Казалось, Штаны воплощают все обещания лета. Для Кармен это будет первое лето с отцом. Такого не случалось с тех пор, как она была ребенком. Кармен представляла себя с ним — как она смеется, смешит его и носит Штаны. Лена торжественно положила манифест поверх Штанов. Бриджит призвала всех к молчанию.
— Почтим Штаны, — торжественно произнесла она.
— И наш Союз, — добавила Лена.
Кармен ощутила, как кровь быстрее побежала по жилам:
— Отныне. И присно. И во веки веков.
— Вместе и врозь, — закончила Тибби.
Настоящим мы, Сестры, вводим следующие правила Союза «Волшебные Штаны»:
1. Никогда не стирать Штаны.
2. Никогда не подворачивать Штаны. Это безвкусно и останется таковым во веки веков.
3. Никогда не произносить слово «толстый», пока носишь Штаны. Также строжайше запрещено думать: «Я толстая».
4. Никогда не позволять мальчику снимать с тебя Штаны (хотя допускается самой снимать их в его присутствии).
5. Никогда не ковырять в носу, пока носишь Штаны. Тем не менее иногда разрешено незаметно почесать в ноздре.
6. Пока Союз не воссоединится, следует надлежащим образом документировать время, проведенное со Штанами.
7. Следует писать своим Сестрам письма все лето.
8. Следует пересылать Штаны своим Сестрам согласно правилам, установленным Союзом. Отказ подчиняться грозит суровой трепкой.
9. Никогда не заправлять в Штаны рубашку и не носить Их с ремнем. См. пункт 2.
10. Всегда помнить: Штаны = любовь. Люби своих подружек. Люби себя.
* * *
Сегодня — это завтра, которое беспокоило нас вчера.
Неизвестный автор
Когда Тибби было примерно двенадцать лет, она поняла, что часто сравнивает себя с морской свинкой Мими. Когда у Тибби была куча дел и забот, она пробегала мимо стеклянного аквариума Мими, чувствуя легкую грусть от того, что зверек лежит один-одинешенек в своих древесных опилках.
Иногда же она с завистью смотрела на Мими, желая, чтобы именно ей, Тибби, нужно было пить масляные капли, прописанные ветеринаром. Ей хотелось вжаться в теплые опилки и думать о том, покрутиться ли несколько раз в колесе или еще разок вздремнуть. Никаких проблем, никаких разочарований. Тибби получила свинку в семь лет. Тогда ей казалось, что Мими — самое красивое имя на свете. Девочка заготовила его заранее, почти за год, и очень берегла. Было легко потратить это имя на мягкую игрушку или на воображаемого друга, но Тибби устояла. В те дни она доверяла своей интуиции. Позже, полюбив имя Мими, она нашла бы серьезные доводы в пользу другого имени, например Фредерика.
Сегодня зеленая униформа фирмы «Валлман» зажата под мышкой, будущее не предвещает ничего хорошего, и Тибби испытывает чувство зависти. Ведь никто никогда не пошлет морскую свинку работать, не так ли? Она представила себе Мими в зеленой форменной блузе. Мими была абсолютно бесполезна. Из кухни донесся вой, напомнивший Тибби о двух других бесполезных существах — двухлетнем брате и годовалой сестренке. Они были способны лишь на шум, разрушения и зловонные пеленки. Даже аптека «Валлман» походила на святилище по сравнению с их домом во время ланча.
Тибби упаковала цифровую видеокамеру в чехол и положила на верхнюю полку, на случай, если Ники опять проберется к ней в комнату. Потом залепила клейкой лентой кнопку «Вкл» на компьютере и дисковод. Ники нравилось включать ее компьютер и забивать диски подальше в щель.
— Я на работу, — бросила она на ходу, спускаясь по лестнице к парадной двери. Она не хотела, чтобы у Лоретты, приходящей няни, создалось впечатление, будто Тибби в ее ведении.
Многие подростки имеют права. У Тибби был велосипед. Она ехала на первой скорости, стараясь удержать униформу и бумажник под мышкой. Но так было очень трудно маневрировать. Она остановилась. Разумнее всего было бы надеть униформу и положить бумажник в карман. Но она оставила их на прежнем месте и поехала дальше. В переулке Брисард бумажник выпал и поскакал по мостовой. Тибби чуть было не врезалась в ехавший впереди автомобиль. Она опять остановилась, подняла бумажник и, быстро оглядевшись, решила, что вряд ли встретит кого-то из знакомых на пути до «Валлмана». Повязав голову косынкой и переодевшись, она положила бумажник в карман и помчалась как ветер.
