что «моральный» есть научное понятие, которому как таковому подобает греческое или латинское обозначение по основаниям, указанным в моем главном произведении (т. 2, гл. 12, с. 134) и далее; во-вторых, потому, что «sittlich» есть слабое и мягкое выражение, трудно отличимое от «sittsam» («благонравный»), для которого популярное название — «zimperlich» («жеманный»). Не нужно делать никаких уступок онемечиванию. —
Примеч. авт.
Род (лат.).
Видовым отличием (лат.).
Еще и теперь, по Бакстону (Buxton. The African slavetrade, 1839), их число ежегодно увеличивается приблизительно на 150 000 новых африканцев, при захвате и перевозке которых ужасною смертью погибает еще свыше 20 000.
Разумную душу (лат.).
Духом иудаизма (лат.).
Кочевая жизнь, которая характерна для низшей ступени цивилизации, вновь обнаруживается на высшей ступени в повсеместно распространившемся туризме. Первый вызывается нуждой, второй — скукой.
«Всякая глупость страдает от отвращения к себе» (лат.).
Именно скудость делает людей общительными.
Долгий досуг невежественных людей (итал.).
Ариосто Лудовико — итальянский поэт и драматург эпохи Возрождения.
По праву (лат.).
С поднятой головой (фр.).
Умеренностью и угодливостью (фр.).
«Scire tuum nihil est, nisi te scire hoc sciat alter» [ «Неужели твои звания (сами по себе) так ничтожны, если только другой не знает об этих знаниях» (лат.)]. — Персий. Сатиры, 1, 27.
Что об этом скажут (фр.).
«Свинья Минерву учит» (лат.). — Цицерон. Академические вопросы, 1, 5, 18.
«Являй гордость, заслуженно добытую» (лат.). — Гораций. Оды, 3, 30, 14–15.
Друг друга достойные братцы (лат.). — Гораций. Сатиры, 2, 3, 243.
«Хотя бы зависть побудила молчать всех твоих современников, явятся те, кто будет судить без обиды и пристрастия» (лат.).
«Хитрая речь спит в глупом ухе» (англ.). — Шекспир У. Гамлет // Шекспир У. Полн. собр. соч.: в 8 т. Т. 6. С. 105.
Искреннего уважения.
Уважением на словах.
Так как высшее наше удовольствие состоит в том, чтобы возбуждать восхищение, люди же неохотно на него соглашаются, даже там, где для него есть полное основание, то самыми счастливыми будут те, кому, каким путем — безразлично, удастся дойти до чистосердечного восхищения самим собой. Только бы другие не сбивали их с толку.
Тому, что в нас… тому, что вне нас (греч.).
Жан Лерон д’Аламбер (1717–1783), французский философ-просветитель и ученый-энциклопедист.
Паренезы — от греч. παραίνεσιζ, наставление; максимы — изречения, афоризмы, правила и принципы поведения.
Перефразированная строка шиллеровского стихотворения «Резиньяция»: «Auch ich war in Arcadien geboren» («И я был рожден в Аркадии»). — Первоисточник фразы — это, по-видимому, картина итальянского художника Бартоломео Скидоне (1559–1615), на которой изображено надгробие с надписью «И я в Аркадии родился» и два пастушка, рассматривающие могильный камень. Сюжет картины аллегоричен и неоднократно повторялся в других живописных произведениях; надпись на надгробии — обращение умершего к живым: я, как и вы, был рожден для счастья и наслаждения жизнью (Аркадия — область Древней Греции, населенная пастухами и охотниками, образ идиллической простоты жизни и неиспорченности нравов).
Предварительно (лат.).
Светской жизни (англ.).
Подобно тому, как наше тело покрыто одеждой, так наш дух облачен в ложь. Наши слова, поступки, все наше существо проникнуто ложью, и лишь сквозь эту оболочку можно иногда отгадать наш истинный образ мыслей, как одежда позволяет иной раз уловить формы тела.
Воздерживаться и терпеть (лат.).
Говорить без ударения (фр.).
Говорить с ударением (фр.).
В старости мы лучше умеем предотвращать несчастья, в юности — переносить их.
Благоразумным (лат.).
Суд (англ.).
Нет и еще раз нет! (лат.)
Подобное тяготеет к подобному (лат.).
Усердно читайте древних — истинных, подлинных древних; то, что о них говорят писатели новые, ничего не стоит (нем.).
«Сколько языков кто-нибудь знает, столько же раз он человек» (лат.).
Однако намного больше число тех, кто не в состоянии, не могут вступить в брак. Каждый из таких мужчин увеличивает число старых дев: последние по большей части необеспеченны, и всякий раз потому, что не нашли своего подлинного призвания как представительницы своего пола, они более или менее несчастны. С другой стороны, у некоторых мужчин жены вскоре после бракосочетания заболевают хроническим недугом, длящимся по 30 лет: что же им делать? У других — жена стала слишком старой, у третьих — жена обоснованно стала ненавистна. В Европе все они не могут взять себе в жены вторую женщину (при наличии первой), как это происходит во всей Азии и Африке. А если при моногамном устройстве общества половой инстинкт здорового и сильного мужчины постоянно… Наес nimis vulgaria et omnibus nota sunt [Но подобное более чем тривиально и общеизвестно (лат.)]. — Примеч. авт.
Принимая во внимание отношения между полами, нет ни одной другой столь же аморальной части света, как Европа, — из-за противоестественной моногамии. — Примеч. авт.
«О прелюбодеянии» — сочинение Кристиана Томазия (1655–1728), немецкого философа и юриста.
Сжатой передачей смысла.
Причитания над покойником и погребальное пение (греч.).