430
Бахтин. Поэтика…, с. 184. Бахтин анализирует «Бобок» как «ключевое в жанровом отношении произведение его».
431
Там же, с. 184, 197.
432
Ф.М. Достоевский. Бобок. Достоевский, ПСС, 1980, т. 21, с. 44.
433
Аллюзии на Гоголя ясно различимы в этой вещи. Тон героя «Бобка» напоминает речь Поприщина из «Записок сумасшедшего»: «Нет, этого уж я не могу допустить! И это современный мертвец! Однако послушать еще и не спешить с заключениями» (Там же, с. 48); «Продолжал, однако, выслушивать, хотя и с чрезмерным негодованием» (Там же, с. 46).
434
Бахтин. Поэтика…, с. 187.
435
Достоевский. Бобок, с. 43.
436
Бахтин. Поэтика…, с. 189.
437
Бахтин выделяет следующие главные темы: «все позволено» без Бога и бессмертия души, исповедь без покаяния — бесстыдная правда последних моментов сознания, безумия, сладострастия, оторванности от народных корней (Там же, с. 193).
438
Там же, с. 184.
439
Заметим, что, как и в «Братьях Карамазовых», Достоевский идет на компромисс и предлагает читателю в качестве одного из возможных «натуралистическое объяснение» реакций героя: он нетрезв и выглядит как «близкое к помешательству лицо» (Достоевский. Бобок, с. 42); мы знаем, что у него скверен характер (Там же, с. 342), а также приводится длинное рассуждение о сумасшедшем доме и о дураках (Там же, с. 42–43).
440
Бахтин. Поэтика…, с 187. «Оказывается, что их жизнь в могилах еще продолжается некоторое время».
441
Там же, с. 188.
442
Достоевский. Бобок, с. 44.
443
Там же, с. 48.
444
Бахтин. Поэтика…, с. 195.
445
Там же, с. 197.
446
Там же, с. 185.
447
Достоевский. Бобок, с. 42.
448
Там же, с. с. 53.
449
Там же, с. 54.
450
Там же, с. 45.
451
«Черт возьми, ведь значит же что-нибудь могила! — произносит, чертыхаясь, один из мертвецов — Заголимся и обнажимся!» (Там же, с. 52). Надо помнить, что призыв мертвеца Клиневича, инициатора посмертных эротических «обнажений», не исключает прочтения как призыв быть искренним, хотя бы в могиле.
452
Там же, с. 43.
453
Там же, с. 51.
454
Там же, с. 51.
455
Там же, с. 54.
456
Бахтин. Поэтика…, с. 310.
457
Там же, с 300.
458
Т. Манн. Доктор Фаустус. М., 1959, с. 440–441.
459
Ф.М. Достоевский. Сон смешного человека. Достоевский, ПСС, т. 25, с. 115.
460
Там же, с.118.
461
«Облекать сон в слова и рассказывать их почти невозможно, потому что не так важна самая суть в сне, — ее-то именно и можно выразить, — как его аромат и флюид, тот непередаваемый дух ужаса или счастья (или того и другого сразу), которыми он пропитан и которыми порой наполняет душу сновидца еще долгое время спустя. В нашей истории снам принадлежит решающая роль: великие и по-детски яркие сны снились ее герою, будут сниться сны и другим лицам. Но как затрудняла их всех задача хотя бы приблизительно поведать пережитое другим, как не удовлетворяла их самих каждая такая попытка!» (Томас Манн. Иосиф…, т. 2, с. 89).
462
Там же, т. 2, с. 344; см. также т. 2, с. 372).
463
N. Koposov. De l’imagination historique. Paris, Ed. EHESS, 2009, p. 207–219.
464
Цитирую по: С. Апт. Томас Манн. Биография. М., 1972.
465
Томас Манн, ук. соч., т. 1, с. 63.
466
«…если еще простительно, хотя и ошибочно было отождествлять с раем страну золотых яблок, где текли четыре реки, — то как можно было при полной даже готовности к самообману упорствовать в таком заблуждении, зная о мире лемуров, составляющем самый близкий и самый далекий пласт, мире, где жалкое подобие человека, существо, в котором прекрасный лицом и станом Иосиф отказался бы с понятным негодованием узнать себя, томилось одновременно сладким и страшным сном своей жизни в отчаянной борьбе с огромными броненосными саламандрами и летающими ящерами? Это не был „сад в Эдеме“, это был ад» (Там же, т. 1, с. 51). «Прошедшее ужасно, а настоящее могущественно, ибо оно бросается в глаза» (Там же, с. 212).
467
Там же, т. 3, с. 44.
468
Критику идеи «историографической операции» см. в: Н. Колосов. Как думают историки. М., НЛО, 2001.
469
Манн. Иосиф…, т. 1, с. 39.
470
О связи снов и мифологии см в: Б. Успенский. Этюды о русской истории. СПб., 2002, с. 25–26.
471
Манн. Иосиф…, т. 1, с. 240.
472
«…и я тоже соберусь с силами, чтобы найти для своего сна надлежащие слова, чтобы не погубить его своим рассказом. Ибо в нем была такая живость, такая ясность, такая неподражаемая острота, — а ведь известно, увы, как блекнут подобные сны от слов, превращаясь с мумию, в засохшее подобие того, чем они были, когда они снились, когда зеленели, цвели и плодоносили, как та виноградная лоза, что предстала передо мной в этом сне…» (Манн. Иосиф…, т. 2, с. 344).
473
Там же, т. 1, с. 370.
474
Там же, т. 1, с. 407.
475
Там же, т. 1, с. 111. Возвышенность кошмаров остается важной их чертой и в других произведениях Манна. В «Волшебной горе», где герой, как во «Сне смешного человека», «…путешествовал по идиллическому миру, наслаждаясь дружеским и приветливым отношением, которое повсюду проявляли к нему счастливые, но серьезные и очень благородные люди. Однако затем, к своему ужасу, он обнаружил храм человеческих жертвоприношений, в котором стал свидетелем того, как две пугающе уродливые ведьмы разрывали на части ребенка над своим котлом. Этот шок привел его в чувство. Наполовину проснувшись и обнаружив, что почти замерзший лежит в снегу, Ганс сказал себе: „Я чувствовал, что это был сон… одновременно приятный и ужасный. Все время я знал, что создал его сам…“
476
Манн. Иосиф…, т. 1, с. 244.
477
Там же, т. 2, с. 393.