навь нам не нужна, — приказал старый волхв. — А мы уходим, как пришли. А эту тварь, — похлопал Велесов слуга по карману, — ждёт вечная му́ка на наших капищах, за те миллионы невинных, что он погубил!
Прошло совсем немного времени, когда маги зафиксировали бессознательного Волдеморта, прислонив его к стене возле окна, после чего Олеся тем же путём, вывела всех назад. Став в круг, все трое схватились за сплетённый из конского хвоста дальний портал и через несколько минут никто не смог бы сказать, что здесь вообще кто-то был, развеялся даже остаточный след магии.
Волдеморт резко открыл глаза, стоя возле окна и по-прежнему держа в руках палочку. У его ног валялось тело его недавнего собеседника.
— Тьфу, неудачник, — скривился Тёмный лорд, прокручивая в голове всё, что получилось вытянуть из Гриндевальда: «Значит, ты всё ждал, старик, что Дамблдор тебя вытащит? Даже палочку Григоровича проиграл ему на дуэли, наивный глупец!»
Запахнувшись в мантию, Волдеморт выбрался на край башни и тут же аппарировал прочь, уже не заботясь о скрытности. Немедленно взвыла сигнализация в казарме Авроров, но дежурная группа, прибывшая уже через несколько секунд, увидела только мёртвое тело тёмного мага, наводившего, при жизни, страх на целые страны.
***
Кассиус получил письмо от Лавгуда и решил не откладывать визит надолго. Трансгрессировав недалеко от деревушки Оттери-Сент-Кэчпоул, он, не спеша, направился по указанному адресу. Рассмотрел издалека чёрный, похожий на кривую шахматную ладью трёхэтажный домик, лорд Блэк неторопливо поднялся на холм и постучал причудливым, в форме орла, молотком. На двери висело несколько табличек, на одной из них было написано: «Кс. Лавгуд, главный редактор журнала, Придира». «Значит, я верно попал», — подумал про себя Кассиус.
На стук через некоторое время открыл беловолосый, всклокоченный мужчина с совершенно потерянным взглядом.
— Здравствуйте, сэр, — улыбнулся Кассиус. — Я лорд Блэк, мы договаривались с вами о встрече. Вы предлагали заходить в любое время и вот я тут, уж простите, что без предупреждения.
— Прошу на кухню, лорд Блэк, — Ксенофилиус вымученно улыбнулся и вернулся в коридор.
Подивившись этому странному человеку, Кассиус, тем не менее зашёл в дом вслед за хозяином.
С любопытством обведя взглядом круглую комнату с кухонной утварью, в середине которой наверх вела винтовая лестница, молодой волшебник примостился на единственном не занятом каким-то хламом стуле. Ксенофилиус суетливо пытался поставить на печь чайник дрожащими руками.
— У вас что-то случилось, мистер Лавгуд? Вы как-то неважно выглядите, — Кассиус решил уйти, если редактор сейчас не готов обсуждать нужную Блэку тему.
— Случилось, — упал мужчина на стул, — я совсем запутался и не знаю, что делать!
Кассиус настороженно посмотрел на Лавгуда. Отчаянье, прозвучавшее в голосе беловолосого мужчины, сквозило полнейшей безнадёжностью. Хрустнув длинными нервными пальцами, он начал делиться наболевшим, опустив глаза:
— В своём журнале, сэр, я имел неосторожность, высказать мнение общества насчёт новой власти и их методов работы. Ко мне пришли люди в серебряных масках и объяснили, что моя дочь, — тут мужчина всхлипнул, закрыв лицо руками. — Она… Она… Её забрали из Хогвартса пожиратели смерти, а мне приказали, чтобы я печатал то же, что и все другие издатели, иначе она умрёт… А если ко мне зайдёт кто-то из нежелательных лиц, я должен немедленно отправить сову в ДМП, — по глазам Ксенофилиуса текли слёзы. — Иначе её убьют… — еле прошептал он.
Блэк сочувственно посмотрел на сломленного издателя.
— Хм, я пока не являюсь нежелательным лицом для нашего министерства, — усмехнулся Кассиус. — Если вы не хотели никого принимать, то зачем тогда согласились на нашу встречу?
— Нет, мистер Блэк, — Лавгуд нервно взмахнул рукой и только каким-то чудом не уронил на себя заварник. — Я не имел в виду вас, но сегодня утром ко мне вломились наши соседи Уизли, просто в ужасном состоянии, а с ними был мистер Поттер! Я был вынужден, да, у меня просто не было другого выхода, — вскочил беловолосый волшебник, заламывая руки. — Пожиратели скоро будут здесь, наверное, вам лучше уйти.
В это время на втором этаже, немного отдохнувшая Молли Уизли, всё сильнее хмурилась, прислушиваясь к разговору внизу.
— Мордред, — скрипнула зубами женщина, немедленно поднимаясь в спальню на третий этаж, где сейчас отдыхали подростки. На высоком потолке комнаты умелой рукой были изображены портреты: Гарри, Джинни, Рона, Невилла, связанные, словно цепями, золотыми словами «друзья».
Подростки как раз обсуждали, как Полумна проводит время в Хогвартсе, когда дверь распахнулась и внутрь влетела смертельно бледная Молли.
— Скоро здесь будут пожиратели! Нам надо срочно покинуть этот дом, — выдохнула женщина. — Гарри ты был у Лонгботтомов в мэноре, сможешь туда трансгрессировать?
— Да, мэм, — неуверенно промямлил Поттер.
— Парную трансгрессию ты не потянешь, не хватало ещё того, чтобы произошло расщепление, — внимательно оценила состояние детей Молли. — А вы не сможете сами туда переместиться, — оборвала она вскинувшегося Рона.
Немного подумав, она посмотрела на детей и решилась:
— Джинни, Рональд! Вы сейчас берёте меня под руки и держитесь как можно крепче. Я перенесусь сразу к Лонгботтомам. Гарри, немедленно отправляйся за нами, ты меня понял? Здесь стало очень опасно.
Схватив детей под руки, она резким движением крутанулась и вместе с ними исчезла в портале. Поттер собирался отправиться за ней, ещё раз взглянул на потолок, и в этот момент подростку стало очень обидно. Получается, отец их