– Салли, - произнесла мама с натянутой на лице улыбкой. Она промокнула рот салфеткой. – Ты работаешь на меня, а не на Эллисон.
Салли ни капли не дрогнула.
– Я независимый работник, к которому вы обратились, чтобы помочь Эллисон найти путь к лучшей жизни. Она счастлива. И то, что вы предлагаете возымеет обратный эффект. Тем более сейчас, в начале ее восстановления… Мередит. Вы не можете на самом деле думать, будто знаете, что будет лучше вашей дочери.
Мама уставилась на папу, ожидая его вмешательства.
Он сел ровно, прочистив горло и быстро прожевав.
– Твоя мама… – она сердито на него посмотрела – и я… считаем, что раз уж ты уже закончила колледж… пора… занять место в «Эдсон Тех». Твоя мама приложила огромные усилия для создания особого отделения, включавшего в себя фотографию, и она хочет, чтобы ты заняла этот пост и получила заслуженное уважение. Ей сложно представлять дочь в качестве секретаря или этим… грязным, живущим в палатках фотографом, снимающего белочек.
Тайлер подался вперед.
– Прошу прощения, сэр… вы видели работы Эллисон? Она не снимает белочек, она документирует локализацию масштабных лесных пожаров по всем Соединенным Штатам, и она просто невероятно талантлива. Ее публиковали, она стала очень востребована. Ей пришлось отказаться от некоторых предложений, включая «Нэшнл Географик».
– Серьезно? Это замечательно, Эллиби, – произнесла Финли, по ее лицу растянулась гордая улыбка.
– Спасибо, – ответила я.
Тайлер нашел под столом мою руку, и я выпрямилась.
– Если вы хотите, чтобы я съехала с квартиры, то сделаю это огромным удовольствием. Но с работы уходить я не собираюсь.
Мама хмурым взглядом посмотрела на Тайлера.
– Могу предположить, во всем этом каким-то образом замешан он.
– На самом деле, нет, просто мне нравится моя работа. Но я также люблю и его, а работа в «Эдсон Тех» будет означат переезд на восточное побережье, я же хочу остаться в Эстес Парке.
Мама закатила глаза. – Это туристический городок, Эллисон. Здесь не выгодно пускать корни.
– Не правда, – ответила я. – Мои корни очень хорошо вросли.
Тайлер сжал мою руку.
Мама поставила на стол локоть и сжала переносицу. – Ты действительно собралась замуж за пожарного, Эллисон? Не обижайтесь, мистер Мэддокс, но как вы собираетесь обеспечивать нашу дочь?
Тайлер бросил салфетку на стол, его плечи расслабились. – В действительности, Элли совсем не нуждается в моей финансовой поддержке, но, если вам станет спокойнее, у меня шестизначная зарплата за год, миссис Эдсон. Это совсем не плохо.
– Правда? – Ответ Тайлера заинтриговал папу.
Тайлер пожал плечами. – Я много работаю сверхурочно, к тому же риск неплохо оплачивается.
– Что он…? – начала мама.
– Он имел в виду, что работа прибыльная, мама, – глядя на меня, перебила ее Финли.
– Ну что же, – папа ослабил галстук. – Похоже, они уже приняли решение.
– Нет, безусловно нет, - возмутилась мама. – Этот мальчик…
– Мередит, – рявкнул папа. – Достаточно.
Финли опустила голову, уголки ее губ поползли вверх. Подобное случалось не часто, но мы обе обожали, когда папа, наконец, осаждал маму.
– Не вижу причин, почему бы Эллисон не остаться в квартире до тех, пор пока она того хочет. В конце концов, мы же купили Финли квартиру в Нью-Йорке.
– Финли не алкоголик, – процедила сквозь зубы мама.
– Как и я, – заметила я. – Я выздоравливающий алкоголик.
Марисела принесла поднос, заставленный крем-брюле, поставив по небольшой белой тарелочке перед родителями, Финли, Тайлером и мной.
– Мама, – я попробовала фирменное блюдо Мариселы, прежде чем заговорить. – Думаю, тебе пора принять тот факт, что твои мечты в отношении меня не совпадают с моими собственными. Я совершила большое количество ошибок и разбила твое сердце, за что прошу прощения. У меня впереди длинный путь и многое предстоит наверстать, но я не стану извиняться за то, что хочу остаться на работе, которую люблю и за желание выйти замуж за мужчину, который стал для меня всем. Может нам и придется трудиться в поте лица ради оплаты счетов, но… мне нравится быть отвратительной с ним.
На лице Тайлера появилась полуулыбка.
– Мне бы хотелось увидеть твои статьи, юная леди, – сказал папуля.
– Да, сэр, – улыбнулась я.
– Ужин получился удивительным. Спасибо, – похвалил Тайлер.
Папа поднялся вслед за нами.
– Приятно было познакомиться, Тайлер. С нетерпением буду ждать ваших историй.
Тайлер обошел длинный стол и пожал папе руку. – А я с нетерпением буду ждать, когда вы увидите фотографии дочери.
