My-library.info
Все категории

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день. Жанр: Языкознание издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Самоучитель татарского на каждый день
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
14 февраль 2019
Количество просмотров:
181
Читать онлайн
Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день краткое содержание

Ф. Сафиуллина - Самоучитель татарского на каждый день - описание и краткое содержание, автор Ф. Сафиуллина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книга предназначена для желающих изучать татарский язык дома самостоятельно, на курсах, на работе. Она построена по принципу «от простого — к сложному», «от легкого — к трудному». В ней нет трудных и нудных правил. Особенностью ее является обучение живой разговорной речи, что ведется на примере диалогов, близких к естественным. Простейшая транскрипция поможет вам правильно произносить слова и предложения.

Самоучитель татарского на каждый день читать онлайн бесплатно

Самоучитель татарского на каждый день - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ф. Сафиуллина

очсыздешево, дешевой

əле — частица (-ка) после глаголов, выражающая просьбу

инде — частица после глаголов, выражающая просьбу


Задание 2. Вставьте нужные реплики.

а) — Алло!

— ……

— Хəерле кӨн!

— ……

— Гафу итегез, миңа директор кирəк иде.

— ……

— Ул кайчан була?

— ……

— Сəгать дҮрттə шалтыратырга ярыймы?

— ……

— Рəхмəт. Сау булыгыз!

— Берни тҮгел. Сау булыгыз!

б) — Алло! Бу поликлиникамы?

— ……

Өйгə табиб чакырырга ярыймы?

— ……

— Адресыбыз: Курчатов урамы, 6 йорт, 27 нче фатир. Яздыгызмы?

— ……

— Табиб кайчан булачак?

— ……

— Рəхмəт сезгə. Сау булыгыз!

— Берни тҮгел. Сау булыгыз!


Сау булыгыз!

Сезгə уңышлар, сəламəтлек, шатлык (радость) телим.

Урок 40

Выражение временных отношений. Диалоги.


(Кырыгынчы дəрес)


— Исəнмесез!

— Хəерле кӨн!

Сегодняшний урок посвящается выражению временных отношений в татарском языке.


Временные отношения

Время действия, как мы видели выше, выражается глагольными формами времени — прошедшим, настоящим, будущим временами изъявительного наклонения. Кроме того, в татарском языке, как и в русском, есть формы деепричастий, которые активно употребляются для выражения временных отношений.

1. Деепричастия на — гач/-гəч, — кач/-кəч выражают действие, предшествующее основному действию в предложении и ставятся перед основным глаголом:

баргач əйтерменкогда пойду, скажу

килгəч кҮрерсеңпридешь, увидишь

язгач кҮрсəтнапишешь, покажи

кайткач кервернешься, заходи

əйткəч эшлəсказал, сделай.


Можно было бы перевести и как «после того, как…»

Посмотрим диалоги с этими деепричастиями:

а) — Сания, кайткач безгə кер əле, яме!

— Ярар.

ə) — Камил, диплом эшен яклагач, безгə кунакка кил. КӨтəбез.

— Килермен.

б) — Врач килгəч, рецепт язсын. əйтерсең, улым, яме!

— Ярар, əни.

в) — Кыш Җиткəч, чаңгыда йӨрисеңме?

— Вакыт булса йӨрим.

г) — Китапны укыгач, миңа бирерсеңме?

— Бирермен.

д) — Кинодан кайткач, чəй эчəрбез.

— Нəрсə белəн?

Өрек белəн.

е) — Җəй Җиткəч, урманга барабыз.

— Урманда нəрсə бар?

Җир Җилəге, кура Җилəге, каен Җилəге Җыярбыз.


Вы, наверное, заметили, что эта неличная форма глагола (то есть неспрягаемая по лицам) может употребляться и как сказуемое своеобразного придаточного предложения, и как сопутствующее основному глаголу-сказуемому обстоятельство времени.


2. Деепричастия на — ып/-еп, — п выражают так же действие, происходящее до действия основного глагола. Эта форма глагола также неличная, то есть по лицам не спрягается:

барыпидя, сходив

əйтепговоря, сказав

кайтыпвозвращаясь, вернувшись

ашапкушая, съев

эчепвыпивая, выпив

языпнаписав, записывая

сорапспросив, спрашивая


а) — Син директорга кереп əйт. Мин ялга китəм диген.

— Ярар.

ə) — Кибеткə кереп, пальто алдык.

— Ничə сумга?

— Утыз меңгə.

