Ознакомительная версия.
(XXII. 332, 333)
Цитру свою положив звонкострунную бережно на пол
Между кратерой и стулом серебряногвоздным, поспешно
К сыну Лаэртову дивный певец подбежал…
(XXII. 340, 341)
Semper G. Keramik, Tektonik, Stereotomie, Metallotechnik. Munchen, 1879. S. 16.
«…Они очищают кости от мяса и затем бросают в котлы местного изделия (если они под рукой). Котлы эти очень похожи на лесбосские сосуды для смешения вина, но только гораздо больше…Самосцы посвятили богам десятую часть своей прибыли – 6 талантов – и велели изготовить медный сосуд вроде арголийского кратера. Вокруг чаши по верхнему краю был словно венец из голов грифонов. Этот-то сосуд они принесли в дар в храм Геры, установив его на подпорках в виде трех огромных коленопреклоненных бронзовых статуй в 7 локтей высотой»
(Геродот. IV. 61, 152).
Там невест из чертогов, светильников ярких при блеске
Брачных песней при кликах, по стогнам градским провожают.
(Il. XVIII. 492, 493)
Три посредине палаты поставив жаровни, наклали
Много поленьев туда, изощренной нарубленных медью,
Мелких, сухих, и лучиною тонкой зажгли их, смолистых
Факелов к ним подложивши.
(Od. XVIII. 307–310)
Эта формула неоднократно повторяется у Гомера, например в «Илиаде» (IX. 91, 221 и др.).
Gross V. Les dernières Trouvailles dans les Habitations lacustres du Lac de Bienne. Portentruy, 1879. Pl. II, № 11.
Lindenschmidt L. Op. cit. Bl. XXVI, № 1.
Hampel J. Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. XIII, № 18, 20, 22.
Gross V. Deux Stations lacustres, Moeringen et Auvernier. Neuveville, 1878. Pl. XII, 4.
Gross V. Les dernières Trouvailles dans les Habitations lacustres du Lac de Bienne. Portentruy, 1879. Pl. II, № 12.
См. рис. 1338 и 1339.
См. рис. 1867, 1879–1882, 1885, 1886, 1951 и 2000.
Это не может служить возражением, поскольку обычные щетки всегда делают, вставляя пучок щетины в одно отверстие.
См. приложение профессора Сэйса, где также дана более качественная гравюра с изображением этой печати.
Hampel J. Op. cit. Pl. XIII, № 4–9.
Более точное воспроизведение этих знаков дано профессором Сэйсом в приложении.
Conwell E.A. Op. cit.
См. Кн. 1. С. 486.
Hampel J. Op. cit. Pl. XIII, № 37.
Похожие диски хранятся в Меркишес-музеуме в Берлине, в Коллекции древностей великого герцога в Шверине и в других местах.
См.: Schliemann H. Mycenae. № 263, 470, 471.
Звуками лиры прекрасной, бряцавшей в руках Аполлона.
(Il. I. 603)
С лирой в руках, нечестивых наперсник, всегда вероломный!
(Il. XXIV. 63)
…Слышу и стройно звучащие струны
Цитры, богами в сопутницы пиру веселому данной.
(Od. XVII. 270, 271)
…Струны
Страстно под плектром звучат золотым на божественной лире.
(Hymn. Hom. Apoll. 184, 185)
С лирой блестящей в руках, превосходно и сладко играя.
(Стих 515)
(Перевод В. Вересаева. В русском переводе гимнов Гомера этот гимн разделен на два, и процитированные Шлиманом строки являются соответственно строками 6–7 и 337 второго гимна – «К Аполлону Пифийскому».)
Лиру слепца на гвозде над его головою повесив,
К ней прикоснуться рукою ему – чтоб ее мог найти он —
Дал Понтоной, и корзину с едою принес, и подвинул
Стол и вина приготовил, чтоб пил он, когда пожелает.
(Od. VIII. 67–70)
…Пищей и звуками лиры, подруги пиров сладкогласной.
(Od. VIII. 99)
…и пение с звонкою цитрой, душою
Пира…
(Od. XXI. 430)
…с своею он цитрой в руках к потаенной прижавшись
Двери, стоял там, колеблясь рассудком —
(Od. XXII. 332, 333) и другие.
Лир и свирелей веселые звуки.
(Il. XVIII. 495)
Видят, что сердце свое услаждает он лирою звонкой,
Пышной, изящно украшенной, с сребряной накольней сверху.
(Il. IX. 186, 187)
Золотая лира,
Единоправная доля
Аполлона и синекудрых Муз!
(Пиндар. Пифийские песни. I. 1–3; здесь и далее произведения Пиндара приводятся в переводе М.Л. Гаспарова)
Прими ее [песню] охотно,
Вверь ее семиударной лире!
