bekârım я холостой, не замужем
6А У вас есть братья или сестры?
Катя: Kardeşin var mı?
У тебя есть братья или сестры?
Эрол: Evet, var.
Да, есть.
Катя: Kaç kardeşin var?
Сколько у тебя братьев или сестёр?
Эрол: Bir kardeşim var.
Один.
Катя: Kız mı, erkek mi?
Сестра или брат?
Эрол: Bir kız kardeşim var.
У меня есть одна сестра.
Senin kardeşin var mı?
У тебя есть братья или сестры?
Катя: Bir erkek kardeşim var.
У меня есть один брат.
Родственники:
kardeş брат, сестра
erkek kardeş брат
kız kardeş сестра
baba отец
anne мать
eşim мой супруг/моя супруга
oğlum мой сын
kızım моя дочь
arkadaş друг, подруга
6Б Кто кем работает
— Bu kim?
— Bu Olga.
— Olga ne yapıyor?
— Olga göz doktorudur. Hastaneye gidiyor.
hastane больница
— Bu kim?
— Bu Katya.
— Katya evli mi?
— Hayır, Katya evli değil. Katya bekâr.
— Bu kim?
— Bu Erol.
— Erol ne iş yapıyor?
— Erol öğrencidir. Doktora yapıyor.
— Bu kim?
— Bu Arzu.
— Arzu nerede çalışıyor?
— Arzu öğretmendir. Lisede çalışıyor.
lise лицей
Грамматика
Вопросительная частица: mi (mi, mu, mü)
Anton evli mi? — Hayır, Anton evli değil.
Anton bekâr mı? — Evet, Anton bekâr.
Anton öğrenci mi? — Hayır, Anton öğrenci değil.
Erol öğrenci mi? — Hayır, Erol öğrenci değil.
Erol doktor mu? — Evet, Erol doktor.
Erol evli mi? — Hayır, Erol bekâr.
Olga öğretmen mi? — Hayır, Olga öğrenci.
Olga nişanlı mı? — Hayır, Olga nişanlı değil.
Olga erkek mi? — Hayır, Olga erkek değil.
Arzu öğrenci mi? — Hayır, Arzu öğrenci değil.
Arzu öğretmen mi? — Evet, Arzu öğretmen.
Arzu bekâr mı? — Evet, Arzu bekâr.
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Arzu evli mi?
— Arzu nişanlı mı?
— Arzu öğrenci mi?
— Arzu öğretmen mi?
2) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Erol'un kardeşi var mı? — Erol'un kardeşi var.
— Erol'un kaç kardeşi var?
— Erol'un kardeşi kız mı, erkek mi?
— Katya'nın kardeşi var mı?
— Katya'nın kardeşi kız mı?
— Sizin kardeşiniz var mı?
— Sizin kardeşiniz kız mı, erkek mi?
— Senin erkek arkadaşın var mı?
— Senin dostun var mı?
Стамбул
İstanbul dünyanın en güzel şehirlerinden biridir, İstanbul'un tarihi üç bin yıl öncesine kadar uzanır, İstanbul, 1453 yılında Osmanlı imparatorluğunun başkenti olmuştur.
İstanbul'un en güzel yerlerinden biri Sultan Ahmet Meydanıdır. Burada Ayasofya Camisi, Sultan Ahmet Camisi, İstanbul Arkeoloji Müzesi, Topkapı Sarayı gibi çok önemli tarihi eserler bulunur.
Dünya — мир, şehir — город, tarih — история, bin — тысяча, yıl — год, önce — прежде, раньше, kadar — до, uzanmak — протягиваться, простираться, imparatorluk — империя, olmak — становиться, yer — место, Ayasofya — Святая София, cami — мечеть, önemli — важный, eser — произведение, bulunmak — находиться.
Урок 7. Какие языки вы знаете?
Эрол: Sizi kardeşimle tanıştırayım. Adı Arzu.
Я хочу познакомить вас с моей сестрой. Её зовут Арзу.
Ольга: Benim adım da Olga.
Арзу: Güzel Türkçe konuşuyorsun.
Ты хорошо говоришь по-турецки.
Ольга: Teşekkür ederim. Rusça biliyor musun?
Спасибо. Ты знаешь русский язык?
Арзу: Hayır, Rusça bilmiyorum.
Нет, я не знаю русский язык.
Ольга: Hangi dilleri biliyorsun?
Какие языки ты знаешь?
Арзу: İtalyanca ve İspanyolca biliyorum.
Я знаю итальянский и испанский языки.
Языки:
Rusça
İngilizce
Almanca
Fransızca
İspanyolca
İtalyanca
Arapça
7А Сколько вам лет?
Арзу: Kaç yaşındasın?
Сколько тебе лет (yaş — год, «в скольких годах ты есть»)?