— Эй, Тибби! — На повороте к автомобильной стоянке ее окликнул знакомый голос. Душа ушла в пятки. Очень захотелось в древесные опилки…
— А… что?
Это был Такер Роу, самый, по ее мнению, классный парень в Вестморленде. За лето у него появился великолепный пушок под нижней губой. Такер стоял рядом со своим антикварным автомобилем семидесятых годов, от вида которого она чуть не упала в обморок. Тибби не могла смотреть на него. Униформа жгла и давила, пока девочка пристегивала на парковке велосипед. Она нырнула в магазин, надеясь, что Такер подумает, что ошибся и девочка в униформе на самом деле не Тибби.
Дорогая Би, прилагаю очень маленький лоскуток, отрезанный от подкладки моей форменной блузы. Мне нравится портить одежду, а еще я хотела тебе показать, какой толстый бывает полиэстер, если его сложить вдвое.
Тибби— Вриланд Бриджит? — прочитала ее табличку директор лагеря Конни Бровард.
Бриджит вскочила. Она не могла больше сидеть. Она не могла стоять спокойно.
— Здесь! — отозвалась Бриджит. Она поправила мешок из шерстяной байки на одном плече и рюкзак на другом. Теплый морской бриз обдувал лагерь «Байя Консепсьон». Из центрального здания лагеря был виден бирюзовый залив. Бриджит охватило волнение.
— Домик номер четыре, следуйте за Шерри, — проинструктировала Конни. Бриджит знала, что на нее все смотрят, однако не обращала на это внимания. Она привыкла. Ее необычные волосы — длинные, прямые, цвета спелого банана — всегда притягивали взгляды. К тому же она высокая, с правильными чертами лица и прямым носом. Все это позволяло считать ее красавицей, но Бриджит не была красива. В смысле, не как Лена. В ней не было изысканности, изящества. И девочка знала это, а еще она знала, что другие тоже это понимают.
— Привет, я Бриджит, — представилась она, бросив мешок на кровать, указанную Шерри.
— Здравствуй, — ответила Шерри. — Откуда ты приехала?
— Из Вашингтона, округ Колумбия, — ответила Бриджит.
— Долгий путь.
Действительно долгий. Бриджит проснулась в четыре утра, чтобы успеть на шестичасовой рейс на Лос-Анджелес, затем на двухчасовой рейс от Лэкса до крохотного аэропорта в Лоретто, города на море Кортеза на Восточном побережье полуострова Байя. Затем была поездка в фургоне, такая долгая, что она крепко уснула и проснулась, не понимая, где находится…
Шерри подошла к следующему, только что прибывшему туристу. В домике было четырнадцать одинаковых кроватей с металлическими сетками и тонким матрацем на каждой. Внутренняя отделка домика была явно не закончена — сосновые кое-как соединенные между собой доски. Бриджит вышла на крошечное крыльцо. Если все в лагере было стандартным, то за его пределами — просто как рекламная открытка. Лагерь выходил на широкую бухту с белым песком и пальмами. Вдоль идеально синего, как будто подретушированного залива стеной возвышались горы. За лагерными постройками теснились скалистые утесы. Здорово, что кто-то создал между пляжем и выжженными солнцем склонами два больших, красивых, орошаемых футбольных поля, которые изумрудно сверкали.
— Привет, привет! — Бриджит помахала двум девочкам, которые заносили свои вещи в комнату. У них были загорелые мускулистые ноги футболисток.
Бриджит проследовала за ними в домик. Почти все кровати уже были заняты.
— Не хотите поплавать? — спросила Бриджит. Она не стеснялась незнакомых людей. Часто они нравились ей даже больше, чем те, кого она знала.
— Я должна разобрать вещи, — ответила одна из девочек.
— Думаю, через пару минут начнется обед, — сказала другая.
— Хорошо, — с легкостью согласилась Бриджит. — Между прочим, я Бриджит. Пока, — бросила она через плечо.
Бриджит одела купальник и отважилась выйти на пляж. Воздух словно угадал температуру ее тела. В воде отражались все цвета заката. Лучи заходящего солнца скользнули по ее плечам и исчезли за холмами. Она нырнула и долго оставалась под водой. «Я счастлива, что я здесь», — подумала Бриджит. В долю секунду она переключилась на Лену и Волшебные Штаны. Бриджит поняла, что ждет не дождется, когда получит их и с ней произойдет ее собственная история.
Через некоторое время она отправилась на обед и пришла в восторг, когда увидела вместо тесной столовки с низкими потолками большую открытую террасу. Ветви плотного красно-лилового растения свисали с крыши и сползали по перилам. Действительно, было бы сумасшествием провести хоть минуту в закрытом помещении. Бриджит села за стол вместе с девочками из четвертого домика.