Уитмен У. Песня о себе. Перевод К. И. Чуковского. (Примеч. перев.)
Там же.
Цит. по: Thomas L. Brasher, Whitman /Is Editor of the Brooklyn «Daily Eagle» (Detroit, 1970).
Quoted in William Harlan Hale, Elorace Greeley, Voice of the People (Boston, 1942).
Quoted in Randall Stewart, Nathaniel Elawthome (New York, 1948).
Quoted in Arthur W. Brown, Maigaret Fuller (New York, 1951).
Перевод М. Юнгер и А. Богословского. (Примеч. ред.)
Hans Blumenerg, Schiffbruch mit Zuschauer (Frankfurt-am-Main, 1979).
Fray Luis de Granada, Introduccion alsimbolo delafe (Salamanca, 1583).
Sir Thomas Browne, Relisio Medid, ed. Sir Geoffrey Keynes (London, 1928—31), 1: 16.
George Santayana, Realms of Being, Vol. II (New York, 1940).
Цит. no: Henri de Lubac, Augustinisme et théologie moderne (Paris, 1965). Пьер Берсюи в работе Repertorium morale, расширяет этот образ и до Сына: «Ибо Христос суть книга, написанная на коже Девы… Эта книга была задумана в присутствии Отца, записана в мыслях матери, издана в очищении Рождества, исправлена Страстями Господними, стерта во время бичевания, запечатлена в ранах Христовых, проявлена в Распятии, проиллюстрирована кровавыми отпечатками, переплетена Воскресением и прочитана Вознесением». Цит. по: Jesse М. Gellrich The Idea of the Book in the Middle Ages: Language Theory, Mythology, and Fiction (Ithaca & London, 1985).
Шекспир У. Макбет. Перевод Б. Л. Пастернака. (Примеч. перев.)
Генри Кинг. Траурная элегия. Перевод В. Лунина. (Примеч. перев.)
Francis Bacon, «Of Studies», in The Essayes or Counsels (London, 1625).
Иезекииль. 2: 10.
Откровение Иоанна Богослова. 10: 9–11.
Elizabeth I, Л Book of Devotions: Composed by Her Majesty Elizabeth R., ed. Adam Fox (London, 1970).
Конгрив У. Любовь за любовь. Перевод В. Померанцевой. (Примеч. перев.)
1 James Boswell, The Life of Samuel Johnson, ed. John Wain (London, 1973).
Уитмен У. He закрывайте дверей. Перевод К. И. Чуковского. (Примеч. перев.)
Joan Oates, Babylon (London, 1986).
Georges Roux, Ancient Iraq (London, 1964).
Georges Roux. Op. cit.
Mark Jones, ed., Fake? The Art of Deception (Berkeley & Los Angeles, 1990).
Alan G. Thomas, Great Books and Book Collectors (London, 1975).
A. Parrot, Mission archéologique a Mari (Paris, 1953 1959).
С. J. Gadd, Teachers and Students in the Oldest Schools (London, 1956).
Префект — здесь: учащийся старших классов в английской школе, помогающий поддерживать порядок. (Примеч. ред.)
С. В. F. Walker, Cuneiform (London, 1987).
Ibid.
William W. Hallo & J. J. A. van Dijk, The Exaltation of Inanna (New Haven, 1968).
Catalogue of the exhibition Naissance de l»écriture, Bibliothèque Nationale, Paris, 1982.
Восхваление писцу. Перевод А. Ахматовой. (Примеч. перев.)
Деррида Ж. Подпись — событие — контекст. Перевод В. Мароши. (Примеч. перев.)
Roland Barthes, «Ecrivains et écrivants», in Essais critiques (Paris, 1971). (Cp.: «Писатель исполняет функцию, a пишущий занимается деятельностью». — Барт Р. Писатели и пишущие. Перевод Г. Косикова. — Примеч. ред.)
Блаженный Августин. Исповедь. XIII. 44.
Перевод М. Юнгер и А. Богословского. (Примеч. ред.)
Руф К. К. История Александра Македонского. IV.8.1.6. Перевод В. С. Соколова и А. Ч. Козаржевского. (Примеч. перев.)
Menander, Sententiae 657, in Works, ed. W. G. Arnott (Cambridge, Mass., & London, 1969).
M. I. Rostovtzeff, A Large Estate in Egypt in the Third Century B. C. (Madison, 1922), цит. no: William V. Harris, Ancient Literacy (Cambridge, Mass., 1989).
