My-library.info
Все категории

Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака. Жанр: Религиоведение издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мифы и легенды Ирака
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
23 февраль 2019
Количество просмотров:
93
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака

Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака краткое содержание

Е. Стивенс - Мифы и легенды Ирака - описание и краткое содержание, автор Е. Стивенс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В памяти иракских сказителей сохранились отголоски народного творчества шумеров, халдеев, сирийцев, персов. Колорита и экзотики добавляли в истории, которые уже имели хождение в этих местах, торговые караваны, перевозившие еврейских пленников, чернокожих рабов и невольниц из всех частей Древнего мира. Опасная ведьма-людоедка, проказливые джинны, веселый речной демон, черная тараканиха, решившая выйти замуж, и многие другие необычные, таинственные, а иногда и ужасные персонажи поражают воображение, смешат и волнуют. Они показывают, как чрезвычайно сложен орнамент быта и верований народа, живущего на территории нынешнего Ирака.

Мифы и легенды Ирака читать онлайн бесплатно

Мифы и легенды Ирака - читать книгу онлайн бесплатно, автор Е. Стивенс
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– До того, как ты попила моего молока и поела муки, я могла бы проглотить тебя, но раз случилось так, как есть, ты будешь моей дочерью. Я хочу поспать у входа в пещеру. При этом положу голову на твои колени, и ты сможешь удалить из моих волос блох. Все, что соберешь, съешь.

Девочка глянула по сторонам и заметила несколько зерен пшеницы, рассыпанных на земле. Она собрала горсть зерен.

Затем силува откинулась, положила голову на колени девочки и сказала:

Если потечет чистая вода, разбуди меня,
Если потечет желтая вода, разбуди меня,
Но если потечет черная вода, не буди меня.

– Как скажешь, мама, – ответила девочка, – спи!

Силува заснула, а девочка стала удалять блох с ее головы. До чего же много там было этих ужасных насекомых! Белых, черных, больших, маленьких! Время от времени девочка бросала в рот зерна пшеницы и приговаривала:

– Как сладки твои блохи, мама! Мне они очень нравятся.

Наконец, она увидела, что в арыке течет чистая вода, и разбудила силуву словами:

– В арыке чистая вода!

– Встань, пойди и умойся этой водой, – велела силува.

Девочка подчинилась ее повелению, а когда вышла из воды, о боже, она была прекрасна и свежа, как утро! Девочка вернулась в пещеру. Силува снова заснула, положив голову на колени девочки, в то время как та удаляла блох с ее головы. Наконец, она увидела, что в арыке течет желтая вода, и разбудила силуву словами:

– В арыке желтая вода!

– Встань, пойди и окуни голову в воду, – велела силува.

Девочка погрузила голову в воду, как ей велели. Когда же подняла голову и стряхнула воду, ее волосы стали золотистыми, каккалабдун[57], и длиной до колен.

Увидев это, девочка испугалась и спросила силуву:

– Зачем ты это сделала со мной? Если меня увидит мачеха, то спросит, чем я занималась, и, наверное, рассердится.

– Повяжи на голову косынку и ступай домой. Не бойся! Мачеха убьет твою корову, – успокаивала девочку силува.

От такого предсказания девочка расплакалась.

– Не ешь мясо коровы, а еще сложи кости и шкуру, а также все, что останется от коровы, в мешок, – наставляла ее силува. – Затем пойди туда, где корова пряла пряжу из хлопка. Зарой мешок в этом месте и оставь его лежать там сорок дней. После этого вырой мешок, и все, что в нем найдешь, твое.

Девочка вышла из пещеры, вернулась к корове и погнала ее назад в отцовский дом. Увидев падчерицу, мачеха стала ругать и бранить ее:

– Где ты шлялась? Где тебя носило так долго? Ты позоришь нас. Я пожалуюсь отцу и попрошу его убить твою корову.

Девочка заплакала, а мачеха отправилась к отцу с жалобой:

– Твоя дочь постоянно шатается где-то под предлогом того, что пасет корову. Ты должен забить животное.

– Стыдись! Дочь любит корову. Ей подарила ее покойная мать.

– Или забей корову, или я уйду из этого дома, – пригрозила мачеха.

Отец поднялся, подошел к корове, заколол и освежевал ее. Затем очистил ее от внутренностей, а голову, шкуру, копыта и кишки выбросил. Мачеха приготовила из туши коровы мясное блюдо, но девочка отказалась его есть.

– Ешь, ешь, – предлагали ей, – мясо очень вкусное.

– Нет, – отрезала она, – я не буду есть мясо коровы.

Девочка тихонько вышла, собрала в мешок шкуру, кости, голову, хвост, копыта и кишки коровы, отнесла мешок в пустыню и зарыла в месте, где корова, пережевывая хлопок, пряла пряжу. Затем вернулась в дом и каждый день оплакивала корову.

Однажды она захотела расчесать волосы, пошла на крышу, сняла с головы косынку и расчесала их.

Мачеха пошла посмотреть, что делает падчерица на крыше. Волосы девочки струились, как солнечные лучи, отливая золотом.

– Как тебе удалось, вырастить такие волосы? – удивилась мачеха.

– Благодаря силуве, – пояснила девочка. Она рассказала, как прибежала в погоне за двумя клоками хлопка в пещеру силувы и обо всем, что с ней случилось там.

– Возвращайся в пещеру, – приказала мачеха, – и возьми с собой мою дочь. Попроси силуву сделать волосы моей дочери такими же, как твои.