Тайлер вернулся ко мне и протянул руку. Я успела сделать несколько шагов вслед за ним, когда мама позвала меня по имени.
– Эллисон? Я всего лишь хочу, чтобы ты была счастлива.
Я улыбнулась ей. – Можешь мне поверить, впервые за очень-очень долгое время… я по-настоящему счастлива. Возможно, даже счастливее всех.
Она кивнула, и Тайлер повел меня дальше по коридору к выходу и его грузовику. Он придержал дверцу открытой, я забралась внутрь, ожидая, когда он займет место за рулем.
– Это было… – начала я.
– Напряженно. – Он хихикнул. Затем переплел наши пальцы, приподнимая их к своим губам. – Мне кажется, все прошло хорошо.
Я сморщила нос. – Ты действительно так думаешь?
– Да. Все будет хорошо.
Я вытянула перед собой руку, восхищаясь бриллиантом. – Как думаешь, такие как я заслуживают «хэппи-энда»?
Телефон Тайлера звякнул, и он вытащил его, чтобы прочитать сообщение. – Твою мать.
– Что случилось?
– Вызывают. В Колорадо Спрингс. О, нет.
– Что еще?
– Тэйлор уже там, вместе с Зиком и Дэвидом Далтоном.
Я нахмурилась, не узнав второе имя.
– Джу, – пояснил он. – Они не доложили о своем возвращении. Их собираются объявить пропавшими без вести.
Я в ужасе прикрыла рот ладонью. Тайлер посмотрел на меня.
– Поехали, – сказала я.
– Детка…
– Я останусь в отеле. Езжай. Езжай!
– Пообещай, что никуда не пойдешь.
– Я останусь в отеле, – я отпрянула от серьезного взгляда Тайлера. – Обещаю!
Тайлер перевел рычаг в положение переднего хода, ринувшись вперед. По дороге он позвонил Чифу, предупреждая о нашей поездке на юг.
Поездка за город оказалась быстрой – наверное, потому что Тайлер превышал скорость на двадцать миль. Как только мы вбежали в вестибюль, Тайлер присоединился к другим пожарным в конференц-зале.
– Элли! – Улыбнулась мне Дарби. – Я надеялась, что ты приедешь.
– Я здесь. Мне нужен номер.
Пока Дарби меня регистрировала, я повернулась и помахала Ставросу.
– Сделай одолжение, – прошептала я Дарби.
– Конечно, – прощебетала она, глядя в монитор и кликая мышкой.
– Я не собираюсь подходить к Ставросу, пока здесь.
Голова Дарби поднялась, и она в замешательстве уставилась на меня.
– Я больше не пью, – объяснилась я.
– О… о! Ага. В прошлый раз… было плохо.
Я кивнула в знак согласия. – Потом еще хуже.
Дарби округлила глаза, она потянулась через стойку и сжала мою руку. – Куриные наггетсы, не может быть слишком плохо! Поздравляю! Тайлер?
– Ага, – улыбнулась я.
Она выпустила мою руку.
– Ни хрена себе, оно очень красивое. Я передам Ставросу, что ты завязала.
– Спасибо, – ответила я, решив для себя, что ненавижу этот эвфемизм.
Она протянула мне два ключа-карты и подмигнула, я опустила взгляд на конверт с номером комнаты. Затем обернулась через плечо, заметив Тайлера в конференц-зале со скрещенными на груди руками.
Я понесла сумку с фотоаппаратом к лифту и нажала кнопку второго этажа. Наш номер оказался в конце холла на углу, я посмотрела вниз на многочисленные огни новостных и пожарных грузовиков вокруг машины Тайлера.
Села на кровать и щелкнула пультом от телевизора. У меня не заняло много времени, чтобы найти новостной канал, освещавший пожар. Новость о пропавших пожарных альпийского подразделения уже бежала внизу экрана желтыми буквами
Я позвонила Джоджо и предупредила, что уехала снимать пожар. Как только телефон оказался на зарядке, он пискнул.
«Отправляюсь за Тэйлором. Люблю тебя.»
«Будь осторожен. У меня на тебя планы. Я тоже тебя люблю.»
Глава 29.
Солнце садилось за горизонт, когда двери главного входа распахнулись перед Трэксом. Он совсем не удивился при виде меня, чего нельзя сказать про кольцо на пальце.
– Поздравляю, – произнес он.
– Тебе что-нибудь известно об альпийском подразделении? – Спросила я.
– Вертолет с поисковой бригадой прибыл на место. Этот пожар просто монстр.
Я стояла позади дивана, глядя на огромный плоский экран рядом со стойкой Дарби. Ставрос принес мне стакан с чем-то прозрачным и шипящим.
– «Спрайт», - пояснил он. – Всего лишь «спрайт». Ты не голодна?
– Нет, спасибо.
Ставрос вернулся за барную стойку, а мое внимание вернулось к телевизору. СиЭнЭн сообщило, что столб дыма виднелся с космической станции, после чего корреспондент взял интервью у начальника федерального лесного управления США, Тома Тидвелла.