направленные на избежание этого субъективизма [22]. Известны также работы, в которых исследователи стремятся подойти к семантике высказывания через раскрытие его структурного значения, выявляющегося в отношении одних языковых единиц к другим на парадигматической оси языка [7].
Теоретической основой возможности изучения семантических отношений в пределах самого языка является ранее высказанная мысль о том, что значение (составная часть содержания) и языковые средства его выражения представляют собой диалектическое единство формы и содержания.
«Выражение и содержание солидарны – они необходимо предполагают друг друга. Определенное выражение есть выражение постольку, поскольку это выражение содержания, а содержание является содержанием, поскольку это содержание выражения. Поэтому, за исключением искусственной изоляция, не может быть содержания без выражения и выражения без содержания» [16, 307].
Указанное единство обусловливает возможность изучения языковых единиц через их лингвистическую форму. Лингвистической формой любой фразы украинского языка является ее буквенная или звуковая оболочка, ее дистрибутивная структура; отношения между элементами, организованными этой структурой, ее трансформационные возможности и т.д. [26, 54 – 55]. Всякое высказывание – это совокупность языковых форм для выражения нужного значения. Система формальных средств языка и система выраженных с помощью этих средств значений пребывают в диалектическом единстве [25, 163 – 164]. А отсюда постулируется наличие тесной взаимосвязи в пределах высказывания между закономерностями структурного и семантического характера. Из системного же характера языка, который проявляется в том, что между единицами разных его уровней существует определенная зависимость, делается вывод о принципиальной возможности изучения явлений и закономерностей семантического уровня языка через явления и закономерности других его уровней [16]. Вообще, как отмечает в связи с этим Ю.Д. Апресян, в тексте все, включая и его фонологическую структуру, обусловлено и организовано значением, и поэтому значение во многократно опосредствованном виде отображается даже на фонологическом уровне [8, 24].
Но описывать значение языковых единиц, исходя из фонологических признаков текста, было бы нецелесообразно именно потому, что семантическая структура текста очень отдалена от фонологической. Более непосредственной представляется связь между семантикой и морфологической структурой языковых единиц. Эта связь отмечена многими исследователями украинского, русского и других языков. Например, при описании образования глаголов с помощью сложного префикса обез- в грамматике украинского языка отмечается, что в сочетании с этим префиксом глаголы обозначают
«охват предмета действием, которое выражает лишение его какого-то признака (обеззброiти, обезводити)» [17, 361].
Аналогичное соответствие между определенными суффиксами и значением слова наблюдается и в английской терминологии [30, 27 – 30]. В плане исследования семантических отношений, выраженных словосочетаниями грамматических признаков (суффикс, префикс, тип основы), его структурно-грамматические подтипы в некоторых случаях могут однозначно прогнозировать выраженный ими тип отношения [15, 22 – 23].
Какой бы ясной ни казалась связь между морфологическими и семантическими признаками, во многих случаях она не является прямой. В морфологическом строе языка существует большое количество непродуктивных, нерегулярных элементов и явлений, связь которых со значением практически утрачена. Наиболее непосредственна и наименее усложнена наличием непродуктивных и нерегулярных элементов связь между семантической и синтаксической структурой текста.
«Подобно тому как внутреннее (психическое) состояние человека проявляется физиологически, „внутреннее состояние“ (значение) элементов текста проявляется в их синтаксическом поведении, что доступно непосредственному наблюдению. Поэтому, фиксируя подобия и различия в синтаксическом поведении языковых элементов или, что то же самое, в их синтаксических признаках, мы можем делать объективные выводы об их семантической схожести и различии» [8, 23 – 24].
Итак, мы попытались осветить вопросы диалектической связи философских категорий формы и содержания с проекцией на конкретную науку – науку о языке. Единство содержательной и формальной сторон, которыми характеризуется природа языка, обусловлено многими факторами. Изучение взаимосвязи, взаимообусловленности содержания и формы обязывает лингвистов учитывать и специфику отношений в языке, особенности отражаемой языком объективной действительности и многочисленные аспекты коммуникативной функции языка.
Список литературы
1. Маркс К. Дебаты по поводу закона о краже леса. – Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 1, с. 119 – 160.
2. Энгельс Ф. Диалектика природы. – Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 20, с. 343 – 626.
3. Ленин В.И. Конспект книги Аристотеля «Метафизика». – Полн. собр. соч., т. 29, с. 323 – 332.
4. Ленин В.И. Философские тетради. – М.: Политиздат, 1969. – 782 с. – (Полн. собр. соч., т. 29).
5. Ленин В.И. Статистика и социология. – Полн. собр. соч., т. 30, с. 349 – 356.
6. Гегель Г. Энциклопедия философских наук. – М.: Мысль, 1974. – T. 1. 452 с.
7. Апресян Ю.Д. Современные методы изучения значений и некоторые проблемы структурной лингвистики. – В кн.: Проблемы структурной лингвистики. М.: Изд-во АН СССР, 1963, с. 102 – 149.
8. Апресян Ю.Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. – М.: Наука, 1974. – 251 с.
9. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Сов. энциклопедия, 1966. – 608 с.
10. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа. – Новое в лингвистике, 1965, вып. 4, с. 434 – 450.
11. Васильев С.А. Семантическая структура языка и ее отношение к действительности. – В кн.: Логика и методология науки. М.: Наука. 1967, с. 125 – 136.
12. Васильев С.А. Философский анализ гипотезы лингвистической относительности. – Киев: Наук. думка, 1974. – 135 с.
13. Галкина-Федорук Е.М. О форме и содержании в языке. – В кн.: Мышление и язык. М.: Госполитиздат, 1957. с. 352 – 427.
14. Головин Б.Н. Введение в языкознание. – М.: Высш. школа, 1977. – 311 с.
15. Грязнухiна Т.О. Вираження ситуативних вiдношень (об″ектних та iнструментальних) мовними засобами. – В кн.: Мовознавчi студii. К.: Наук. думка, 1968, с. 20 – 25.
16. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка. – Новое в лингвистике, 1960, вып. 1, с. 264 – 390.
17. Жовтобрюх М.А., Кулик Б.М. Курс сучасноi украiнськоi мови. – К.: Рад. школа, 1961. – Ч. I . 407 с.
18. Иванов В.В. Роль семантики в кибернетическом исследовании человека и коллектива. – В кн.: Логическая структура научного знания. М.: Наука, 1965, с. 75 – 91.
19. Информационно-поисковая система БИТ. – К.: Наук. думка, 1968. – 219 с.
20. Кедров Б.М. О содержании и объеме изменяющегося понятия. – Философские записки, АН СССР, 1953, вып. 6.
21. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте. – В кн.: Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976, с. 5 – 30.
22. Кравчук И.С. Интерпретация синтаксических связей на основе самообучения ЭЦВМ: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Киев, 1968. – 20