— Как же он мерзок, — разочарованно покачала головой Мэрили, блеснув в лучах заглядывающего в окно солнца серебром волос. — Но да, отец, при всём его безразличии, не оставил бы без последствий такой урон репутации.
— А знаете, как прореагировал сэр Бойл? — Мелинда победно улыбнулась. — Он тоже не смог сдержать лицо, и я на секунду заметила, как он скорчил гримасу, как наш Краулер, когда собирается отрыгнуть комок шерсти!
— МЪяу, — раздалось из угла комнаты, и с одного из шкафов спрыгнул крупный кот. Даже огромный: Краулер, стоя на четырёх лапах был до колена Мелинде. Кота привезли откуда-то с востока, и подарили леди Валуа. Очередная насмешка от благородных леди: морда его была настолько уродлива, что казалась вечной маской недовольства и презрения.
Это было неожиданно, но леди Валуа кот чем-то понравился. Она даже привязалась к этому, внешне вечно недовольному, но очень ласковому куску меха. А ещё её смешило его мяуканье, в котором, по её словам, можно было различить проклятья её нянечки, доносящиеся из ада.
Служанка улыбнулась котику. Ведь эту нянечку она лично отравила, и тоже слышала в мяуканье Краулера что-то похожее на последние стоны той твари. Каждый раз, вспоминая как корчилась мучительница леди Валуа, служанка чувствовала невероятный моральный подъем. Настанет день, когда она сможет очистить особняк от всех выродков, населяющих его. Но спешить нельзя…
— Иди сюда, мой хороший, — подставила Мэрили свои коленки, на которые забрался котяра, подставляя челюсть под почёсывания.
— Во-о-от, на лице сэра Бойла на мгновение показалось презрение. Он, так же как и с ЭТОЙ отмахнулся от извинений, и сказал, что о проблемах Хозяина Башни с графом даже не думал. Он сказал, что его мысли были заняты лишь вашим здоровьем! Сказал, что не хотел дать пострадать хрупкой, молодой девушке! Что для рыцаря — это естественно, и никаких благодарностей ему не нужно!
— Светлые Боги, — щёки леди Валуа слегка порозовели. — Это так благородно…
— А ещё он сказал, что в тот день ему невероятно повезло и он никогда его не сможет забыть!
— Ч-что? — румянца на щеках стало чуть больше, но во взгляде леди появилось удивление. — Но почему?
— «Мне выпала редкая честь и ни с чем несравнимое удовольствие подхватить леди Валуа», сказал он! Сказал, что не мог дать испачкаться волосам, чей белый цвет ослепительнее чистейшего снега самых высоких горных вершин! — голос служанки торжествующе звенел, а глаза лихорадочно блестели. — Сказал, что не мог позволить запачкать ваше очаровательное платье, изумительно подчёркивающее вашу восхитительную фигуру!!!
— Ах… — Мэрили, забыв о коте на коленях прикрыла ладошками приоткрытый рот. Девушка запунцовела щеками, с неверием смотря на свою служанку. — Так и сказал?
— Почти дословно! — торжественно кивнула Мелинда. — Когда он это говорил, то искренне улыбался, а его глаза горели от восхищения! А ещё… Сэр Бойл сказал, что пораженный вашей ослепительной красотой и сраженный в самое сердце… разорвал свою помолвку!
— Что⁈ — леди Валуа вскочила на ноги, опираясь на столик, из-за чего Краулер, с недовольным МЪявом, свалился с колен хозяйки. — Он был помолвлен? И разорвал помолвку… из-за меня?
— Конечно! Сэр Бойл явно в вас влюблён, леди! «Теперь у меня нет невесты»: так он сказал, перед тем, как презрительно отвернуться от Хозяина Магической Башни и ЭТОЙ, чтобы продолжить свой путь!
— Но… но я не хотела… Э-это же… Это я, получается… я тоже Кошка-Воровка⁈ — в уголках глаз леди Валуа начали скапливаться слёзы.
— Нет, Госпожа, — служанка подскочила к Мэрили, взяв её ладони в свои, и с обожанием вглядываясь в любимые алые глаза. — Даже не думайте об этом! Вы же ничего не делали, вы не уводили его от той девушки! Подумайте, Госпожа! Всего одна мимолётная встреча. Даже тот меч вы подарили инкогнито, из чувства благодарности. Сэр Бойл сам для себя всё решил, и как подобает по настоящему благородному мужчине не стал играть с чувствами своей бывшей невесты! Ведь разорвать помолвку с нелюбимым человеком — это честнее, чем мучить себя и её жизнью без любви или изменами! Как в том романе, который вы давали мне прочесть!
