My-library.info
Все категории

Кира Измайлова - Vice Versa

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кира Измайлова - Vice Versa. Жанр: Фанфик издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Vice Versa
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
233
Читать онлайн
Кира Измайлова - Vice Versa

Кира Измайлова - Vice Versa краткое содержание

Кира Измайлова - Vice Versa - описание и краткое содержание, автор Кира Измайлова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Это фанфики. Не претендую, не имею, не привлекалась.

Vice Versa читать онлайн бесплатно

Vice Versa - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Измайлова

— Вы только что признали, что я не кретин, сэр! — довольно сказал Гарри.

— Вы не кретин, Поттер, — согласился тот. — Вы наглый, самодовольный, самоуверенный сопляк. В точности как ваш папаша.

— А и неправда ваша, сэр. Во-первых, — начал загибать пальцы Гарри, — я не мальчик-мажор, а вполне себе шпана, во-вторых, мне эта ваша магия нафиг не сдалась, я ветеринаром хочу быть, в-третьих…

— Тс-с-с! — шикнул Снейп, и Поттер моментально умолк.

Камин полыхнул зеленым, в пламени появился директор.

— Северус, мальчик мой, — проговорил он. — Разве это дело: пить накануне рабочего дня?

— Я убирал пустую бутылку, — холодно ответил тот, встав так, чтобы загородить полами мантии Гарри. Тот понятливо нырнул под стол, захватив свою демаскирующую чашку. Подумаешь, облился, чай все равно уже остыл… — Что-то случилось?

— Гарри, случайно, не у тебя? — спросил Дамблдор.

— С какой стати?! — вполне натурально изумился Снейп.

— Его нет в «барсучьей норе», в других гостиных тоже нет, хотя он и так редко ходит в гости… Совятню проверили, да и кому ему слать сову среди ночи?

— Прочешите Запретный лес, — злорадно посоветовал профессор. — С него станется потащиться именно туда и поставить весь замок на уши в ночь перед первым учебным днем!

— Да, может, он пошел к Хагриду… Извини за беспокойство, Северус!

Камин угас.

Снейп заблокировал его на всякий случай и постучал по столешнице.

— Вылезайте, Поттер. Красивый был нырок.

— Вы же спиной ко мне стояли, сэр! — сказал тот, выбираясь и отряхивая мантию.

— Но я ведь еще не оглох. Да и в зеркале на каминной полке все отлично отражается.

— А-а… — Гарри снова плюхнулся в кресло. — У вас не будет неприятностей из-за меня? Обложили со всех сторон, ч-черт!

— Не должно бы… Поттер…

— Да, сэр?

— Я просил их обоих, — зачем-то сказал Снейп в потолок. — Не просил, умолял, чтобы ее не убивали. На вас, уж простите, мне тогда было плевать. Только один ее не спас, да и не пытался, по-моему, а другой… другой развел руками и сказал, что сделает все возможное. Увы, она слишком рьяно защищала ребенка. Вас, то есть. Поняли?

— Да, — помолчав и разложив по полочкам новые сведения, ответил Гарри. — Это вы про маму.

— Именно.

— И еще про директора и этого Темного властелина…

— Лорда.

— Ой, ну какая разница, сэр! Главное, вы поняли… Короче, оба козлы, — заключил Гарри. — И еще вы сказали «тогда мне было плевать». Это понятно, маму вы знали, а я чего? А… теперь?

— А теперь я никак не могу от вас избавиться, Поттер, — вздохнул Снейп. — Вы же мертвого доведете!

— То есть все в силе, сэр? Насчет занятий? А директора запутаем! — вдохновенно произнес тот.

— Ну-ну, — скептически произнес профессор. Наверно, сделало свое дело огневиски: мальчишка напротив был похож на Джеймса Поттера, но копией его не являлся. И дело вовсе не в глазах Лили Эванс. Дело было совсем в другом…

— Как бы мне обратно-то прокрасться… — задумчиво произнес тот. — Миссис Норрис сейчас в другом крыле…

— Вы откуда знаете?

— Так они с мистером Филчем всегда начинают обход с одного и того же места, маршрут я знаю, а судя по времени… — Гарри глянул на часы, — далековато они, вряд ли дозовусь. Что делать, сэр?

— Минуту… — вздохнул Снейп и позвал: — Многоуважаемый Барон! Прошу, соблаговолите прибыть как можно скорее!

— Слушаю, профессор, — отозвался через несколько секунд слизеринский призрак. Гарри на всякий случай вежливо ему поклонился и удостоился ответного кивка.

— Не сочтите за труд, проводите этого молодого человека в его общежитие. Так, чтобы портреты и другие призраки не увидели. А Пивз — особенно.

— Разумеется, профессор, — величаво кивнул призрак и уставился на Гарри. — Идемте, юноша, да поживее! Я слышал, на вас устроили настоящую облаву.

— Ой, черт, — поежился тот. — Влетит мне завтра… Скажу, что в теплицах уснул, вот!

— Там уже искали, — сказал Барон.

— Тогда я не знаю, — сдался Гарри и жалобно покосился на Снейпа. — Сэр?

— Что? Скажите, что были в Выручай-комнате.

— Где?!

