Моя мама хорошо готовит. Моя мама сейчас готовит ужин. Моя мама готовит ужин с тех пор, как она пришла с работы. Моя мама вчера не приготовила ужин.
Они обычно не обедают вместе. Они сейчас не обедают. Они не обедают вместе уже целый год. Они не обедали вчера.
Что вы обычно делаете по вечерам? Что вы делаете сейчас? Что вы делаете уже битый час? Что вы делали вчера?
Он никогда не читает. Он сейчас читает? Он читает с утра. Он что-нибудь прочел вчера?
Почему вы всегда на меня так смотрите? Почему вы не смотрите на меня сейчас? Как давно вы смотрите на меня? Не смотрите на меня! Вчера он посмотрел на меня так холодно! Прекратите на меня смотреть! Я не умею смотреть на людей так высокомерно, как она.
Где вы смотрели этот фильм? Не мешай мне! Я смотрю мой любимый сериал. Представляешь, она смотрит этот сериал уже 5 лет! Мы обычно не сморим телевизор по будням. Прекрати смотреть эту ерунду! Вы смотрели сериалы в детстве?
Вы когда-нибудь спите? Она спит всего лишь несколько минут, пожалуйста, не будите ее. Ты спишь? Я не спала прошлой ночью, это было ужасно. Не спи, мы страшно торопимся!
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
битый час — for a good hour
бояться собак — to be afraid of dogs
будить — to wake, to awaken, to call
в детстве — in childhood, as a child
вечеринка — a party
высокомерно — lordly, with a high hand
интересоваться модой — to be interested in fashion
интересоваться музыкой — to be interested in music
интересоваться политикой — to be interested in politics
интересоваться спортом — to be interested in sport
лениться — to be lazy, to be idle
лишь — just
любимый — 1) beloved, loved, dear 2) (предпочитаемый) favourite
на вечеринке — at the party
представляешь! — fancy that!
репетиция — a rehearsal
скучать — 1)to be bored, 2) (по кому-л.; по ком-л.) to long (for); to miss
смотреть холодно — to look at, to gaze at coldly
страшно торопиться — to be in a great hurry
торопиться — to hurry, to be in a hurry, to hasten
тот самый — the very; right
холодно — coldly
целый год — for the whole year
УРОК 12 «Я, БЫВАЛО, ДЕЛАЛА ЭТО»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Для этой ПЛФ, выражающей повторяющиеся действия в прошлом, в английский язык используется конструкция WOULD + голый инфинитив. Слово would на русский язык в этом случае никак не переводится.
Когда он чувствовал грусть, он, бывало, проводил в комнате весь день.
When he felt melancholy he would stay in his room all day long.
В детстве мы, бывало, прогуливали уроки.
We would shirk school in our childhood.
ТЕХНИКА РЕЧИ 2
Она, бывало, привозила нам цветы из деревни. Она привезла вчера цветы из деревни.
Мы, бывало, обзывались на уроках. Почему дети так часто обзываются? Мои дети никогда не обзываются.
Я никогда не кричу на своих детей. Вы кричите на своих детей? Прекратите кричать на детей! Почему вы кричали на ваших детей вчера? Вы постоянно кричите на своих детей! Она, бывало, кричала на своих детей. Не кричите на детей!
Почему вы все время огрызаетесь? Невоспитанные дети огрызаются на уроках. Хулиганы, бывало, огрызались на уроках.
Она, бывало, пела что-то тихим голосом. Вы пели в детстве? Вы часто поете? Хватит петь! Представьте себе, она поет с самого утра! Я сейчас не пою, я просто сижу и смотрю в окно.
Она, бывало, угощала нас по вечерам. Они угощали вас вчера? Вы никогда не угощаете нас.
Почему ты все время выпендриваешься? Он, бывало, выпендривался в детстве на уроках английского. По-моему, он выпендривается с самого рождения.
Вы умеете воспитывать детей? Никто не умеет воспитывать детей как следует. Перестаньте меня, наконец, воспитывать!
Она, бывало, плакала навзрыд от обиды. Вы часто плачете? Вы знаете, я иногда плачу по пустякам. Она плачет уже 2 часа. Не могу поверить, что она с утра плачет.
Что вы ищете? Как давно вы его ищете? Вы искали его вчера? Мы, бывало, искали его часами. Я никогда не ищу свои очки.
