Ознакомительная версия.
896
Кр. Ист., л. 30 г. и Зап. Од. Общ., I: 383. В «Ассебу-сейяр» (стр. 81) означены паланки Ферах-Керман, Хан-Керман в Кара-Керман. Хан-Керман — здесь, вероятно, ошибочно.
Семь планет, 173.
Ibid., 293.
Ibid., 340.
Ibid., 81.
Op. cit., ч. XV: 141.
Сборн. Ист. Общ., XLI: 152—153.
Ibid., 157—158.
Ibid., 165—166.
Ibid., 168.
Ibidem., 193.
Ibid., 196—197.
Ист. Гос Рос, VI: 146.
Сб. Ист. Общ., XLI: 261.
Ibidem. 305.
Ibid., 313.
Брун. Черноморье, I: 180.
Ibid., 179.
Ibidem.
Ibid., 177.
Сбор. Ист. Общ., XLI: 540.
Ibid., 544.
Зап. Од. Общ., I: 384.
Кр. Ист., л. 34 г.
Лист 65 г.
Семь планет, 246.
Сборн. Ист. Общ., XLI: 197.
Феридун-бей, II: 130 и 133.
См. например Семь планет, 249, 285, 305 и др.
Семь планет, 81; Кр. Ист., л. 30 т. и Зап. Од. Общ., I: 383.
В турецком тексте стоит: «под именем подарка»; а в других источниках этот вид дани с черкесов иначе обозначается: Мухаммед-Риза называет его «презент, приходное» (Семь планет, 147), что означало, по объяснению турецкого историка Фундуклулу, пригон трехсот черкесских мальчиков к каждому вновь восходившему на престол хану (Фундуклулу, IV: 249 т.). Турецкий историк Рашид-эфенди эту же дань обозначает еще именем «погрешное» и объясняет, что она заключалась в приводе к хану нескольких невольников кем-либо из провинившихся черкесов — из беков, сипагов и даже из райи в искупление своего проступка (Тарихи Рашид, II: 61 г.).
Op. cit, л. 73 v. Этот обычай со всеми подробностями описан также в моем «Сборнике некоторых важных известий и официальных документов».
Семь планет, 274—275.
Семь планет, 128.
Ibidem. 149, 162, 310; Тарихи Рашид, II: 61 verso.
Семь планет, 74,231; Гюльбуни ханан, 11; Тарихи Джавдет. I: 73.
Феридун-бей, II: 135, 147—148.
В.-Зернов, Матер, для Ист. Крыма, 75, стр. 305.
Феридун-бей, I: 5—6.
Феридун-бей, Loco citato.
Семь планет, 91.
Феридун-бей, II: 148.
Ibidem.
Семь планет, 103.
Ibidem, 74.
Кр. Ист., л. 27 г.
Гюльбуни ханан, 11: Тарихи Джевдет, I: 73—74.
В.-Зернов. Op. cit., 11: 416-417.
Op. cit., л. 73 г.
Семь планет, 231.
В.-Зернов, Матер, для ист. Крыма, № 21, стр. 91.
Г. В.-Зернов, говоря о калги в своем соч. «О Касимовских царях», ссылается в подтверждение высказанного им мнения о древности этого сана на свою же статью в Трудах Вост. Отд. Импер. Археол. Общ. (Т. IV, стр. 330); а там ничего нет, кроме его собственного о том же предмете заявления, не подкрепленного никакими фактическими, документальными доказательствами.
Семь планет, 42; Кр. Ист. л. 16 v. Тут мы встречаемся еще с любопытным термином, который у Сейид-Мухаммед-Ризы приведен в одном значении, а у автора Кр. Ист. в другом. Первый говорит: «Устройство дел народа, с присовокуплением степени наследника престола и с прибавкой титула "каан" в смысле хана ханов, и улакчин в смысле наместника, вверено было Угэдай-каану». У второго же читаем: «Четырем упомянутым сыновьям своим он (Чингиз-хан) назначил по владению, что по терминологии того народа (татар) выражается словом улакчин. А Угэдай-хану дал титул "киан" в смысле хана ханов и отличил его саном наследника престола». Находящееся у обоих историков слово не поддается удовлетворительному объяснению ни в том, ни в другом значении, ни с татарского, ни с монгольского языка. Даже самый выговор его остается доподлинно неизвестным.
Подобную новаторскую попытку намеревался произвести и турецкий султан Абду-ль-Азиз-хан, готовивший себе в преемники старшего сына своего Юсуфа Изз-эд-Дина; но насильственная смерть султана не дала нам возможности видеть, что бы вышло из этой любопытной реформы.
Семь планет. XIV, 8.
Фундуклулу тарихи. т. I: л. 9 г., 48 г. 181 г., 266 т. 291 г.; т. II; л. 139 г., 285 г. 286 v.; т. IV: л. 6 v., 158 г.? 256 г. и др.
В.-Зернов. Матер, для ист. Кр., стр. 11,16,18,19, 31,32,62,61, 68, 81, 118, 136, 117, 148, 149, 232, 231, 261, 262, 306, 473 и др.
Ibid., 31, 32 и 34.
Ibid., 33.
Ibid., 118.
Ibid., 228, 213, 260, 261, 262.
Ibid., 289.
Ibid., № 405. стр. 260—261.
Сборн. Имп. Рус Ист. Общ, XLI: 230—221.
Филологи объясняют значение глагола карашеваться в смысле «приветствовать, целоваться». Но неверность такого толкования очевидна из ярлыка. У турок и татар вообще нет обычая при свидании целоваться, а в частности таковая фамильярность немыслима была между турецким царевичем и русским послом Костей Малечкиным. Глагол карашеваться, или, ближе к корню, корешоваться, очевидно, выработан из турецко-татарского глагола кормак, гормек — «видеть», от которого есть производная форма — корюшмак, горюшмек, имеющая значение взаимного залога: «видеться», но только уж никак не «целоваться».
Ibid., 221—222.
Ibidem., 231.
Ibid., 231.
Ibid., 243.
Ibidem., 245—246.
Ibidem. 283—284.
Сборн. Ист. Общ., XLI: 288. Перевод крайне тяжел и неточен: в начале приведенного отрывка очень трудно определить, к кому относятся слова «к роте и к правде не прямые люди». По-видимому, хан честит так самого султана и его приближенных, которых надо подразумевать под словом «пригожство», ибо, иначе, неудобно согласовать форму множественного числа «люди» с единств, числом «государь». Карамзин, передавая своими словами текст грамоты ханской, относит всю фразу к султану, или, точнее сказать, к султанам (Ист. Госуд. Рос, VI: 180).
Op. cit., 467.
Шах Исмаиль, как известно, держал при своем дворе свинью, носившую кличку «Баязид».
Сбор. Ист. Общ., XLI: 285.
Ricaut, Histoire de l'etat present de Г empire Ottoman. Paris 1670. 161.
Семь планет, 81.
Феридун-бей, I: 502.
Сб. Ист. Общ., I: 267—268.
Ibidem, 367.
Ibidem., 321.
Феридун-бей. I: 358—359.
Правильнее: «Хондемиру».
Сб. Ист. Общ., XLI: 268.
Ibidem., 269.
Таджу-т-таварвх, II: 136; Кюнгу-ль-ахбар, Ркп. Имп. Публ. Библ., значащаяся в отчете Библ. на 1875 г. на стр. 21, № 1, часть II, л. 281 verso; Солак задэ тарихи, Конст. изд. 1297 = 1880—1881 г., стр. 324—325.
Ознакомительная версия.