— Я вам потом объясню, а пока не заставляйте господина Барона ждать. Если спросят, откуда вы знаете о комнате, ничего не говорите, ясно?

— Ясно! Спасибо, сэр! — выпалил Гарри и ринулся к двери. — Э-э… Господин Барон?

— Следуйте за мной, юноша, — ответил призрак и величаво поплыл по коридору.

Снейп открыл шкаф. Там было катастрофически пусто.

* * *

«Привет, яблоневая плодожорка!

С книжками мы с тобой здорово угадали. Сам-знаешь-кто отобрал у меня каталог и теперь мучается выбором. Насчет денег не беспокойся, он даст, я перешлю. Ну ты понял, заказывать-то опять тебе, ха-ха! (Наверно, он и сам мог бы, но, похоже, палиться не хочет, да и магазин я ему не сдам, я ж там название и адрес отрезал нафиг. Это у меня теперь рычаг влияния.)

Кстати, пришли мне еще блесточек поотвратнее и наклеек каких-нибудь. Скоро же День Святого Валентина!»

* * *

«Привет, пожиратель лимонов!

Вы достали уже, книголюбы хреновы! На меня родители знаешь как косятся, когда посылки приходят? Я стараюсь при них не распечатывать, а то они от таких названий вообще рехнутся с перепугу.

Лови свои блестки. Ничего омерзительнее не нашел. Кстати, еще вот розовый картон и наклеечки-сердечки, думаю, это тебе точно пригодится! Расскажешь потом, как все прошло.»

* * *

Еще не успевшие забыть Рождество хаффлпаффцы с ужасом наблюдали за тем, как Поттер, высунув от усердия кончик языка, вырезает из отвратительного оттенка розового картона сердечки и оклеивает их чем-то блестящим. Девушки ощущали, что День Святого Валентина они могут и не пережить: стопка открыток всё росла, и было ясно, что Гарри вознамерился оделить ими каждую. Включая преподавателей. Что, собственно, и произошло…

— Гарри, а у тебя есть подруга? — спросила за праздничным обедом Ханна, успевшая забыть о неприятном приключении.

— Хочешь ею стать? — неподдельно обрадовался тот и потянулся ее обнять.

— Нет! — та шарахнулась и чуть не свалилась со скамьи. — Просто спросила!

— «Просто» о таких вещах не спрашивают, — поучительно сказал Гарри. — Люди вообще никогда ни о чем не спрашивают просто так, они всегда что-то имеют в виду!

— Чеканно, — фыркнул кто-то из старших.

— Стараюсь, — скромно ответил мальчик. — Расту над собой. Прогрессирую…

— Поттер, заткнись, — попросила староста. — Не порти людям аппетит. И вообще, частые отработки у Снейпа на тебя плохо действуют.

— Почему это? Я вчера по зельям «превосходно» получил, между прочим!

— Да! Только после этого с факультета сняли десять баллов!

— А я не виноват, что Уизли на меня в коридоре налетел, — невозмутимо ответил Гарри. — Если у него координация движений ни к черту, я-то тут причем?

— А кто ему подножку поставил?

— Понятия не имею, — со всей возможной искренностью сказал Гарри и занялся едой. — По-моему, просто он на собственный шнурок наступил.

— Что вообще за манера решать все проблемы кулаками? — продолжала возмущаться староста.

— А чем, Авадой, что ли? — невозмутимо спросил тот. — Ну прости, прости… Ты же знаешь, я рос среди магглов, меня в школе обижали, потому что я очкарик, пришлось выучиться драться…

Гарри умолчал о том, что благодаря уличной и школьной закалке привык сперва бить, а потом уже расспрашивать, равно как и о том, насколько ему не хватает Терри, всегда готового прикрыть спину и помочь накостылять даже превосходящему по численности противнику.

— Иногда у меня складывается впечатление, что с такими замашками тебе на Гриффиндоре надо было оказаться, — мрачно сказала староста, разглядывая свою открытку и невольно передергиваясь.

— Шляпа предлагала, — согласился Гарри. — Но я отказался.

— Мерлин великий, почему?!

— Они слишком шумные, — кивнул он на гриффиндорский стол. — Гляди, какой бардак! То ли дело у нас: тихо, уютно…

— Да, верно… — вынужденно согласилась девушка. — Только, Гарри…

— Да?

— Пожалуйста, не надо больше открыток!

— Как?! — огорчился тот. — Пасха же впереди! Я уже наклейки с яйцами и кроликами купил!

Софакультетники тихо застонали.

— А давай договоримся, — проявила смекалку староста. — Ты делаешь открытки всем, кроме нас! Мы тебе даже поможем…

— Как можно! — оскорбился Гарри. — У всех будут открытки, а у вас нет? Я не согласен так вас обделить!

— Ну пожалуйста…

— А что мне за это будет? — тут же спросил он, памятуя уроки Терри. Уж тот-то был мастером торговаться.

Старшекурсники переглянулись.

— Мы не будем доставать тебя из-за Уизли. Хоть котлету из него сделай, только по-тихому, — выдал, наконец, один из них.


Кира Измайлова читать все книги автора по порядку

Кира Измайлова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Vice Versa отзывы

Отзывы читателей о книге Vice Versa, автор: Кира Измайлова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.