организация, где я могу работать. Даже Мельбурн не пойдет навстречу, стоит им узнать
сициллийскую историю.
Иду по улицам, вколачивая каблуки в асфальт так, что на нем, должно быть, полумесяцы
отпечатываются. Мне нужно успокоиться, нужно успокоиться! Может, в магазин какой зайти?
Покупки так поднимают настроение. Но ушла я от офиса Бабочек уже довольно далеко, район
знаком смутно, и мне сложно сориентироваться. Магазины, где же магазины? Стою и
оглядываюсь по сторонам в поисках вывесок со знакомыми названиями… Невольно мой взгляд
прилипает к самому роскошному зданию на всей улице. Оно просто неприлично броское.
Сплошь стекла с отражающим покрытием, отчего все сооружение словно светится. И пять
лифтов, расположенных с торца, ездят туда-сюда, позволяя случайным прохожим завидовать
пассажирам, любующимся видами города с высоты. Я слежу глазами за одной из взлетающих
ввысь кабинок и невольно натыкаюсь взглядом на вывеску «Строительная компания
Циммерманов». Так вот где, оказывается, заседает мистер Перфоратор. Ну еще бы. У него не
может не быть здания с полной панорамой Сиднея! А еще… я, кажется, знаю, на ком сорву
злость.
В холле строительной компании все как в аэропорту. Магазины, банки, рестораны — полный
комплект. Я несколько дезориентирована. Слишком много людей и впечатлений. А еще после
солнечной улицы глаза с трудом адаптируются к полумраку, стою в центре зала, оглядываюсь.
И либо мне мерещится, либо из лифта действительно выходит Ашер и направляется в старбакс.
Ну нет, не уйдешь, развратник!
Срываюсь с места и влетаю в ресторан следом. Знакомый разворот плеч и дорогущий
костюм. Ну точно он. Держись, Сидней! Я делаю несколько шагов и встаю рядом с мистером
Перфоратором.
— Как вы можете бывать в таком месте? — шиплю я, даже не озадачиваясь приветствиями.
Ашер вальяжно поворачивает ко мне голову:
— И вам добрый день, — кивает он. — Кстати, вам идет красный.
— А вам не идет букет голых девиц за пазухой!
Ашер старательно прячет улыбку, но выходит у него плохо.
— Должно быть, вы очень злы на тирана и деспота.
— Естественно, он же Картер. Вы хоть представляете, какой был у меня шок, учитывая, что
уговор был таков: десять страниц рукописного текста в обмен на Сидней глазами аборигена.
— А, так это вы так на прогулку по достопримечательностям сходили, — начинает
хохотать Ашер. Если на него и до этого пялились, узнавая, то теперь зевак еще больше. Тыкаю
его локтем в бок. Это очень больно, потому что они у меня костлявые. — Ауч. Ну и как вам
виды, понравились? Там определенно было на что полюбоваться. — И предусмотрительно
отодвигается на безопасное расстояние. И я даже делаю решительный шаг к нему, как вдруг он
поднимает ладони, точно сдаваясь, и миролюбиво говорит: — Да ладно вам, Джоанна. Я же
просто шучу. А Картер, конечно, молодец. Ничего не скажешь. Кстати, что будете пить?
— Латте. Самый большой!
— Два латте, пожалуйста. Самых-самых больших, — улыбается девушке за прилавком
Ашер.
Она краснеет и смущается, а потом бежит выполнять заказ. Вот же… Перфоратор. Но вдруг
Ашер добавляет. — А что касается вашего вопроса… Мы все несвободны. От общества, от
статуса, от денег, от родных, от обязательств. И либо принимаем условия, навязанные другими,
либо становимся париями. Вы ведь тоже прячетесь за светлыми волосами и розовыми ногтями.
— Я краснею и начинаю кусать губы. — А все потому что иметь такой IQ, как у вас,
считается для женщины неприличным, верно? Уже, вроде, и взрослые, а все равно играем в
прятки, да?
— Давайте сменим тему. — Отчего-то мне так неуютно…
— С радостью. Кстати, из меня неплохой экскурсовод. По работе я бывал во множестве
исключительно красивых мест, которые просто так не найдешь.
— Предлагаете мне все-таки взглянуть на Сидней глазами аборигена?
— Точно.
— И вам не надо на работу?
— Эм… Мы немножко повздорили с советом правления… Они на меня нажаловались моей
же сестре, можете себе представить? А раз так, то я решил, что милым власть имущим
джентльменам мое общество ни к чему.
— Ай-ай-ай, мистер Перфоратор, что ж вы маленьких и слабых-то обижаете?
Ашер снова смеется.
