конце концов Маньчжушри согласился взять на себя поручение и отправился в Вайшали в сопровождении восьми тысяч бодхисаттв, пятисот шраваков, сотен тысяч божеств-дэвов. Зная наперед об этом визите, Юйма велел вынести из своей комнаты всю мебель. Он оставил лишь одну лежанку, на которой расположился сам. Никого из учеников не было рядом с ним – мудрец возлежал один в своей комнатушке площадью десять квадратных футов.
Вот как началась беседа между святым старцем и бодхисаттвой, не знавшим себе равных по мудрости среди учеников Будды.
Юйма: О Маньчжушри, я приветствую тебя, но твой приход это не-приход, а я вижу и не-вижу тебя.
Маньчжушри: Ты прав. Я пришел, как бы не приходя. Я ухожу, как и не уходя. Ведь прихожу я из ниоткуда, а ухожу в никуда. Мы говорим о том, что видим друг друга, но ведь между нами нет подлинного видения. Однако оставим это на время, ибо я послан к тебе Буддой осведомиться о твоем здоровье. Идет ли оно на поправку? Как ты заболел? Лечат ли тебя?
Юйма: От безрассудства проистекает желание, и в том причина моего недуга. Я болен оттого, что нездоровы прочие живые существа. Когда же они излечатся, поправлюсь и я. Бодхисаттва приемлет жизнь от рождения до смерти ради всех живых существ; пока есть рождение и смерть, есть и болезни.
Пока между Юйма и Маньчжушри продолжается беседа в таком духе, мы на время обратимся к другому персонажу, Шарипутре – одному из самых способных адептов, учеников Будды, пришедших вместе с Маньчжушри.
Шарипутра заметил, что в комнате Юйма нет никакой мебели, и недоумевает, как же хозяин собирается усадить всех пришедших к нему с визитом бодхисаттв и адептов. Юйма, прочитав мысли шраваки, спрашивает, пришел ли он сюда ради Великого Закона Дхармы, или же ради кресла. Получив заверения, что Шарипутра пришел за Дхармой, мудрец наставляет его, как искать истину. Поиски Дхармы заключаются в том, чтобы ничего не искать, ни к чему не быть привязанным. Ведь там, где есть привязанность, влечение к чему-то, появляются разного рода моральные и интеллектуальные помехи, там неизбежно подстерегают человека тенета противоречий и соблазнов. Оттого нет конца недугам в этой жизни.
Маньчжушри сообщает Юйма, где раздобыть наилучшие сиденья для гостей. Ведь за время своего духовного паломничества он обошел все владения Будды во Вселенной. Юйма тотчас же посылает за тридцатью двумя тысячами сидений, чтобы рассадить гостей. Каждое кресло, украшенное резьбой, достаточно высоко и просторно, чтобы на нем мог воссесть любой пресветлый бодхисаттва. Маленькая с виду комнатка Юйма вмещает в себя все кресла, каждое из которых высотой с гору Сумеру. Всех посетителей просят занять приготовленные места. Бодхисаттвы рассаживаются с легкостью, но шраваки не могут забраться на кресла, которые для них слишком высоки. Понимая, насколько мала комната, где собрались все присутствующие, Шарипутра все же недоумевает, как это возможно – ведь горчичное семечко не может вместить в себя все горы мира, одна пора кожи не может впитать в себя все четыре океана со всеми рыбами, китами и черепахами?..
Другой эпизод с Шарипутрой, характеризующий основную направленность всей сутры, посвящен его встрече с небесной принцессой. Оказавшаяся среди гостей Юйма принцесса слушает диспут двух мудрецов, осыпая всех собравшихся дождем небесных цветов. С тел бодхисаттв цветы соскальзывают, но пристают к телам адептов, среди которых и сам Шарипутра. Он пытается щеткой смахнуть цветы, но все напрасно. Богиня задает вопрос, зачем он попытался это сделать, и Шарипутра отвечает: «Это не согласуется с Дхармой».
Богиня: Не говори так. Ведь цветы не ведают различий. К тебе же они пристают лишь оттого, что сам ты делаешь различия, не свободен от пристрастий. Взгляни на бодхисаттв: они свободны от пристрастий, и цветы к ним не пристают. Тому, кто избавился от всяких помыслов о разграничении, даже демоны не в силах причинить зло.
Шарипутра: Давно ли ты находишься в этой комнате?
Богиня: С самого момента твоего освобождения от вредных помыслов.
Продолжив беседу в том же ключе, Шарипутра подивился недюжинному уму своей небесной собеседницы и в конце концов спросил, отчего же она не преобразит себя в мужское божество. На это богиня возразила: «Двенадцать лет добивалась я обретения женской сущности, но до конца так и не преуспела. Зачем же мне новое преображение и перевоплощение?»
Однако вернемся от второстепенных персонажей сутры к нашим главным героям, Юйма и Маньчжушри. В диспуте они затрагивают проблему не-дуальности (адвайта). Юйма предлагает, чтобы определение этому понятию дали все собравшиеся здесь главные бодхисаттвы. После того как все высказывают свое мнение, Юйма обращается с тем же вопросом к Маньчжушри и получает такой ответ: «В моем представлении, когда не останется ни слова, что могли бы мы вымолвить, ни знака, что могли бы мы узреть, ни образа, что могли бы мы понять, – отрешившись от всех вопросов, – войдем мы во врата адвайты».
Затем Маньчжушри спрашивает: «О Юйма, теперь, когда все мы изложили свои соображения, скажи, что же ты думаешь об этом?» Но Юйма хранит гробовое молчание. И Маньчжушри оценивает ответ по достоинству: «Превосходно, поистине превосходно, о Юйма! Вот он, путь во врата адвайты, что ни слова, ни письмена не в силах объяснить!»
Вопрос о не-дуальности является ключевым моментом «Вималакирти-сутры», но затем следует еще один любопытный эпизод. Шарипутра думает о том, что приближается время обеда, и гадает, как же Юйма собирается накормить весь сонм гостей, собравшихся в его комнатушке. Прочитав мысли недоверчивого Шарипутры, Юйма объявляет, что сейчас всем гостям будут поданы невиданные яства. Он погружается в медитацию и, благодаря своему божественному могуществу, переносится через все миры, коих число равняется песчинкам в сорока двух Гангах. Попав таким образом в Благоуханную землю Будды, Юйма просит у Будды разрешения взять с собой немного здешней пищи и, получив разрешение, возвращается с грузом назад. У себя в доме принесенными яствами, которых с виду очень мало, Юйма досыта кормит всех гостей. Секрет же в том, что гостям не нужно потреблять в большом количестве материальную пищу – одного лишь аромата эфирных яств достаточно, чтобы утолить самый сильный голод.
Вслед за тем все присутствующие, включая самого старого мудреца, предстают пред очами Будды, который и рассказывает им о родине Юйма. Страна эта называется Абхирати, Край Совершенного блаженства, и правит там будда Акшобхья («Непоколебимый»). По просьбе Будды Юйма чудесным образом переносит всех собравшихся в дивную страну Абхирати. Здесь и будда Акшобхья, и бодхисаттвы, и шраваки, и все ранги дэвов и нагов, и всевозможные живые