— «И миллион бриллиантов не стоят одной твоей слезы», — завороженно проговорила название романа леди, вспоминая, как горячо одобряла решение принятое в нём Кронпринцем, который разорвал помолвку с не любящей его и не любимой им главной героиней, пойдя из-за этого на конфликт с отцом. И всё ради счастья их обоих. — Но как такое возможно? Я же проклята…
— Глупости! — яростно замотала головой служанка. Она еле успела подхватить слетевшие из-за этого очки. — Вы же сами говорили: у сэра Бойла прекрасное образование, что он часто проводит время в королевской библиотеке, что он посещает лекции в университете Его Величества! Как может такой образованный человек верить в глупые сказки о Богах, которые «забирают всё доброе, оставляя только алую ненависть в глазах, кровь на губах и белое горе в волосах»? И ничего вы не прокляты!!! Это чушь! Даже я знаю, что это всё россказни! Да сами жрецы в храмах называют эту ерунду мракобесием и пережитком тёмных времён!
— Ах, — леди Валуа упала в кресло, повесив плечи. — Всё равно. Это ничего не меняет, Мелинда. Сэр Бойл, конечно, настоящий рыцарь… но я люблю маркиза… — печальный взгляд девушки остановился на небольшом портрете лорда Пердоса Луперделя, стоящем на тумбе у её кровати.
— А я и не говорила вам влюбляться в рыцаря Бойла, — Мелинда встала на колени, обняв ножки сидящей госпожи и прижавшись к ним щекой. Леди Мэрили часто жаловалась, что её чудесные ножки зябнут. — Просто… не отталкивайте его сразу. Присмотритесь. Не нужно, подобно ЭТОЙ вести себя бесстыдно! Но хотя бы дать шанс сэру Бойлу… я думаю… можно?
— Светлые Боги, Мелинда, — печально произнесла леди Валуа. — Я… мне нужно подумать, хорошо? Просто… давай не будем об этом сейчас.
— Как пожелает моя госпожа, — довольно прикрыла глаза служанка. Раньше, до той встречи с чудесным Рыцарем, её госпожа за подобные слова могла бы и отругать. Простила бы быстро — она очень добрая и отходчивая, но в самом начале разозлилась бы сильно. — А хотите чаю? С тортиками?
— Хочу… — Мэрили нежно провела ладонью по рыжим волосам служанки, тепло той улыбнувшись, когда Мелинда посмотрела в глаза госпоже. — Хитрая лисица.
— Я быстро! — вскочила на ноги горничная, счастливо улыбаясь. — Шоколадные или клубничные?
— Ммм… и те, и те! — решительно заявила леди Валуа, сведя бровки и легонько хлопнув ладошкой по столику.
— Одна нога здесь, другая делает чай! — состроила дурашливое личико Мелинда, стремительно покидая покои госпожи.
— Не нужно заваривать чай ногами, — с улыбкой покачала головой леди, обращаясь уже к закрытой двери.
Правда, уже через десяток секунд улыбка девушки сначала превратилась в печальную, а потом сошла на нет, уступив место грусти и сожалению.
Рыцарь Бойл… Она и вправду не хотела, чтобы из-за их встречи разрушилась чья-то помолвка. И дело даже не в том, что она его не любила. Нет, это тоже, но…
Перед глазами, как наяву, возникло холодное, даже какое-то безразличное лицо мужчины, не давшего ей тогда упасть. Она так испугалась… Сначала того, что её опять ударят, потом того, что упадёт, самого сэра Бойла, чьё лицо было СЛИШКОМ близко. Хватки чужих мужских рук… Почти объятий. Твёрдых, но в то же время не болезненных и даже… бережных? А затем вновь испугалась, но уже того, что могла банально умереть, разбив голову о металлическую ограду.
В то же время… Ей стало спокойнее. Сначала от того, что рядом рыцарь Его Величества, который не даст её в обиду из-за уложений ордена. Затем от взгляда, брошенного на мага и Герцога Севера. Якобы безразличного, но она хорошо читала лица людей. Особенно скрытые отрицательные чувства. И под маской безразличия, Мэрили почти без труда различила осуждение и гнев на двух мужчин. Сэр Бойл не считал происходящее правильным, несмотря на то, что её ненавидела добрая половина дворян. А вторая боялась и презирала. От лёгкой шутки, произнесённой рыцарем на душе слегка потеплело…