— А вы почему не на работе? Думал, тиран и деспот держит вас в своем вампирском склепе
круглосуточно.
— Ну… знаете, если я сегодня не вернусь на работу, меня уволят с вероятностью пятьдесят
процентов, а если вернусь — со стопроцентной. Я была не очень любезна с собственным
начальником.
— О, так значит мы оба вопиюще свободны.
— Да, можно было взять что-нибудь покрепче латте.
— Ну что вы, Джоанна, для спиртного время всегда найдется. Главное — не терять
надежду!
И хотя Ашер предупреждал меня, что до мест, в которые он меня поведет, добраться не так
просто, не ожидала, что придется прогуляться по промзоне. Причем грязной и заброшенной. Я
подворачиваю ногу через каждые пять метров.
— Вы точно не собираетесь меня убивать? — спрашиваю я у мистера Перфоратора.
А Ашер всего лишь весело и фальшиво насвистывает незнакомый мотив, засунув руки в
карманы брюк.
— Хватит недовольно пыхтеть, Джоанна. Представьте себя, я сюда еще никого не
приводил.
— Тогда чем я все это заслужила? — продолжаю я ныть.
Ашер смеется.
— Все, стойте.
— Что? Привал? О, слава Богу!
— Какой привал? — фыркает Ашер. — О нет, я сейчас вам глаза закрою. — И уже ведь
обходит меня со спины. Ну, это очень даже похоже на то, что меня сейчас начнут убивать, но я
все равно доверчиво стою на месте и позволяю Ашеру закрыть ладонями мои глаза. Может
быть, потому что мне просто хочется мужских прикосновений. — Идите вперед, —
распоряжается мужчина.
— А далеко? — спрашиваю я, и тут же взвизгиваю, оступаясь. Одна из рук Ашера
перемещается на мой живот в попытке удержать от падения, и я вздрагиваю от этого
прикосновения. У него такая большая и теплая ладонь. Она прожигает одежду. — Давайте я
сама буду держать глаза закрытыми, а вы просто не дайте мне упасть, хорошо?
— А вы точно не будете подсматривать? — спрашивает он у самого моего уха. Боже. Кожа
начинает покрываться мурашками. Кажется, я его хочу. Нет, не кажется. Я хочу его очень.
— Я обещаю.
— Хорошо. Прямо примерно восемь метров и тридцать сантиметров.
— Точно тридцать? Не двадцать и не сорок? — язвлю я, а Ашер смеется, прижимаясь
грудью к моим лопаткам.
— Это профессиональное, не обращайте внимания. Давайте. Шаг с правой ноги, —
командует он, сцепляя руки вокруг моего живота и прижимая к себе так, что я вынуждена
полагаться на его объятия и шаги. Восемь метров и тридцать сантиметров неуклюжего
переваливания, а затем Ашер вдруг чуть приподнимает меня в воздух, чтобы повернуть налево.
— Голову наклоните. Осторожнее, но глаза не открывать ни в коем случае! —
предупреждает он. — О бетонные стены очень больно ударяться головой, поверьте моему
опыту. А вам, в отличие от меня, нужно извилины беречь.
Он такой забавный. Улыбаюсь и сильно смыкаю веки. Внезапно глупая прогулка по
промзоне стала такой… увлекательной. И его объятия, да я бы поселилась в них.
— Совсем чуть-чуть. Давайте, снова с правой!
И я шагаю. С левой, конечно. У меня всегда были проблемы с ориентированием. Вообще
удивлена, что в первый раз сделала все, как надо. Начинаю хохотать.
— Видите, мне и головой ударяться не надо, — отшучиваюсь я.
— Ничего, это распространенная женская проблема, я уже привык.
А вот теперь, после этих слов, мне очень хочется из его объятий выбраться. Но вдруг он
продолжает:
— Моя сестра, та самая, на которую так полагается правление, однажды не пустила меня за
руль своей машины, когда мы поехали на объект, и в итоге столько раз перепутала право и
лево, что мы опоздали на полтора часа. Теперь отдает руль без вопросов.
— Она тоже строитель? — чуть смутившись из-за поспешных выводов, спрашиваю я.
— Декоратор. Итак. Стойте. Мы на месте. А теперь я отхожу, а вы медленно открываете
глаза.
И его руки покидают мое тело, лишая столь желанного тепла. Я открываю глаза, как он и
сказал, — медленно. И сначала не могу понять, что случилось. Вокруг такое буйство красок…
А потом до меня медленно доходит, что я стою в кольце стен, на которых нарисованы лучшие
трехмерные граффити, которые мне вообще доводилось видеть. Я не фанатик этого искусства,