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
верить — to believe
воспитывать — to bring up
выпендриваться — to show off
излечивать — to cure
искать — to look for; to seek
испугаться — to be frightened (of)
как следует — properly, duly; downright, thoroughly разг.; as it should be
кричать — to cry, to shout; to scream, to yell (пронзительно)
ладить — to get on (with) разг.; to be on good terms (with);to agree (with)
лечить — to treat
наконец — 1) at last, eventually, lastly,finally;2) in the end (в конце концов);3) after all
находить — to find;to discover (открывать)
невоспитанные — ill-mannered
никто — nobody; no one; none
обещать — to promise
обида — an offence
огрызаться — to snap at; to shout back at
они не ладят — they don't get on, they are at odds
от обиды — of offence
очки — glasses
плакать по пустякам — to cry on nothing
платить — to pay
привозить — to bring
прогуливать уроки — to shirk school, to play truant
пустяки — nonsense, nothing, nothingness
пустяки! — (it's) nothing!; never mind!; nonsense! rubbish!
смотреть в окно — to look through the window
с самого рождения — from the birth
строить — to build
стучать — to knock
терять — to lose
тихим голосом — in a weak voice
угощать — to treat (to); to give a treat; (ставить угощение) to stand a treat
хулиган — 1) hooligan, 2) rowdy(-dowdy) разг. (шалун)
часами — for hours
чинить — to repair; to mend (о белье, платье и т. д.)
УРОК 13 «Я ОБЫЧНО ДЕЛАЛ ЭТО (В ПРОШЛОМ), НО СЕЙЧАС Я БОЛЬШЕ ЭТИМ НЕ ЗАНИМАЮСЬ»
«Я ОБЫЧНО ДЕЛАЛ ЭТО (В ПРОШЛОМ), НО СЕЙЧАС Я БОЛЬШЕ ЭТИМ НЕ ЗАНИМАЮСЬ»
ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ
Этой ПЛФ, выражающей регулярные действия в прошлом, которые в настоящем времени больше не производятся, в английском языке соответствует особая конструкция: USED + инфинитив.
Мой папа не курит, но раньше он был заядлым курильщиком.
My dad doesn't smoke but he used to be a heavy smoker (he used to smoke a lot).
Раньше я каждое воскресенье играла в теннис (а сейчас вообще не играю).
I used to play tennis every Sunday (but I don't play these days).
Раньше мы жили в Тбилиси (а сейчас мы живем в Москве).
We used to live in Tbilisi (and we live in Moscow now).
Вопросительная форма образуется при помощи вспомогательного глагола did.
Твой папа выкуривал по 40 сигарет в день, когда он был заядлым курильщиком?
Did your dad use to smoke 40 cigarettes a day when he was a heavy smoker?
Когда вы жили в Тбилиси, ты часто играл в теннис?
Did you use to play tennis a lot when you lived in Tbilisi?
Отрицательная форма при использовании этой конструкции может быть образована двумя способами:
1. При помощи вспомогательного глагола did и отрицания not, которые ставятся перед глаголом use:
Я раньше его не любила (подразумевается, что сейчас он мне нравится).
I didn't use to like him.
2. При помощи отрицательной частицы not, которая ставится сразу же после слова used.
I used not to like him.
ТЕХНИКА РЕЧИ 1
Пример:
Я раньше регулярно смотрел телевизор (но сейчас у меня не хватает времени).
I used to watch TV regularly.
Did I used to watch TV regularly?
I didn't used to watch TV regularly.
Раньше я жил один (а сейчас — с женой).
Ты раньше часто играл в теннис (а теперь — никогда).
Он раньше был моим лучшим другом (а теперь мы в ссоре).
Мы раньше много путешествовали (а сейчас — нет).
Вы часто ходили в театр, когда жили в Лондоне.
Они раньше часто ходили на вечеринки (а теперь у них нет настроения, и они сидят дома по вечерам).
У меня были очень длинные волосы, когда я была ребенком (а сейчас — стрижка).
Вы регулярно смотрел телевизор в детстве (а теперь вам не хватает времени).
Она раньше любила читать детективы (а сейчас предпочитает дамские романы).
Это здание раньше было кинотеатром.
Грамматический нюанс 1.
Конструкция used + инфинитив может употребляться и при использовании особого, непереводимого, на русский язык оборота there is (there are).
Если хотите подчеркнуть наличие кого-нибудь или чего-нибудь в определенном месте, то предложение нужно начать оборотом there is (there are), за которым должно следовать существительное, обозначающее название этого «кого-нибудь» или «чего-нибудь»: