подруги Полумны, тоже работает на пожирателей? Иначе, зачем он решил предать беглецов, которые не пробыли у него и полдня?
Желание высказать всё мерзкому предателю стало настолько нестерпимым, что Поттер решил посмотреть в глаза этому, сразу ставшему неприятным, человеку. «Трансгрессировать отсюда я всегда успею, — подумал Гарри. — А узнать у Лавгуда, за сколько галеонов он продал лучших друзей своей дочери, будет правильным решением».
Подросток спустился по лестнице и увидел Ксенофилиуса, со слезами на глазах и высокого, светловолосого волшебника в богатой мантии, в котором он с неприязнью узнал человека, убившего его крёстного.
— Э-э, здравствуйте, сэр, — сердито пробурчал подросток, не понимая, как начать свою гневную речь. Увидев надменного Блэка, все нужные слова вылетели у него из головы.
Лавгуд посмотрел на Поттера покрасневшими глазами и выдавил:
— Беги Гарри, пожиратели будут здесь с минуты на минуту. Трансгрессируй скорей!
Почувствовав отчаянье отца Полумны, Поттер тут же попытался крутануться на месте, но ничего не произошло, аппарация не сработала.
— Наверно, они уже здесь, — меланхолично прокомментировал неудачную попытку Блэк, а потом его лицо перекосило от какого-то неприятного воспоминания.
— Поттер! — внезапно прошипел Кассиус, что-то прикидывая. — Ты студент Хогвартса, дракон тебя сожри? Или уже выпустился? — с надеждой посмотрел на него Блэк.
— Седьмой курс, сэр, — удивлённо блеснул очками Поттер.
«Ну Басилевс, ну мордредов червяк! Вот же удружил, — застонал про себя Кассиус. — Это мне что — придётся спасать этого хулигана от смерти? А ещё дочку редактора из плена вытаскивать?»
От спонтанной реакции раздражённого мага, дом начал мелко вибрировать, а Блэк с недовольством смотрел на ничего не понимающего Поттера. Тут наверху неожиданно с громким хлопко́м взорвался рог «Взрывопотама», почувствовав потоки тёмной магии от Кассиуса. Гарри тут же выхватил палочку и настороженно посмотрел наверх.
В этот момент в дверь уверенно забарабанили.
— Открывай Лавгуд, — проорал кто-то зычным голосом.
Ксенофилиус, сгорбившись, двинулся к входу, шаркая тапочками.
— Сиди здесь, — прошипел Кассиус подростку, который уже было собрался пойти за Ксенофилиусом, — и спрячься где-нибудь, что ли!
Гарри помявшись, вытащил лёгкую серебристую мантию и тут же набросил её на голову, мгновенно исчезнув. Кассиус удовлетворённо хмыкнул и поднялся со стула, после чего неспешно направился к выходу.
Когда он вышел на порог, то увидел стоя́щего на нижней ступеньке Лавгуда, а перед ним расположилась целая толпа магов в чёрном, впереди которых находился смутно знакомый волшебник.
Кассиус с трудом вспомнил, что вместе с братом, учится девочка с похожей внешностью. «Наверное, это её папаша», — подумал Кассиус, глядя на самодовольного мужчину, выражением лица, немного похожего на мопса.
Между тем Паркинсон, с превосходством глядя на мнущегося Лавгуда, сердито прорычал:
— Ксенофилиус. Где твои гости, что ты мне мямлишь!
— Я здесь, мистер, — раздался ехидный голос Блэка, и пожиратель удивлённо вытаращился на него.
— Ты же сказал, что у тебя в доме Поттер? — схватил он за грудки Лавгуда. — А тут какой-то мордредов волшебник, который…
— Я бы попросил вас, сэр, быть вежливее, когда вы говорите о незнакомом вам лорде, — холодно прервал его Кассиус. — А то, я ведь могу преподать вашей убогой компании правила хорошего тона.
— Что ты там несёшь, недоносок? — вызверился Паркинсон. — Или может это сам Поттер под «обороткой», а Ксено?
А затем обернулся к своим людям и надменно скомандовал:
— Свяжите их, а сами обыщите дом. Может, Уизли с Поттером, где-то прячутся в этом курятнике. Долохов говорил, что они ранены и не могли далеко уйти.
В Лавгуда и в Блэка тут же полетели чёрные ленты «Инкарцеро», связанный и безоружный Ксенофилиус немедленно упал, став похожим на куколку. Однако до Кассиуса заклинание не добралось, бессильно растаяв в воздухе.
Блэк, не доставая палочку, взмахнул рукой и пронзительно заверещавший от страха Паркинсон оторвался от земли, зависнув в воздухе перед Кассиусом. Увидевшие такое явное проявление могучего невербального колдовства, молодые пожиратели растерянно замерли на месте, опасаясь не столько попасть в начальника, сколько рассердить неизвестного, но очень сильного мага.
«Легилименс», — не стесняясь присутствующих, Кассиус ткнул пальцем в лоб побледневшего толстяка и стал быстро просматривать его воспоминания. Наконец, отшвырнув его обратно с крыльца, Блэк довольно потёр руки. «Вот и девочка нашлась», — удовлетворённо вздохнул про себя парень. В воспоминаниях этого ничтожества было ещё несколько студентов Хогвартса, сидевших в казематах менора.
— Господа! — улыбнулся Кассиус присутствующим, и от его предвкушающего вида пожиратели немного попятились, отодвинувшись от продолжающего лежать на земле предводителя. — Вы сейчас отправляйтесь назад в казармы, а мы с мистером Паркинсоном, моим старым другом, сами обыщем дом этого, — кивнул он на Лавгуда, с которого уже успел снять верёвки.
— Ну? — надавил Кассиус тёмной магией на толпу волшебников, отчего те начали бледнеть. — Не ждите его. Мой друг Паркинсон, — приподнял он в воздух волшебника, — вернётся в мэнор сам.
Раздались тревожные хлопки аппарации и рядовые пожиратели решили не испытывать судьбу. Итак, многие их товарищи вчера погибли возле этой деревушки. Из всех сопровождающих толстяка бойцов умирать никто не хотел.
Затащив пожирателя в дом, Кассиус усадил его на кухонный стул и жёстко сказал:
— Ты сегодня же освободишь всех учеников Хогвартса, не ставя в известность своего господина, и отправишь их обратно в школу. Вы что,