class="p1">«Послание в Йемен» Рамбама цит. по изд.: Рабби Моше бен Маймон. Послания и другие труды. М.: Лехаим; Книжники, 2011. С. 212.
Дополнительный обзор по теме можно найти в: History of Jewish-Muslim Relations: From the Origins to the Present Day / Ed. by Abdelwahab Meddeb and Benjamin Stora. Эта книга вышла в Princeton University Press в 2013 г. одновременно с оригинальным французским изданием.
Примечания автора, отмечены фигурными скобками.
Коттон Мэзер (1663–1728) — американский проповедник, моралист. Оказал значительное влияние на американскую политическую мысль и литературу. Однако долгое время бытовало мнение, что именно на основе его сочинений аргументировалось обвинение в процессе над салемскими ведьмами (1692–1693), когда многие люди по обвинению в колдовстве были казнены, замучены пытками или заключены в тюрьму. — Здесь и далее примечания переводчика, если не указано иное.
Хиджра — переселение мусульманской общины под руководством Мухаммеда из Мекки в Медину, произошедшее в 622 г. Год хиджры стал первым годом исламского лунного календаря (лунной хиджры). — Примеч. науч. ред.
Здесь и далее текст Корана приводится в русском переводе И. Ю. Крачковского, но нумерация аятов дается по переводу издания «Аль-мунтахаб фи тафсир аль-Куран аль-Карим» (Аль-азхар).
Имеется в виду джизья, подушный налог с немусульман за оказываемое им мусульманами покровительство.
В отечественной науке для Абу Юсуфа, выдающегося юриста Ханафитского мазхаба, автора трактата о налогообложении Китаб ал-Харадж, принята другая дата смерти: 798. Есть русский перевод его книги, откуда мы и приводим цитату: Абу Йусуф Йа‛куб б. Ибрахим ал-Куфи. Китаб ал-Харадж. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. С. 219–220. Харадж — государственный налог, бравшийся с немусульман за проживание и пользование их землями, которые были когда-то завоеваны мусульманами. Зимми, таким образом, платили и харадж, и джизью.
Магов, т. е. зороастрийцев.
Здесь автор под Северной Африкой подразумевает, конечно, страны Магриба; Египет с его христианской коптской общиной, существующей и поныне, рассматривается отдельно.
Гениза — место хранения, обычно при синагоге, пришедших в негодность текстов, которые нельзя уничтожать, поскольку они обладают особым статусом. Знаменитая Каирская гениза на чердаке синагоги «Эзра» в Фостате является самой известной из исследованных гениз. — Примеч. науч. ред.
Цитата приводится, с некоторыми добавлениями согласно тексту в книге Льюиса, по русскому переводу: Абу Йусуф Йа’куб б. Ибрахим ал-Куфи. Китаб ал-Харадж. СПб.: Петербургское востоковедение, 2001. С. 247. — Примеч. науч. ред.
Также известен как Ходжа Челеби (1490–1574).
Так по-турецки и по-персидски произносится арабское кади.
Хадис — термин, обозначающий предание о чем-то сделанном, сказанном, одобренном или неодобренном и т. п. пророком Мухаммедом. Хадисы являются важной составляющей для понимания текста Корана, а также основой исламского права. Сборники хадисов были составлены в VIII–IX вв.; они разные у суннитов и шиитов. — Примеч. науч. ред.
Мидраш — обсуждение мудрецами текста Танаха для вывода закона или обсуждение исторических, мировоззренческих и моральных аспектов. Этим словом обозначают также сборники таких толкований. — Примеч. науч. ред.
Шма, Исраэль («Слушай, Израиль») — три отрывка из Торы, чтение которых ежедневно утром и вечером является выполнением заповеди. — Примеч. науч. ред.
Мишна — исходная часть Талмуда. Представляет собой сборник высказываний мудрецов II века до н. э. — II века н. э. и излагает основные положения Устной Торы. Мишна делится на шесть разделов, каждый из этих разделов состоит из нескольких трактатов; всего в Мишну входят 63 трактата. Этот сборник составил и отредактировал р. Йеѓуда ѓа-Наси (Рабби) в начале III в. н. э. Гемара — основная часть Талмуда, представляющая собой высказывания и логические построения мудрецов, обсуждающих и анализирующих Мишну. — Примеч. науч. ред.
Плодородный полумесяц — условное название плодородного региона на Ближнем Востоке, формой на карте напоминающего полумесяц. Занимает современные Ливан, Израиль, Сирию, юго-восток Турции, северо-запад Иордании, Ирак и юго-запад Ирана.
Смиха — в талмудический период — обряд рукоположения мудреца, в настоящие дни — документ, подтверждающий присвоение звания раввина, а также круг его полномочий. Иджаза — документ, подтвержающий цепочку преемственности мусульманских ученых. — Примеч. науч. ред.
Масореты — группы еврейских толкователей текстов, сосредоточенные главным образом в Иерусалиме, Тверии и Вавилонии, которые в период с VII по XI век фиксировали канонизированный текст Танаха. — Примеч. науч. ред.
Йоктан — в Торе сын Эвера, прародитель тринадцати сыновей, от которых произошли народы (см. Берешит, 10:25–29). — Примеч. науч. ред.
Гог и Магог — в еврейской эсхатологии два народа, нашествие которых потрясет мир незадолго до прихода Машиаха. — Примеч. науч. ред.
Эдом — синоним христианского Рима, а затем — христианства вообще. — Примеч. науч. ред.
Ишмаэлиты — арабы, потомки Ишмаэля, сына праотца Авраѓама. — Примеч. науч. ред.
Эта цитата (4:23) приведена в переводе И. Стрешинского по изд.: Рабби Йеѓуда Ѓалеви. Сефер ѓа-кузари. М.: Книжники, 2009. С. 300.
«Послание в Йемен» цит. по: Рабби Моше бен Маймон. Послания и другие труды. М.: Лехаим; Книжники, 2011. C. 212.
В российской ориенталистике его принято называть Бедреддин Симави.
Сюргюн означает и «изгнание», и «изгнанник».
Первоначально этот термин христиане Османской империи использовали в значении «паства», позднее его стали применять к низкостатусным общинам (в том числе и мусульманским) всего податного сословия. Однако в первую очередь имеются в виду христиане.
Тошав — «поселенец», гер — «пришелец», в современном иврите чаще всего используется в смысле «иноверец, принявший иудаизм».
Аспер, или аспр, — то же самое, что акче, мелкая серебряная монета Османской империи.
Шмуэль Уске действительно родился, скорее всего, в Португалии, в семье марранов, около 1530 г., и книгу свою «Утешение