безусловно, соматогенное заболевание, и посмотрим, сколько пространства останется для психогенеза, который в таком случае лучше будет назвать психической патопластикой или запуском из психического.
После. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Вследствие этого. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Результатом. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Ср. V. E. Frankl, Ärztliche Seelsorge, 1. Auflage, Wien, 1946, 81: «Внезапная разрядка, освобождение от эмоционального давления, означает… опасность… В характерологическом отношении здесь появляется угроза душевного аналога кессонной болезни».
Макс Малцахер, Йорг Мерц и Даниэль Эбнётер (“Einschneidende Lebensereignisse im Vorfeld akuter schizophrener Episoden”, Arch. Psychiatr. Nervenhk. 230, 227, 1981) из руководства исследованиями Психиатрической клиники при Университете Цюриха при выборочной пробе 70 пациентов, заболевших шизофреническим психозом, не подтвердили, что радикальные жизненные события несут в себе функцию запуска шизофренического психоза, о чем говорят Браун и Бирли.
Брюшной тиф. Прим. пер. (М. Матвеевой).
И наоборот, что тиф может быть вызван из психического, проистекает из эксперимента Гоффа и Гейлига, о котором мы скажем далее.
Сотрясение мозга. Прим. пер. (М. Матвеевой).
V. E. Frankl, Manisch-depressive Phasen nach Schädeltrauma, Monatsschrift für Psychiatrie und Neurologie 119, 307, 1950.
Ранняя деменция. Прим. пер. (М. Матвеевой).
H. Kranz, Fortschritte der Neurologie, Psychiatrie usw. 23, 58, 1955.
A. von Orelli, Schweizer Archiv für Neurologie 73, 217, 1954.
V. E. Frankl, Ärztliche Seelsorge, 1. Auflage, Wien, 1946.
Morbus (лат.) – болезнь. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Барук впервые отважился на прорыв в этой области, в чем заключается его уникальная заслуга.
Тот, кто видит лишь биологическую, психологическую и социологическую обусловленность человека и не противопоставляет им упрямство духа, тот похож на человека, который видит в двигателе автомобиля механизм переключения передач, но игнорирует сцепление: человек может дистанцироваться от «приводных механизмов» инстинктов, наследственности и окружающей среды (этих трех «передач») и, силой упрямства своего человеческого духа, отсоединиться от биологических и социальных факторов влияния. Такое упрямство не всегда необходимо, но это предмет другого разговора. К счастью, человеку не нужно прибегать к нему постоянно, ибо так же часто, как человек утверждается вопреки своей наследственности, окружению и инстинктам, он утверждается и благодаря своей наследственности, своему окружению и силой своих инстинктов.
См. В. Франкл «Измерения человеческого бытия», Jahrbuch fur Psychologie und Psychotherapie I, 186, 1953.
От греч. ekphorio – выносить. Прим. пер. (М. Матвеевой).
В. фон Байер «Реферат к докладу на Первом собрании Немецкого общества психиатрии и неврологии в Бад-Наугейме 1 и 2 апреля 1955».
Ceteris paribus (лат.) – при прочих равных условиях. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Ex definitione (лат.) – по определению. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Логотерапия при (!) психозах (логотерапии психозов не существует) является, по сути, терапией той части человека, которую не затронула болезнь, она работает с установкой части человека, оставшейся здоровой, в противоположность больной его части. То, что осталось здоровым, не подвержено заболеваниям, а то, что стало больным, не подлежит лечению терапией (даже логотерапией!), к нему имеет доступ лишь соматотерапия.
В данном случае то, что из безумия, так сказать, не делается выводов, не в последнюю очередь свидетельствует о проявлении упрямства духа. Здесь оно проявляется исключительно в этом, а не в осознании безумия или ревности как болезни, в так называемом осознании болезни.
Человека страдающего. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Человека творящего. Прим. пер. (М. Матвеевой).
По всем правилам искусства. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Melancholia anaesthetica (лат.) – бесчувственная меланхолия. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Some Comments on a Viennese School of Psychiatry, The Journal of Abnormal and Social Psychology.
Стенокардия. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Жизненная сила. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Интеллектуальное снижение. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Витальное снижение. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Rhinitis vasamotoria (лат.) – вазомоторный ринит. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Par excellence (англ.) – преимущественно. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Только недавно Шарх и Хантер (“Personality Differences Between Randomly Selected Migrainous and Non-Migrainous People”, Psychotherapy: Theory, Research and Practice 16, 297, 1979) на случайной выборке пациентов доказали, что никаких личностных различий между теми, кто страдает мигренью, и теми, кто ею не страдает, обнаружить не удается, а это опровергает этиологию, которой придерживаются психоаналитики («самонаказание за враждебные порывы» и «вытесненный гнев»). Это мнимое различие, как это показали Кидсон (Kidson) и Кохрейн (Kochrane) на случаях гипертонии, и при мигрени можно объяснить тем, что у людей, находящихся на лечении, изначально (и это доказывается эмпирически!) присутствуют невротические черты характера.
Предоставим теперь слово практику. «При лечении астматиков, – говорит Мичох (F. Miczoch), – особенно плохо показывают себя психоаналитические методы, при которых выявление корней отклонений развития в детском возрасте должно бы привести к устранению последствий этих нарушений. Это лучший способ избавиться от пациента». (“Zur Konzeption des Asthma bronchiale”, Therapiewoche 26, 7630, 1976).
Виктор Вайцзеккер разделял понятия «дух» и «душа», ссылаясь на Библию (1-е послание Коринфянам, глава 15, стих 46: «Но не духовное прежде, а душевное, потом духовное»). Душевное (то есть психическое) относится к бренному, и им должна заниматься медицина, а духовным, как трансцендентным, должна заниматься теология. «Было время, когда в медицине мы много говорили о метафизике, трансценденции. Этим мы хотели сказать: механистической, биологической, естественно-научной теории объяснения болезненных процессов недостаточно; мы должны пойти дальше, “трансцендироваться”, подумав при этом о духе, чуде, вечном, о Боге. Хорошо, но как?» (Weizsäcker, Von der seelischen Ursachen der Krankheit, GS VI, 415). Прим. пер. (М. Матвеевой).
Ср. Мюллер-Экхард: «Не существует случайных несчастных случаев». Или Вайцзеккер: «Ранение – это не случайность».
Предрасположенность к несчастным случаям. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Способность к послушанию. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Нам же не придет в голову ловить на слове больного афазией.
Нездоровое тело. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Нездоровый дух. Прим. пер. (М. Матвеевой).
Я могу, на худой конец, представить себе, что головная боль идентична беспокойству, но чего я не могу себе представить, так это того, что аспирин, который снимает головную боль, идентичен радости.
Известный американский психиатр Ф. Фрейхан в статье под названием «Психосоматика устарела?» в журнале Comprehensive Psychiatry пишет: «Ряд психосоматических нарушений представляет собой