P. Col. Zen. 3.4, а также: P. Ca. Zen. 4.59687; Harris. Op. cit.
Plutarch, «Life of Alexander», in The Parallel Lives, ed. B. Perrin (Cambridge, Mass., & London, 1970).
Ibid.
Athenaeus, Deipnosophistai, Vol. I, quoted in Luciano Canfora, La biblioteca scomparsa (Palermo, 1987).
Canfora. Op. cit.
Anthony Hobson, Great Libraries (London, 1970). Хобсон отмечает, что в 1968 году ежегодные поступления в библиотеку Британского музея составляли 128 706 томов.
Howard A. Parsons, The Alexandrian Library: Glory of the Hellenic World (New York, 1967).
Ausonius, Opuscules, 113, quoted in Guglielmo Cavallo, «Libro e pubblico alia fine del mondo antico», in Libri, editori e pubblico nel mondo antico (Rome & Bari, 1992). (Перевод А. Богословского и M. Юнгер. — Примеч. ред.)
James W. Thompson, Ancient Libraries (Hamden, Conn., 1940).
P. М. Fraser, Ptolemaic Alexandria (Oxford, 1972).
David Diringer, The Alphabet: A Key to the History of Mankind, 2 vols. (London, 1968).
Christian Jacob, «La Leçon d’Alexandrie», in Autrement, No. 121, Paris, Apr. 1993.
Prosper Alfaric, L’Evolution intellectuelle de Saint Augustin (Tours, 1918).
Sidonius, Epistolae, II: 9.4, quoted in Cavallo, «Libro e pubblico alia fine del mondo antico».
Edward G. Browne, A Literary History of Persia, 4 vols. (London, 1902– 1924).
Alain Besson, Medieval Classification and Cataloguing: Classification Practices and Cataloguing Methods in Francefrom the 12th to 15th Centuries (Biggleswade, Beds., 1980).
Alain Besson, Medieval Classification and Cataloguing: Classification Practices and Cataloguing Methods in France from the 12th to 15th Centuries (Biggleswade, Beds., 1980).
Почти пятнадцать веков спустя американский библиотекарь Мэлвил Деуэй расширил количество категорий еще на три пункта, поделив все области знаний на десять групп и разделив каждую группу на сотни подвидов — с помощью этой системы можно было квалифицировать практически любую книгу.
Titus Burckhardt, Die maurische Kultur in Spanien (Munich, 1970).
Johannes Pedersen, The Arabic Book, trans. Geoffrey French (Princeton, 1984) Педерсон отмечает, что аль-Маммун не первым основал библиотеку переводов; его опередил сын калифа Умайяда, Халид ибн Язид ибн Му’авия.
Jonathan Berkey, The Transmission of Knowledge in Medieval Cairo: A Social History of Islamic Education (Princeton, 1992).
Burckhardt, Die maurische Kultur in Spanien.
Hobson, Great Libraries.
Борхес X. Л. Вавилонская библиотека. Перевод В. Кулагина-Ярцева. (Примеч. перев.)
Там же.
Michel Lemoine, «L’Oeuvre encyclopédique de Vincent de Beauvais», in Maurice de Gandillac et al., La Pensee encyclopédique au Moyen Age (Paris, 1966).
Voluspa, ed. Sigurdur Nordal, trans. Ommo Wilts (Oxford, 1980).
Вергилий. Энеида. VI. 48.49. Перевод С. Ошерова под ред. Ф. Петровского. (Примеч. перев.)
Aulus Gellius, Nodes Atticae, ed. J. C. Rolle (Cambridge, Mass., & London, 1952).
Петроний Арбитр. Сатирикон. Перевод Б. Ярхо. (Примеч. перев.)
Pausanias, Description of Greece, ed. W. H. S. Jones (Cambridge, Mass., & London, 1948), X. 12—1; Euripides, prologue to Lamia, ed. A. S. Way (Cambridge, Mass., & London, 1965).
В Греческих мифах (London, 1955), II. 132.5, Роберт Грейвс отмечает, что местонахождение Эрифеи, также называемой Эритрея или Эритрия, до сих пор вопрос спорный. По мнению Грейвса, это мог быть остров за океаном или возле побережья Лузитании, а возможно, так называли остров Леон, на котором был первоначально построен город Гадес. (См. также: Грейвс Р. Мифы Древней Греции. Екатеринбург: У-Фактория, 2005. — Примеч. ред.)