенгаузен, I: 338 и 348.
Черноморье, I: 224.
Makrizi, trad. p. Quatremere, II, 2: 316.
Makrizi. I, 2: 93—94, примеч. 113.
Черноморье, I: 224—225.
Not. el Extr., XI: 62—64.
Зап. Од. Общ., V: 821.
Зап. Од. Общ., I: 339.
Березин, Ханские ярлыки, II: 49. пр. 67.
Ibidem.
Березин, Op. cit., A—15.
Савельев, Op. cit., стр. 301 и 136.
Ibid., стр. 199—206.
Ibid., стр. 223—227.
Ibid., 224.
Ibid., 225.
Тизенгаузен, 1:415—416.
Кюнгу-ль-ахбар, кн. V: 92.
Тизенгаузен, I: 392—393.
Ibid.
Not. et Extr., XI: 64.
Савельев, Op. cit., стр. 143—144.
Зап. Од. Общ., VIII: 147—160.
В этой же статье упоминание о чеканке монеты отнесено к договору 1380 года вместо 1387 (стр. 153), что, вероятно, надо считать типографской опечаткой, ибо в первом договоре про монету ничего не говорится.
Савельев, Op. Cit., стр. 110—411, 257—239 и особенно стр. 136—137; Блау, Восточные монеты, стр. 42, № 574.
Блау, №569.
Савельев, Op. cit., стр. 133—135, 321—324 и стр. 301.
Тизенгаузен, I: 442, 452, 534.
Тизенгаузен, I: 414.
Ярлык Токтамыш-хана к Ягайлу, стр. 51.
Тизенгаузен, I: 452.
Странно до чрезвычайности, что в ярлыке Токтамыша к Ягайлу один из главных послов, Асан, т.е. Хасан (Ср. Зап. Арх. Общ. цит. т., стр. 212—213) вторично упоминается там с своим настоящим именем, а вместо Кутлу-Буги стоит какое-то другое имя, которое прочитано учеными ориенталистами, дешифровавшими ярлык, «Туулу Оджа» и «Тулу Ходжа» (Ярлык, стр.30, 51. 65, пр. 36). Такая разница в именах главных послов представляла бы явную несообразность по существу и потому должна быть признана графической неточностью: при сличении обоих мест ярлыка, написанного довольно небрежным уйгурским почерком, очень заметна близость в начертании обоих имен, которая и могла быть причиной ошибки самого переписчика ярлыка в Токтамышевой канцелярии. Если же не принять предлагаемого нами толкования, то надо будет еще решать вопрос о том, кто же был второй главный посол, кроме Асана, обойти же молчанием этот вопрос едва ли возможно, если брать ярлык основанием для известных исторических соображений.
Loc. cit, №321.
Loc. cit., №№ 323—327.
Loc. cit., стр. 310—314.
Loc. cit., 304.
Ibidem.
Тизенгаузен, I: 329, 363, 448,453 и 531.
Ibid., 329, 363, 442,448 и 454.
Ibid., 330, 363—364, 442,448 и 454.
Брун, Черноморье. I: 232.
Тизенгаузен, I: 394. Ист. Госуд. Рос, V: пр. 203, Зап. Арх. Общ., цитов. т., стр. 61.
Мюнедджин-баши, II: 694.
Тизенгаузен, I: 454.
Ярлык Токтамыш-хана к Ягайлу, стр. 51 и прим. 23.
Тизенгаузен 1:531.
Брун. Черноморье, I: 232.
Тизенгаузен, 532.
Ibid., 471—472.
Abulghazi, ed. Desmaisons. I: & II: 187.
Langles, Op. cit., 391. У Ланглеса Таш-Тимур назван Баш-Тиуром; искажение легко вкралось вследствие очень сходного начертания букв тибв арабско-мусульманском алфавите.
Histoire de Timur-Bec, trad, par Petit de la Croix, II: 361.
Hammer, Gesch. d. G. H, 361; Савельев, Монеты джучидские, и пр., стр. 300; Howorth. Op. cit., 251.
Loco citato.
Мюнедджим-баши, III. 314 & 333; Hist, de Timor-Bee. IV: 76.
Кюнгу-ль-ахбар, кн. V: 89—90; Мюнедджим-баши, Ш: 311—312.
Кюнгу-ль-ахбар, V; 157—158.
Voyages et ambassades de Guillebert de Lannoy 1399—1150. Mons. 1840.38—39.
Таджу-т-теварих, конст. изд. 1279 = 1862—1863 г., 1: 297— 298; Мюнрдджим-баши, III: 333—334.
Кюнгу-ль-ахбар, V: 143 и 179.
Брун, Черноморье, II: 361.
Литографированное издание этого сочинения в виде брошюрки в 23 страницы, сделано, если не ошибаемся, бывшим профессором С.-Петербургского университета Мухлинским, который пользовался этим трактатом для своего «Исследования о происхождении и состояния литовских татар» (См. годичный торжественный акт в Императорском Санктпетербургском университете, бывший 8 февр. 1857 г., стр. 115— 182). Рисалэ написано на османском наречии, но слог речи обнаруживает в авторе человека, отвыкшего думать и выражаться чисто по-турецки: все сочинение сильно отзывается европейским образом мыслей и краткостью фраз, также более свойственной языкам европейским.
Рисалэ-и-Татари-Лэх. стр. 7—9.
Ibid.
Ibid., 18.
Ibid., 14.
Ibid., 17.
Ibidem.
Gesch. d. G. H., 364.
Op. cit, 258.
Тизенгаузен, I: 470.
Сборник некоторых важн. Изв. XXXVI—XLI.
Зап. Од. Общ., И: 646.
Нет ли чего-нибудь общего у слова «Липка» с польским Lipsko, географическим именем нескольких мест в старой Польше, где впервые могли показаться пришлые татары?
Тарихи-Печеви, конст. изд. 1283 = 1866 г., I: 472^73.
Ibid., 475.
Op. cit., 120.
Черноморье, I: 171—172.
Ibid., 173.
Пол. Собр. Рус. Лет., VIII: 72—73.
Ист. России, 4 изд., IV: 40.
Ibid., 47.
Монеты Джучидские, 301—302.
Цитов. у Бруна: Черноморье, I: 172—173.
Op.cit.,16.
Ibid., 39.
Op. cit., 41—42.
П. С. Р. Л., VIII: 93.
Блау, Восточные монеты, №581.
Op. cit,, стр. 303.
По вычислению Гаммера время написания этого ярлыка относится к 1397 году (И.И. Березин, Ханские ярлыки, II: 43, прим. 39), как оно показано и у нас выше (стр. 74); Савельев же считает его датой 24 апреля 1398 года (Loco citato), и его определение правильнее, ибо оно совершенно согласно с сравнительной хронологической таблицей Вюстенфельда.
Черноморье, I: 173-474.
Ознакомительная версия.