Ольга: Yirmi dört yaşındayım.
Мне двадцать четыре года.
Арзу: Türkiye'de ne yapmak istiyorsun?
С какой целью ты приехала в Турцию (что делать хочешь)?
Ольга: Türkiye'de doktora yapmak istiyorum.
В Турции я хочу работать над докторской диссертацией.
Арзу: Ne olmak istiyorsun?
Кем ты хочешь стать?
Ольга : Türkolog olmak istiyorum.
Я хочу стать тюркологом.
Арзу : Hangi üniversitede doktora yapmak istiyorsun?
В каком университете ты хочешь работать над докторской диссертацией?
Ольга: İstanbul Edebiyat Fakültesinde.
В Стамбуле, на филологическом факультете.
7Б Профессия
Olga, Rusya'dan Türkiye'ye geliyor. Erol ve Arzu ile tanışıyor. Arzu, Erol'un kardeşidir. Olga, Türkçeyi güzel konuşuyor. Arzu biraz Rusça biliyor. Birlikte İstanbul'u geziyorlar. Olga İstanbul'u çok beğeniyor. Olga, Edebiyat Fakültesinde doktora yapıyor. Türkolog olmak istiyor. Bu nedenle Edebiyat Fakültesine gidiyor. Meslek, insanlar için çok önemlidir. Sevdiğimiz iş bizi mutlu eder.
konuşmak говорить
bilmek знать
gezmek гулять, путешествовать
önemli важный
mutlu счастье
insan человек
insanlar için для людей
Sevdiğimiz iş bizi mutlu eder. Любимая нами работа нас счастливыми делает.
edebiyat литература fizik физика kimya химия matematik математика işletme менеджмент felsefe философия sosyoloji социология tıp медицина pedagoji педагогика
Грамматика
Падежи:
Винительный: -ı (-i, -u, -ü)
Дательный: -а (-е)
Предложный: -da (-de)
Исходный (откуда?): -dan (-den)
Родительный (чей?): -ın (-in, -un, -ün)
существительное ev Винительный evi Дательный eve Предложный evde Родительный evden Родительный evin
Evi boyuyoruz. Eve gidiyoruz. Evde kalıyoruz. Evden geliyoruz. Evin penceresi.
Изафет (сочетание слов, выражающее принадлежность)
Суть его в том, что в словосочетаниях типа "моя сумка" к слову сумка необходимо прибавить личное окончание, и обычное çanta превращается в çantam. Кроме того, изафет часто мелькает в топонимике. То есть:
озеро — göl; но озеро Ван — Van gölü.
дорога — yol; но трабзонская дорога — Trabzon yolu
мост — köprü; но мост Ататюрка — Atatürk köprüsü.
горы — dağlar; но горы Тавра — Toros dağları
Образуется путем прибавления окончаний в соответствии с законом гармонии гласных:
после гласных после согласных 1 -m -miz, -mız, ... -ım -ımız, imiz... 2 -n -niz, -nız, ... -ın -ınız, iniz ... 3 -sı -ları, leri, -ı -ları, lari
Окончание принимает на себя ударение!
at — лошадь, atım — моя лошадь, atı — его лошадь, atımız — наша лошадь
arkadaş — друг, arkadaşım — мой друг, arkadaşın — твой друг
komşu — сосед, komşun — ваш сосед, komşumuz — наш сосед.
Дательный падеж
Отвечает на вопрос — кому?(kime?), чему?(neye?), куда?(nereye?)
Образуется просто: путем прибавления a-e после согласных слов и ya-ye после гласных. Эти окончания принимают ударения.
Творительный падеж
Отвечает на вопрос кем? (kim ile?) чем? (ne ile?) Образуется путем прибавления аффикса la-le, который безударный!
kurşunkalemle — карандашом;
Иногда пишется отдельным словом. Так же имеет значение "с кем/чем", "посредством чего-либо".
Ali kızkardeşi ile konuşuyor — Али разговаривает со своей сестрой. (kızkardeşi — его сестра)
В сочетании с указательным местоимением Т.П. принимает аффикс родительного: in, im.
benimle — со мной; seninle — с тобой
Родительный падеж
Отвечает на вопрос чей? (kimin?) чего? (neyin?). Встречается часто и в самых неожиданных местах. Образуется посредством аффиксов:
ın-un-in-ün — после слов с последней согласной.
nın-nun-nin-nün — после слов с последней гласной.
Bu tüfek kimindir? — Это чье ружье?
Bu tüfek Mustafanındir. — Это ружье Мустафы.
Бывают исключения. Например, su — suyun (вода), ne — neyin (что).
Упражнения
1) Пожалуйста, ответьте на вопросы.
— Olga kiminle tanışıyor? — Olga Arzu'yla tanışıyor.