Девочка отправилась в пещеру вместе со своей сводной сестрой. По дороге она рассказала ей обо всем, что с ней происходило, чтобы дать возможность сводной сестре сориентироваться.

Однако сводная сестра была глупа и заявила, что не сможет всего запомнить.

Когда девочки пришли в пещеру, сводная сестра, как ее и наставляли, поела муку, рассыпанную на земле, и пососала молока из сосков грудей силувы, закинутых за плечи.

Силува обернулась и произнесла:

– Дитя Адама, если бы ты не попробовала моего молока и не поела моей муки, ты не стала бы моей дочерью, и я бы тебя проглотила. – Затем она заговорила со сводной сестрой так же, как с предыдущей гостьей: – Сядь у входа в пещеру, а я положу голову на твои колени, чтобы ты могла удалить из моих волос блох, пока я буду спать.

Силува положила голову на колени девочки, но, когда та увидела, что творится в ее волосах, в ужасе закричала:

– Что за гадкие существа! Я боюсь.

Силува между тем проговорила:

Если в арыке потечет черная вода, не буди меня,
Если потечет желтая вода, разбуди меня,
Если потечет чистая вода, разбуди меня.

И после этого заснула.

Но девочка, слушавшая силуву невнимательно, разбудила ее, когда в арыке потекла черная вода.

– Встань, пойди и окуни голову в воду, – велела силува.

Девочка поднялась, пошла и погрузила голову в воду. Когда же подняла ее, на ней торчали два черных рога!

– Разве я тебя не предупреждала, чтобы ты не будила меня, когда в арыке потечет черная вода? – отреагировала силува и выгнала девочку.

Сестры, плача, вернулись домой. Младшая – в обезображенном виде.

Увидев свою родную дочь, мачеха рассердилась и спросила, что случилось. Падчерица ответила:

– Я не виновата. Я говорила ей, что нужно делать.

– Она говорила, – подтвердила дочь, – но я забыла.

Мачеха разозлилась еще больше и заявила родной дочери:

– Ты – дура! Почему ты не слушала?

Старшая девочка считала дни. Они проходили один за другим, пока не истек сороковой день. Тогда она пошла в пустыню и отрыла мешок с останками коровы в том месте, куда его зарыла.

И что же она увидела?! Шкура коровы превратилась в аба, расшитую золотом, хвост стал шелковым платьем, а кости и все остальное – драгоценностями. И сверх того там оказалась пара туфель, украшенных алмазами и изумрудами. На свете еще не видели такого гардероба!

Девочка так обрадовалась, что примерила на себя эту роскошь и полюбовалась на свое отражение в арыке. Налюбовавшись, она сняла с себя роскошные обновы, положила их в мешок и снова его зарыла. Домой она вернулась в старой одежде.

Каждый день девочка приходила на это место, где хранился мешок, переодевалась, любовалась на свое отражение в арыке, затем одевалась в старую одежду и возвращалась домой.

Однажды, когда она в очередной раз предавалась такой радости, мимо проезжал сын султана, дворец которого располагался поблизости. Он проследил за девочкой, оставаясь незамеченным. Закончив любоваться в наряде, девочка переоделась, приготовилась сложить аба, драгоценности в мешок и зарыть его. И в этот момент почувствовала, что кто-то за ней наблюдает. В спешке она, незаметно для себя, уронила одну туфельку в арык.

Когда девочка ушла, сын султана позвал слугу и велел ему:

– В арык упала туфелька, пойди и достань ее.

Слуга подошел к арыку, выловил туфельку и принес ее сыну султана.

Увидев туфельку, сын султана в изумлении воскликнул:

– Что за туфелька! Никогда не видел такой красоты раньше! – затем отправился к матери и объявил: – Мама, я хочу жениться на владелице этой туфельки.

– Прекрасно, сын, – ответила мать.

Она позвала раба и пошла с ним в город. Они ходили от дома кдому, примеряя туфельку к девичьим ножкам. Для одних девушек туфелька оказывалась слишком большой, для других – маленькой, для третьих – широкой, для четвертых – узкой. Наконец, они посетили последний дом, где жили две сестры.

Узнав, что жена султана пришла за невестой для своего сына, мачеха схватила падчерицу и упрятала ее в печь. Отверстие печи закрыла крышкой[58]. Свою же дочь одела в лучший наряд.

Когда жена султана увидела дочь мачехи, она спросила:

– Это у вас единственная дочь?

– Да, – ответила мачеха, – единственная. Другой у меня нет.

Девушка, сидящая в печи, закричала:

– Ой-ой-ой, госпожа Фатима! Мои ноги высовываются из печи.

– Цыц, цыц! – зашикала на нее сердито мачеха.

– Кто там! Пусть скажет, – потребовала жена султана.

– Ой-ой-ой, госпожа Фатима, мои ноги высовываются, – снова закричала девушка.

– Думаю, в печи девушка, – предположила жена султана.

– Нет, – возразила мачеха, – это кошка.

– Но я слышу голос девушки, – настаивала жена султана. Она подошла к печи, из которой торчали ноги девушки. Султанша открыла печь и велела девушке выбираться оттуда. – Примерь туфельку к ноге, – предложила она ей.

Ознакомительная версия.


Е. Стивенс читать все книги автора по порядку

Е. Стивенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мифы и легенды Ирака отзывы

Отзывы читателей о книге Мифы и легенды Ирака, автор: Е. Стивенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.