My-library.info
Все категории

kissherdraco - Жажда/water (СИ)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе kissherdraco - Жажда/water (СИ). Жанр: Фанфик издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Жажда/water (СИ)
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2019
Количество просмотров:
130
Читать онлайн
kissherdraco - Жажда/water (СИ)

kissherdraco - Жажда/water (СИ) краткое содержание

kissherdraco - Жажда/water (СИ) - описание и краткое содержание, автор kissherdraco, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Как это случилось, что я не могу без тебя, как без воды?

Жажда/water (СИ) читать онлайн бесплатно

Жажда/water (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор kissherdraco

Ей было одиноко, и ее здорово злило то, что Гарри, идиот он или нет, был прав в отношении Малфоя. Тот с ней совершенно не считался. Это было особенно заметно, когда она составляла графики работы префектов или планы заседаний, а в это время он в комнате напротив трахал очередную девицу.



И это была только вершина айсберга.



― Клянусь, только вершина, черт возьми, ― рычала Гермиона, вгрызаясь в конфету.



― Как насчет поговорить с Гарри?



― Даже не начинай, Рон, ― резко ответила она. Разумеется, она не призналась, что они с Драко опять не разговаривают, или что она чувствовала себя так, будто по ней хорошо потоптались, потому что опять пришлось делать всю работу, справляться с идиотскими расписаниями, префектами, с чертовым... ― А потом надо будет готовиться к концу семестра. Понимаешь, я никогда не думала, что это будет так трудно. ― Все, что она могла сказать.



― Сколько сделал Малфой? ― Рон выговорил эту фамилию с особой осторожностью.



Гермиона пожала плечами.



― Достаточно, ― она начала жевать тщательнее. ― Я имею в виду... все равно. Наверное, меньше, чем надо, но все не так просто.



Рон нахмурился. ― Меньше, чем...



― Я с ним справлюсь! ― с нажимом заявила она, сбивая открытую коробку конфет с подлокотника кресла на пол гриффиндорской гостиной. Конфеты высыпались и раскатились по ковру. Кое-кто из черверокурсников оглянулся. Она уставилась на них в ответ. ― В чем дело?



Рон взял ее за руку, и девушка обернулась.



― Гермиона, я понимаю, у тебя был тяжелый день. ― Она отняла руку, и Рон попробовал по-другому. ― Ты прекрасно справляешься. Кто угодно в твоем положении чувствовал бы себя точно так же. Может, даже хуже, особенно когда он все время путается под ногами. ― Тут он перешел к самому главному. ― Ты у нас самая умная, Гермиона. И поэтому именно тебе надо поговорить с Гарри. ― Она закатила глаза, но Рон продолжил: ― Слушай, я не знаю, что творится у него голове в последнее время. Мы оба волнуемся, но ты знаешь, как это у них с Малфоем. Мне кажется, он только и ждет, когда Малфой попытается добраться до него через тебя.



― Не все на свете крутится вокруг Золотого Мальчика.



― В данном случае это достаточно вероятно. Так или иначе, Гарри ведет себя как дурак, и я ему это говорил. ― У Рона неприятно засосало под ложечкой. ― Мне не нравится то, что происходит. Это как-то неправильно, ― неожиданно тихо сказал он.



Гермиона взяла его за руку. ― Я знаю, ― сказала она так же тихо. ― Тебе, наверное, тошно оттого, что мы почти не разговариваем. Я с ним поговорю. Попытаюсь разрядить атмосферу.



― Оно того стоит.



Гермиона вздохнула.



― Ну и мальчишка, черт побери. Иногда мне просто... ― она помотала головой, ― хочется взять и как следует встряхнуть его.



*******



― Тебе хочется меня встряхнуть?



Гермиона кивнула, широко открыв глаза. ― И даже больше.



― Типа чего? ― Гарри широко ухмыльнулся.



― Не начинай. Я серьезно, мистер я-не-способен-сделать-первый-шаг. Мне и так уже не по себе из-за того, что Рон подбил меня на этот разговор.



Гарри вздохнул и подтянул повыше молнию на куртке.



― И для этого надо было идти на улицу?



― Не хочу, чтобы нас подслушали. Предполагается, что я должна соответствовать образу Старосты девочек. Ни проблем, ни сложностей, ни споров. Гостиная, коридоры, библиотека – везде есть уши. Возможно, нас даже сейчас могут услышать.



― Ладно, это имеет смысл, ― согласился Гарри. ― Хотя твои волосы лезут мне в глаза.



― Извини, ― ехидно ответила она.



Гарри пожал плечами. ― Пожалуйста.



Она закатила глаза. ― Рон сказал мне, что ты думаешь.



― Сомневаюсь…



― Про Малфоя, который пытается достать тебя через меня?



Гарри еще раз пожал плечами.



― Может быть.



― Не получится, ― уверенно проговорила она. ― А если и получится, что совершенно нереально, почему я все эти дни должна была терпеть твое непревзойденное обаяние? Я ведь ни в чем не виновата.



― Я просто знаю, что ты не говоришь мне – нам – всю правду, и это раздражает.



― Как это я не говорю вам правду?



― Если ты просто признаешь, что у тебя проблемы с Малфоем, это не сделает тебя слабой.



― Знаю, ― нахмурилась она. ― Но ничего не признаю. Как я могу признать что-то, что вообще невозможно признать, потому что его не существует!



― Что?



― У меня все нормально, ― Гермиона, глубоко вздохнув, нахмурилась. ― Все в порядке, и тебе придется с этим смириться. Малфой ни для чего меня не исполь...



― Мы знаем, Гермиона. Например, что ты тогда сделала весь график. Все четыре факультета.



Гермиона залилась пурпурным румянцем. ― Все что? Я... не... не помню, чтобы делала все четыре...



― Слушай, тебе не обязательно врать, ― сказал Гарри. ― Именно это я и пытаюсь объяснить.



― Я не вру! ― сердито покраснев, огрызнулась она. ― Может, я в тот раз и сделала больше, чем свою половину, но это не значит, что я должна все это тебе рассказывать.



― Я твой лучший друг, ― сказал Гарри. ― Я и Рон. Мы друзья, и ты можешь говорить нам абсолютно все.



― И что конкретно вы бы сделали? ― насмешливо поморщилась Гермиона. ― Похлопали бы меня по спине и посоветовали забить на это? ― Она помотала головой. ― Вы бы помчались прямо к Малфою и... ― Гермиона вдруг замолчала, широко раскрыв глаза. ― А откуда вы вообще знаете?



Гарри вздохнул. ― Мы с ним поцапались на прошлой неделе.



― Поцапались?



― Наговорили всякого.



― Всякого?



― Какое это имеет значение?



― Господи, ― Гермиона не могла скрыть досады. ― Это имеет такое же значение, как для тебя - знать про всю эту не относящуюся к делу чушь про префектов и графики.



― Вряд ли это не относится к делу...



― Что у вас случилось?



― Он сказал, что заставил тебя сделать это за него, вот и все.



Гермиона опустила глаза. Ветер слегка утих, и бледное солнце начинало закатываться за деревья. Стало холоднее. И ей было стыдно. ― Я не хотела делать его половину, ― пробормотала она. ― Я бы заставила его, но было слишком поздно, и профессор....



― Тебе надо было сказать нам, ― сказал Гарри. ― Я понимаю, что это просто дурацкий график, но я мог бы что-нибудь сделать.



― Слушай, ― выдохнула она. ― В этом вся проблема.



Гарри подождал, но она молчала.



― Проблема? ― переспросил он.



― Я буду вам все рассказывать, если ты согласишься не пытаться каждый раз «что-нибудь сделать».



― Я только...



― Или так, или буду молчать, как рыба, и все останется, как есть. Я не хочу беспокоиться еще и о том, как бы не стать причиной ваших разборок. Мне и без того забот хватает. ― Гермиона говорила медленно и отчетливо. Гарри знал этот тон. Вряд ли она передумает.



― Если не дойдет до рукоприкладства, ― пробормотал он.



― Малфой, конечно, ублюдок, но не думаю, что он может ударить девочку.



― Ты не можешь быть в этом уверена.



― Я думаю, могу.



Гарри посмотрел на свои ботинки, пнул кучу опавших листьев, засунул руки в карманы и сжал кулаки. ― Так, это все?



― Я не знаю, ― ответила Гермиона. ― Все?



― Наверное.



― Больше ничего не хочешь сказать? ― спросила она. ― Потому что ты должен сказать это сейчас. Я не хочу, чтобы это тянулось дальше и расстраивало Рона.


kissherdraco читать все книги автора по порядку

kissherdraco - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Жажда/water (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жажда/water (СИ), автор: kissherdraco. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.