выставил тарелки на стол. Повисло молчание, и я почел за благо включить телевизор.
Передавали выпуск новостей, и диктор как раз рассказывал о жутком
происшествии, случившемся прошлой ночью.
8
– Мда, история как раз из тех, что интересуют Тоуко-сан.
Если бы та услышала, то наверняка запустила бы в меня чем-нибудь. Впрочем, новости действительно были сногсшибательными.
Этой ночью в заброшенном полгода назад подвальном баре были обнаружены
четыре мертвых тела. Конечности жертв были оторваны, и место происшествия
превратилось в озеро крови. Это случилось совсем недалеко, остановках в четырех от
моего дома. Странно, репортер упомянул о том, что руки и ноги были не отсечены, а
оторваны, но не уточнил, что это значило, а перешел к информации о личностях
погибших.
Все четверо оказались старшеклассниками. Бездельники и уличные хулиганы из
соседних кварталов. Похоже, они не брезговали и наркотиками, и человек, которого
репортер расспрашивал о жертвах этой ночи, сердито сказал:
«Подонки заслужили смерть».
Поношение умерших вызывало раздражение, и я выключил телевизор. Взглянув на
мою незнакомку, я заметил, что ее лицо опять исказила гримаса боли, а ладонь снова
оказалась на животе. Она не съела ни кусочка. Опустив лицо так, что я не мог видеть
выражения, она едва слышно пробормотала:
– …Никто не заслуживает смерти.
Ее дыхание снова участилось, девушка простонала:
– Почему?.. Ведь… рана зажила, так почему же?!
Вскочив, она бросилась к двери, не глядя по сторонам. Я попытался ее остановить, но она отшатнулась – кажется, она не хотела, чтобы я подходил близко.
– Постой! Успокойся немного.
– Все… все в порядке. Я так и знала… мне уже не вернуться.
Ее миловидное лицо исказилось от боли – и это выражение вдруг снова напомнило
мне Шики – но она остановилась в дверях и низко поклонилась, прежде чем исчезнуть.
– Прощайте. Надеюсь, мы больше никогда не встретимся.
Ее лицо было неподвижным и безжизненным, как у японской куклы, за
исключением глаз.
В них кипели слезы.
Границы пустоты: Часть 03 04
2
Когда незнакомка исчезла, я отправился на работу. Точно подобрать название для
того, чем занималась микроскопическая компания, куда я имел счастье трудоустроиться, было тяжело. Она специализировалась на изготовлении кукол, но большая часть заказов, которые мы выполняли, была связана с конструкторскими и архитектурно-дизайнерскими
работами. Ее владелица и моя начальница, Аозаки Тоуко, была довольно экстравагантной
женщиной лет тридцати, которая выкупила недостроенное и брошенное здание, чтобы
устроить там свой офис. Впрочем, все это предприятие и выглядело скорее как
продолжение ее хобби, чем обычный бизнес. Причины, которые привели к тому, что я
устроился к ней на работу, были довольно сложными, но теперь все это превратилось в
каждодневную часть жизни. Иногда я жаловался, но, скорее в шутку. На самом деле, я
считал, что мне повезло. Ведь все проблемы, с которыми я здесь сталкивался, можно было
отнести к категории решаемых – стоило только поднапрячься.
Лениво прокручивая в голове привычные мысли, я подошел к зданию. Оно было
четырехэтажным, и весь четвертый этаж занимал офис. Расположенное в малолюдном
промежутке между промзоной и жилыми кварталами здание не было слишком высоким, но оказывало странное, слегка подавляющее действие на стороннего наблюдателя, словно
нависая над ним. Лифтов здесь не имелось, и я поднялся по лестнице.
9
Едва войдя в офис, я увидел необычного гостя. Среди привычного беспорядка
хаотично и тесно расставленной разномастной мебели и разложенного на ней хлама к
стене прислонилась девушка в темном кимоно, украшенном силуэтами рыбок. Она
повернула голову, уколов меня острым взглядом черных глаз.
– Шики? Откуда ты взялась в таком месте?
– Извини, конечно, за «такое место». Но ты его сам выбрал, Кокуто. И теперь это
твое рабочее место.
Отпустившая эту язвительную реплику Тоуко-сан, сидевшая за столом у окна, за
спиной Шики, выглядела как всегда: черные брюки и белая блузка без претензий, неизменная сигарета во рту, сережка в одном ухе – оранжевая, конечно. Не знаю почему, но она всегда дополняла свой имидж каким-нибудь броским оранжевым элементом.