— Ой-ой-ой!

б) — Вокзалга барып, МəскəҮгə билет алдым.

— Кайчан?

— Кичə?

— Билетлар бармы?

— Бар.

в) — БҮген авылга кайтып, бəрəңге алдык.

— Бəрəңге уңганмы (уродилась ли)?

— Шəп!


Попутно заметим, что чаще всего деепричастия на — ып/-еп, — п, являясь частью сложного глагольного сказуемого, употребляются для выражения основного действия, а последняя — личная форма — выражает степень протекания действия. На русский язык переводятся приставочными глаголами.

Мин бу китапны укып чыктым. (Я прочитал эту книгу).

Син əйтеп бетердеңме? (Ты кончил говорить?)

Син миңа бу сҮзлəрне язып бир. (Ты запиши мне эти слова).

Без авылга тиз кайтып Җиттек. (Мы быстро доехали до деревни).

Улым! Бу хатны укып бир əле. (Сынок! Прочти мне это письмо).


3. Деепричастия на — ганчы/-гəнче, — канчы/-кəнче выражают действие, которое происходит после основного действия или ограничивает время основного действия:

барганчы əйттемсказал до того, как идти

əйткəнче белдемзнал до того, как сказал

кҮргəнче сизмəдемне почувствовал, пока не увидел

кайтканчы ышанмадымне верил, пока не доехал


Поговорим, употребляя эти глагольные формы:

а) — Сания, син, Өйгə кайтканчы, миңа телефоннан шалтырат əле, яме!

— Сəгать ничəдə?

— Бер сəгатьтəн.

— Ярар.

б) — Рəшидə, поезд килгəнче, əйдə, кафега кереп, бер стакан кофе эчеп чыгыйк.

— Кафе еракмы соң?

— Ерак тҮгел, якын.

əйдə, киттек.

в) — Без авылга кайтып Җиткəнче, яңгыр яуды.

— Чыландыгызмы?

— Чыланмаган кая ул! (Как уж не промокнуть!)

г) — Сəлим, əниең кайтканчы, Өйдə тəртипле генə утыр, яме. Мин хəзер эшкə китəм.

əти, əни кайчан кайта?

— Бер сəгатьтəн.

— Ярар, əти.


4. Временные отношения выражаются и формами имени действия на — у/-Ү, (бару, əйтҮ) с послелогом белəн (с):

Кояш чыгу белəн, урманга киттек. (Как только взошло солнце, пошли в лес).

Поезд килҮ белəн, тиз генə вагонга кердек. (Как только подошел поезд, мы быстро вошли в вагон).

Җəй ҖитҮ белəн, авылга кайтабыз. (Как только наступит лето, поедем в деревню).


Вы, наверное, заметили, что при этом быстро передаются следующие друг за другом события:

а) — Марат, əниең кайту белəн, миңа шалтыратырсың əле.

— Ярар, əти!

б) — Сəрия, Казанга килҮ белəн, университетка кереп чык. Мин сине кӨтəрмен.

— Мин, вокзалга килҮ белəн, сиңа шалтыратырмын, яме, Камил.

— Телефонымны хəтерлисеңме?

əлбəттə. 76-41-76.

— ДӨрес тҮгел. Минем телефон — 76-41-78.

— Ярар, рəхмəт.

в) — Акча алу белəн, миңа телеграмма сук (отправь).

— Хат кына язармын. Хəзер телеграмма кыйбат.

— Ярар, алайса.

г) — Дəреслəр бетҮ белəн, кинога барыйк əле.

— Кайсы кинотеатрга?

— «Татарстан» га.

— Анда нəрсə бара?

— Ниндидер бер Америка фильмы.

— Аңа бармыйк. «Идел» кинотеатрына китик.

— Ярый, киттек.

д) — Университетны тəмамлау белəн, Айдарны аспирантурага калдыралар.

əйе шул, ул яхшы укыды, фəнни фикерли (научно мыслит). Шəп булган!


5. Одновременные действия с основным глаголом-сказуемым выражает и форма причастия прошедшего времени на — кан/-кəн, — ган/-гəн с добавлением аффикса местно-временного падежа — да/-дə: кайтканда, киткəндə, барганда, кергəндə.


Ф. Сафиуллина читать все книги автора по порядку

Ф. Сафиуллина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Самоучитель татарского на каждый день отзывы

Отзывы читателей о книге Самоучитель татарского на каждый день, автор: Ф. Сафиуллина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.