(Пиндар. Пифийские песни. II. 129, 130 (70, 71)
…Аполлон,
Настигая золотым своим плектром
Лиру о семи языках,
Вел разноголосый их строй.
(Пиндар. Немейские песни. V. 42–45 (22–25)
В круге их отрок прекрасный по звонкорокочущей лире
Сладко бряцал…
(Il. XVIII. 569, 570)
…речь твою
От дрогнувших струн…
(Пиндар. Олимпийские песни. IX. 21 (13–14)
Видят, что сердце свое услаждает он лирою звонкой,
Пышной, изящно украшенной, с сребряной накольней (ζυγόν) сверху.
(Il. IX. 186, 187)
…Как певец, приобыкший
Цитрою звонкой владеть, начинать песнопенье готовясь,
Строит ее и упругие струны на ней из овечьих
Свитые тонко-тягучих кишок, без труда напрягает.
(Od. XXI. 406, 407)
…и вдруг им оттуда послышались струны
Цитры глубокой…
(Od. XVII. 261, 262)
«Та, что носят на плечах (φερομένη)».
(Hesychius, s. v. φόρμιγξ).
Opp. Moralia. P. 1021 E, 1029 A B, 1137 D, 1139 B, 1143 E, 1145 C. Ed. Wyttenbach.
II. IV. 141–145.
Gross V. Résultats des Recherches exécutées dans les Lacs de la Suisse occidentale. Zurich, 1876. Pl. I, № 26.
Я вижу, что похожая костяная ручка посоха, обнаруженная доктором Гроссом в швейцарских озерных поселениях в Сутце, воспроизведена в его работе на листе II, № 28; однако, как ни странно, на с. II она охарактеризована как небольшой молоток (Gross V. Résultats des Recherches…). Профессор Вирхов заметил мне, что совсем неудивительно, что доктор Гросс принял ручку посоха рис. 28 за молоток, поскольку часто встречаются очень на него похожие молотки из рога оленя.
Ризой оделся и, толстым жезлом подпираяся, в двери
Вышел хромая…
(Il. XVIII. 416, 417)
Дал ему в руки Евмей суковатую палку…
(Od. XVII. 199)
…дав посох ему и котомку…
(Od. XIII. 437)
Видя опасность, присел Одиссей, но из рук уронил он
Посох…
(Od. XIV. 31)
…спиною к стене прислонил, суковатую палку
Втиснул ему, полумертвому, в руки…
(Od. XVIII. 103, 104)
Г-н Филип Смит заметил мне: «В этимологическом смысле это просто вещь, на которую можно опереться или держаться за нее, от σκὴπτω («поддерживать» или «опираться»), средневековое σκὴπτομαι (поддерживаю себя (чем-либо), то есть опираюсь на что-то), с окончанием (лат. -trum), обозначающим инструмент. Именно так умирающий Иаков поднялся на своем ложе, чтобы благословить своих детей, «и поклонился на верх жезла своего» (Быт., 47:31; Евр., 11:21). Среди добычи, взятой фараоном Тутмосом III в Сирии, мы находим «великолепный посох в локоть из дерева загу», «палки или посохи с набалдашниками на них из слоновой кости, черного дерева и кедрового дерева, инкрустированные золотом», а также «один посох царский, сделанный наподобие скипетра, полностью из литого золота» (Brugsch. Hist. of Egypt. Vol. I. P. 374, 385. Engl. trans. 2nd ed.).
Так произнес, и на землю стремительно скипетр он бросил,
Вкруг золотыми гвоздями блестящий…
(Il. I. 245, 246)
С царственным скиптром в руках, олимпийца Гефеста созданьем.
(Il. II. 101)
Keller O. Die Entdeckung Ilion's zu Hissarlik. S. 46.
См.: Lubbock. Op. cit., 3rd ed. P. 210.
Fellows. Tagebuch einer Reise in Kleinasien. Germ. trans. S. 45, 73.
Hamilton. Reisen in Kleinasien. Germ. trans. I. S. 79.
Hyginus. Fable. C. 14. P. 44; C. 18. P. 47.
«В то время на Мисийском Олимпе обитал огромный вепрь» (Геродот. I. 36).
Страбон. XIII. С. 595; см. также: Колумелла. О сельском хозяйстве. VII. 9.
См.:Gross V. Résultats des Recherches exécutées dans les Lacs de la Suisse occidentale. Pl. XVII, № 1 – 12; Idem. Les dernières Trouvailles dans les Habitations lacustres du Lac de Bienne. Pl. I, № 6–8, 10.
Ознакомительная версия.