– Рановато ты сегодня. Я же говорила, что с утра работы не будет. Мог бы поспать, как следует, и появиться около полудня.
– На это я пойти не могу.
Еще бы. Мой кошелек не позволит таких вольностей. Довольно неудобно, когда в
нем нет ничего, кроме проездного на электричку и телефонной карточки.
– Кстати, а зачем здесь Шики?
– Я ее позвала. Есть одно дело.
Шики не прокомментировала ее слова и лишь сонно потерла глаза. Снова бродила
ночью?.. Прошел всего месяц с того момента, как она вышла из комы, и мы все еще
ощущали чувство странной неловкости, разговаривая друг с другом. Поскольку Шики
явно не собиралась отвечать, я устроился за своим столом. Раз работать было не с чем, я
решил завести разговор, благо долго искать тему не требовалось.
– Тоуко-сан, вы смотрели утренние новости?
– Ты про Широкий мост? Мы же живем в Японии и такие огромные мосты нам ни
к чему, если хочешь знать мое мнение.
Ее реплика заставила меня покачать головой. Она имела в виду огромный мост, длиной почти 800 метров, который планировалось достроить на следующий год. Город, в
котором мы живем, расположен неподалеку от гавани. Но чтобы добраться туда, нужно
потратить минут двадцать на движение по окружной дороге. Форма выгнутой
полумесяцем бухты, которую требовалось обогнуть, делала это путешествие не слишком
удобным, и расстояние между рожками полумесяца было намного меньше, чем путь вдоль
его спинки. Муниципальный департамент благоустройства, договорившись с крупной
строительной компанией, вышел с инициативой, которая по его словам должны была
одним махом решить все транспортные проблемы города, не дававшие нормально жить
его обитателям. Спрямленный путь между рожками полумесяца должен был возникнуть в
виде длинного и высокого вантового моста. Конечно, денежки на него должны были
предоставить сами налогоплательщики – на лакомый кусочек уже нашлось множество
охотников. Типичный случай бурной деятельности государственной бюрократии, борющейся с выдуманными ей же проблемами, прикрываясь жалобами горожан.
Единственным результатом будут новые жалобы – на возникшие новые проблемы. На
мосту планировалось устроить торговые галереи, аквариумы, большие парковки и прочее.
Уже было трудно сказать, мост это или парк развлечений. До недавнего времени его
называли Бейбридж, но, если верить словам Тоуко-сан, официально его должны были
назвать «Широкий мост». В этом вопросе я был полностью согласен с моей начальницей –
мы относились к проекту критически.
– Но, Тоуко-сан, хотя вам эта идея и не нравится, вы уже зарезервировали там
место под галерею-магазинчик?
– Не по своей воле. Один знакомый расплатился со мной выкупленной площадью.
Можно, конечно, было ее просто продать. Но, раз уж у меня есть кое-какие связи со
строительным концерном Асагами, я не могу так поступить – они начнут коситься. Эх, что толку от площади, которая не приносит денег?
10
Она говорила с выражением, которое заставило меня забеспокоиться. Неужели у
нее тоже стало туго с деньгами?
– Э-э, не хотелось бы выглядеть настырным, но не могу ли я получить зарплату?
– Да, Кокуто, я как раз хотела об этом поговорить. К великому сожалению, у меня
не осталось наличных. Извини, но я выплачу все, что тебе причитается, в следующем
месяце.
Тоуко-сан говорила так печально, что я на секунду почувствовал себя виноватым в
ее горестях. Но это быстро прошло.
– П-постойте!!! Но у вас же на карточке вчера был миллион и сто двадцать тысяч
иен! Как вы можете говорить, что ничего не осталось?!
Откинувшись на спинку кресла и покачиваясь, как обычно, Тоуко-сан ответила:
– Я все потратила.
Шики, молча прислонившаяся к стене, посмотрела на нее с некоторой завистью.
Да, Тоуко-сан выглядела чрезвычайно довольной – как сытый вампир. И кресло у нее
очень удобное… Стоп, о чем я только думаю?!
– Куда же вы дели столько денег?
– А, купила одну безделушку. Спиритическая дощечка викторианской эпохи. Не
стоит ожидать от нее слишком многого, но и совсем бесполезной ее не назвать. В конце